Просмотр содержимого документа
«Конспект по русскому языку "Омонимы"»
Продолжить фразы по теоретическому материалу по теме «Лексика»
Лексика – это … (словарный состав языка.)
Раздел науки о языке, изучающий его словарный состав называется ... (лексикологией)
В толковых словарях разъясняется …( лексическое значение слов)
Слова, имеющие несколько лексических значений, называются ...( многозначными)
Однозначными называются слова, имеющие … (одно л/з)
Слово может иметь … и … значения. (прямое и переносное значения)
Перенос названия происходит, если у предметов есть … (какое – либо сходство)
Инсценирование рассказа Н.Сладкова « Овсянка .
Встретились две подруги : Оля и Надя. Надя и говорит :
- А у меня дома овсянка.
- Подумаешь,- сказала Оля ,- у меня дома тоже овсянка.
-Люблю я овсянку!- добавила Надя.
-И я люблю!-сказала Оля.
- Она желтая, красивая такая!
- И вкусная, особенно с молоком!
- Как это вкусная ? Как это с молоком?
- Да так. А еще хороша с маслом или с сахарным песком
- Да ты про что говоришь?
- Как это про что? Про овсянку!
- Про какую овсянку?
- Про обыкновенную овсянку. А ты про какую?
- Про ту, что в нашем саду жила и песни пела.
- Каша песни пела?
- Какая каша? Не каша ,а птица. Птица овсянка!
- Не слыхала про такую, что ли? Пойдем ко мне мою овсянку слушать!
- А потом ко мне мою овсянку кушать!
Б) Вопрос классу:
- Почему вы улыбнулись, слушая этот рассказ?
- Почему девочки долго не понимали друг друга?
(услышали одинаково звучащие слова: овсянка (каша) и овсянка (птица), произошла путаница слов) О какой овсянке идёт речь?
Есть общие признаки у птички овсянки с овсяной кашей?
Можно назвать эти слова многозначными?
Почему?
Вывод:
Два предмета названы двумя разными словами.
Это два совершенно разных слова, т.к. они различны по значению, не имеют ничего общего в значении.
Слова эти похожи только внешне: по написанию и произношению.
Что же это за слова?
Найдите в толковом словаре учебника омонимы (Упр.374)
У Пушкина прочтем :
— Вы, щенки! За мной ступайте! Будет вам по калачу, Да смотрите ж, не болтайте, А не то поколочу!
Здесь совпали в звучании два слова (по калачу) и одно (поколочу), хотя в написании их нет совпадения. В этом случае перед нами омофоны (от греческого омос — одинаковый и фоне — звук), их еще называют фонетическими омонимами.
Омонимия может проявляться и в каких-либо формах слов, например, в стихах Я. Козловского :
Снег сказал: — Когда я стаю, Станет речка голубей, Потечет, качая стаю Отраженных голубей. Такие слова называются омоформами или грамматическими омонимами.
Рыбачка
Вместо озера – пруд.
Вместо удочки – прут.
Так и знайте: сама
Я поймаю сома!
Кумушки
Серая ворона
Чёрного ворона
Утром ругала, присев на сучок.
Новость о том разнесли во все стороны
Сплетницы-кумушки –
Сорок сорок. (Я. Козловский)
Петя мечтает
…Если б мыло приходило
По утрам ко мне в кровать
И само меня бы мыло –
Хорошо бы это было! (Б. Заходер)
Почему эти пары слов нельзя назвать омонимами?
А теперь ответьте на шуточные вопросы: 1. Каким ключом нельзя открывать двери? 2. Какую ноту кладут в суп? 3. Из какого крана нельзя брать воду? 4. Из каких ноготков не соберешь букета?