The speech is marked: (S) – is for words of Stapleton – a “naturalist” from America and (W) is for words of Watson – a British doctor who doesn’t need to be introduced. "It is a wonderful place, the moor. You never tire of it. You cannot think the wonderful secrets which it contains. It is so mysterious." (S) "You know it well, then?" (W) "I have only been here two years. The residents would call me a newcomer. We came shortly after Sir Charles settled. But my tastes led me to explore every part of the country round, and I should think that there are few men who know it better than I do." (S) "Is it hard to know?" (W) "Very hard. You see, for example, this great plain to the north here with the queer hills breaking out of it. Do you observe anything remarkable about that?" (S) "It would be a rare place for a gallop." (W) "You would naturally think so and the thought has cost several their lives. You notice those bright green spots scattered thickly over it?" (S) "Yes, they seem more fertile than the rest." (W) Stapleton laughed. "That is the great Grimpen Mire," (S)said he. "A false step yonder means death to man or beast." (S) moor [mʊə] - болото newcomer [ˈnjuːkʌmə] – новоприбывший, новенький remarkable [rɪˈmɑːkəbl] - замечательное gallop [ˈgæləp] - галоп fertile [ˈfɜːtaɪl] - плодородный mire [ˈmaɪə] - трясина yonder [ˈjɒndə] - там |