kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Проникновение англицизмов в современный русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

 

Исследовательская работа по английскому языку.

 

 

 

 

 

 

 

Выполнила:  учитель      английского языка                                     Грушина Наталья Владимировна.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.3.  Исследование отношения испытуемых к использованию англицизмов в своей речи  8

Заключение. 9

Список литературы.. 10

Приложение 1. 11

 

Актуальность данного исследования  заключается в недостаточной изученности новейших англицизмов в современном русском языке, на что и будет направлено данное исследование.  Англицизмы особенно распространены среди подростков. В речи молодежи можно насчитать около 1000 неоправданно-используемых английских слов, такие как «никнейм», «мейкап»,  «логин», «тренинг» и т.д.  Школьники заменяют уже существующие совершенно адекватные русские слова более «крутыми», более привлекательными английскими эквивалентами. Некоторые англицизмы используются  неоправданно, тем не менее, они используются все чаще,  особенно среди молодежи.

 

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«Проникновение англицизмов в современный русский язык »










Исследовательская работа по английскому языку.
Проникновение англицизмов в современный русский язык.






Выполнила: учитель английского языка Грушина Наталья Владимировна.





Кулунда 2014










Содержание

Введение 3

1. Теоретическая часть 4

1.1.Причины заимствования англицизмов в современном русском языке. 4

1.2. Способы образования англицизмов 5

2. Практическая часть 6

2.1. Использование лексики английского происхождения в обыденной жизни школьников 6

2.2. Исследование причин использования англицизмов в школьной среде 7

2.3.  Исследование отношения испытуемых к использованию англицизмов в своей речи 8

Заключение 9

Список литературы 10

Приложение 1 11

Приложение 2 12

Приложение 3 14

Приложение 4 16


Введение

Актуальность данного исследования заключается в недостаточной изученности новейших англицизмов в современном русском языке, на что и будет направлено данное исследование.  Англицизмы особенно распространены среди подростков. В речи молодежи можно насчитать около 1000 неоправданно-используемых английских слов, такие как «никнейм», «мейкап»,  «логин», «тренинг» и т.д.  Школьники заменяют уже существующие совершенно адекватные русские слова более «крутыми», более привлекательными английскими эквивалентами. Некоторые англицизмы используются  неоправданно, тем не менее, они используются все чаще,  особенно среди молодежи.

Объект исследования – англицизмы.

Предмет исследования – изучение новейших англицизмов в современном русском языке.

Цель данного исследования состоит в подробном рассмотрении новейших англицизмов в современном русском языке.

Задачи заключаются в изучении:

  1. Причин заимствования англицизмов в современном русском языке.

  2. Способов образования англицизмов.

  3. Использования лексики английского происхождения в обыденной жизни школьников.

  4. Исследования причин использования англицизмов в школьной среде.

  5.  Исследования отношения испытуемых к использованию англицизмов в своей речи.

Методы исследования: изучение литературы по данной теме, наблюдение, беседа, анкетирование, статистические методы обработки данных.

 Гипотеза исследования: современные школьники широко используют англицизмы.

1. Теоретическая часть 1.1.Причины заимствования англицизмов в современном русском языке.

Все чаще в русском языке появляются английские выражения, фразы, слова. Многие лингвисты уделяют этому вопросу большое внимание, так как некоторые англицизмы приобрели социальную значимость.

Время меняет жизнь настолько быстро, что порой изменения, появившиеся еще вчера, сегодня принимаются как данность. Любой язык меняется столь же стремительно, а именно его лексика – слова, фразы.
Английский занимает лидирующее положение в мире. С каждым днем в «русском словаре» появляются английские заимствования. Интернет, международные контакты, мировой рынок, технологии, культурные события – все это влияет на изменение русского языка.

Одна из главных причин появления англицизмов в русской речи – это мода на английский язык. Так, например, даже имея русские аналоги, мы используем вместо утилизации – рисайклинг, вместо культуризма – бодибилдинг, тенденции – тренд, трак заменяет грузовик, спрей – аэрозоль. Творческих людей мы называем креативными, кинорежиссеров – фильммейкерами или мувимейкерами. Человек, включающий в свою речь в такие словозаменители, как будто демонстрирует свою престижность, высокий статус.

Появление англицизмов в русском языке во многом вызвано появлением новых понятий, предметов, услуг, аналогов которых у нас нет. Однако они прочно вошли в обиход:  бэйдж, классификатор, ноутбук, сканер, тюнер, тонер.

Проигрыш русских слов. Некоторые слова, пришедшие из английского языка, легче произносить, их этимология более прозрачна, семантика конкретней, чем их аналоги в русском: прайс-лист сегодня больше используют, чем прейскурант, имидж сменил образ, а слово манекенщица перешло в топ-модель.

Для эффекта речи или фразы. Так, например, многие режиссеры, писатели для экспрессивности называют свои творения либо на английском, либо добавляя туда английские слова.

Многие почему-то считают, что иностранные технологии - это более престижно, прогрессивно и качественно. Именно поэтому, реклама построена на использовании английских слов с целью создания позитивного отношения.

1.2. Способы образования англицизмов

Существуют следующие группы заимствований из английского языка, которые относятся к способам образования англицизмов:

1. Прямое: английские слова в русском языке существуют в том же значении и виде, что и в исходном: выходные часто называют уик-эндом, деньги - мани.

2. Гибриды: английское слово дополняется русским суффиксом: современная молодежь вместо слово »спросить» может употребить «аскать» от английского to ask, вместо беспокоишься - бузишь от busy.

3. Калька: такие слова как пароль, вирус, диск, меню, клуб – полностью соответствуют фонетическому и графическому облику.

4. Полукалька: при грамматических изменениях англицизмы в русском языке принимают формы согласно грамматическим нормам: драйв – драйва «Давненько я не испытывал такого драйва». Создается впечатление, что это просто английские слова, похожие на русские. Они заимствованные.

5. Экзотизмы: выражения, связанные с национальными традициями, обычаями. Не имеют русских синонимов: чизбургер, гамбургер, хот-дог.

6. Иноязычные вкрапления: по сути это выразительные, экспрессивные средства: Ок, Wow.

7. Композиты: соединение двух английских слов – в русском одно понятие. Например, видеосалон или секонд-хенд.

8. Жаргонизмы: Заимствование происходит вследствие искажения звуков – крезанутый (crazy).

2. Практическая часть 2.1. Использование лексики английского происхождения в обыденной жизни школьников

В первую очередь подростками используются заимствования, в связи с тем, что это модно. Школьники следуют американскому образу жизни, а так же считают, что заимствованное слово является более компактным, четким, логичным, следовательно, незаменимым.

Англицизмы, которые употребляет молодежь, аттестуют ее в определенных кругах более высоко, подчеркивают уровень информированности, ее превосходство над остальными. Иностранные слова в речи молодежи в основном выглядят в форме своеобразных цитат: термин, который принадлежит какой-нибудь определенной сфере, цитируется, обыгрываться, искажаться. В связи, с чем в данной группе присутствует русское или просто неправильное прочтение английского слова. Чаще всего такого рода ошибки становятся привлекательными настолько, что овладевает массами.

Итак, на сегодняшний день, выступают следующие: клевый, перенсы, фигнюшка – образованы от английской основы: клевый от clever – умный; перенсы от parents – родители; фигнюшка от things – вещи.

Исходя из вышесказанного, отметим, происхождение вышеперечисленных слов связано со звуковым искажением в процессе освоения такого рода заимствований. Происходит своеобразная игра звуками. Данные слова образуются в следствии отнимания, прибавления, перемещения некоторых звуков в оригинальном английском термине. Речь школьников легко вбирает в себя английские единицы, например: шузы от shoes – туфли; супермен от superman – сверхчеловек; хаер от hair – волосы (патлы).

В Приложении 1 представлено несколько рассказов, с наиболее часто употребляемыми англицизмами в речи подростков.

2.2. Исследование причин использования англицизмов в школьной среде

Для того, что бы изучить причины использования англицизмов среди школьников, было проведено исследование. В ходе проведенного исследования, было выявлено, что учениками  часто используются заимствованные слова в своей речи. Источниками пополнения лексического запаса школьников можно назвать такие сферы, как: СМИ (Интернет), техника (компьютерные  технологии), поп-культура  (кино, музыка).

Заимствования относятся  к различным группам. Использование прямых заимствований (ноутбук, бой-френд, флешка, ди-джей) объясняется тем, что многие англицизмы в русской речи изменить нельзя. Одними из самых используемых в речи школьников являются слова, которые относятся  к гибридам, калькам и иноязычным вкраплениям.

Например, такие слова, как:  респект (калька от англ. respect), иноязычные вкрапления вау (от англ. wow ), О'КЕЙ (от англ. OK), бай (от англ. bye) – настолько укрепились в повседневной речи, что уже многие люди принимают эти слова за заимствованные лишь в глубоком подсознании.

Для выявления  особенностей, причин использования школьниками иноязычных слов в их повседневной речи, была составлена социальная анкета (см. Приложение 2). В исследовании приняло участие 76 учеников из 6-х, 9-х, 11-х классов. Ребятам предлагалось ответить на вопросы, используют ли они в своей речи англицизмы, если да, то, как часто и почему. А так же участникам опроса нужно было дать определение нескольким всем известным, часто употребляемым заимствованным словам. Последний вопрос касается отношения молодых людей к данному явлению, его мы подробно рассмотрим в следующей части. Ответив на все вопросы, учащимся нужно было привести в качестве примера 10 наиболее часто используемых ими заимствованных слов.

Полученные результаты были сведены в начале в общую схему (см. Приложение 3, рис. 2), а потом разделены на три группы: 6-ые классы (см. Приложение 3, рис. 3), 10-ые классы (см. Приложение 3, рис.4), 11-ые классы (см. Приложение 3, рис. 5), т.к. интересы и образ мышления каждой параллели ребят несколько отличаются. В процессе анализа результаты каждой из 3-х групп в отдельности, несколько видоизменились, в связи, с чем следует отметить: Обучающимися 6-х классов используются английские слова в своей речи в связи с тем, что они помогают им ясно, четко и быстро выразить значение описательного оборота (58%), либо, чтобы конкретизировать значение слова из русского языка (21%). И ни один из учеников 6-х классов не счел, заимствованные слова как более ученые (0%). А всего 3% участников опроса заявили, что англицизмы более выразительны, чем слова родного языка. Десятиклассники используют иноязычные слова в своей речи, т.к. в первую очередь, по их мнению, в русском языке нет такого понятия (30%), а во вторую очередь, чтобы объяснить значение описательных оборотов (24%) или конкретизировать значение русского слова (26%). Аналогичным образом складывается ситуация и с результатами в 11-х классах. По-прежнему лидирует причина необходимости выразить при помощи англицизмов многозначные описательные обороты (51%) и потребность в наименовании новых предметов и явлений (21%) , а также конкретизировать значение русского слова (14%).

2.3.  Исследование отношения испытуемых к использованию англицизмов в своей речи

Еще одним важным пунктом анкеты был вопрос об отношении испытуемых к заимствованным словам. Здесь все участники опроса были единогласны. 54% испытуемых используют англицизмы, т.к. с их помощью им легче и точнее объяснить что-либо, 41% ответили, что им так удобнее. И только 5% участников анкетирования высказались против заимствованных слов, т.к. они, по их словам, засоряют родной язык.

  В конце анкеты участникам опроса нужно было составить список из 10 наиболее  часто употребляемых ими иноязычных слов. В приложении 4 представлен данный список.

Заключение

Из всего вышесказанного можно сделать выводы:

Англицизм - слова заимствованные из английского языка. Свое проникновение в речь русского человека англицизмы начали в конце 18 начале 19 века. Исторический бум притока англицизмов русский язык пережил в начале 90-х годов. Кардинальные изменения в укладе жизни, стремительный импорт западной материальной (и вообще) культуры и на территорию бывшего СССР не могли не сказаться на темпах роста количества англицизмов в русском лексиконе. Зарубежное кино, импортные товары, участившиеся случаи контактов населения России с носителями английского языка сделали свое дело.

На сегодняшний день, современный русский язык насчитывает более 1000 англицизмов. Говоря простым языком, неоправданные заимствования английских слов, это такие заимствования, которые пришли на смену ранее используемым словам русского языка.

Вот, например, зачем употреблять англицизм «киллер», вместо такого родного и ласкающего слух русского слова «убийца»? А «ресепшн», вместо «приемной»? А как насчет «бэбиситтер» вместо «няня»? Сложно не согласиться с людьми, которые считают, что подобные заимствования только засоряют родной язык. К великому сожалению, такие лексические единицы уже основательно закрепились в наших СМИ, рекламе и повседневной разговорной речи.

Что касается оправданных заимствований, то тут дело обстоит иначе. Оправданные англицизмы заимствуются из английского языка для обозначения предметов и явлений, которые ранее отсутствовали в русском языке. Страшно представить, как бы мы называли телефон, не одолжи мы это слово у Англичан. А плоттер, сканер, шоколад? Вот поэтому мы и называем их оправданными. Итак, можно с уверенностью утверждать, что англицизмы в русском языке занимают прочную позицию. Задачей молодого поколения является научиться их правильно использовать.

Список литературы
  1. Анохина С. В. Активные процессы современного словопроизводства. - Белгород, 2009. - с. 7-10

  2. Брейтер М. А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы: Пособие для иностранных студентов-русистов. - Владивосток, Диалог-МГУ, 2012. - с. 34-45

  3. Ваулина Е.Ю., Скляревская Г.Н. Давайте говорить правильно: Новейшие и наиболее распространенные заимствования в современном русском языке.- М., 2011.

  4. Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке.// Язык и культура.-  Новосибирск, 2010.

  5. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке.- М., 2012.

  6. Новый англо-русский словарь / Под ред. В.К.Мюллер.- 9-е изд.- М., 2013.

  7. Словарь иностранных слов / Под ред. В.В.Бурцева, Н.М. Семенова.- М., 2011.

  8. Современный словарь иностранных слов.- «Русский язык», 2012.

  9. Тимина С.А. Фонетико-графические особенности экзотизмов (на материале современной англоязычной прессы). – М., 2013.  

  10. Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XXI столетия. / Г. Н Скляревской, - М.: АСТ, Астрель, 2011.

Приложение 1

1. Одна герла долго чатилась в нете со своим бойфрендом, а потом посмотрела по TV новый суперфильм с хэппи – эндом и гоу ту ду шопинг. Она накупила много фэйшин новинок на одной сэйл. И тут зазвонил мобильник, позвонила подруга и пригласила ее сегодня на бездей – пати. Она решила подарить ей плеер. (Алина Букаева 10 кл)).

2. Я со своим бой - френдом собралась в найт клаб. Перед этим я устроила себе шопинг, чтобы выглядеть гламурненько и пройти фэйс – контроль. Там мы слушали ремиксы, танцевали RnB и пили коктейли. Пэрентсы чуть не крезанулись. (Катя и Яна)).

Приложение 2

Анкета

«Причины использования заимствованных слов в повседневной речи»

1. Ответьте на вопросы

1. Используете ли вы в своей речи заимствованные слова?

2. Почему вы их используете?

а) в русском языке нет такого понятия;

б) с их помощью мне легче и быстрее объяснить то, что хочу сказать;

в) для меня английские слова более выразительны, чем слова русского языка;

г) мне кажется, что английские слова более ученые.

д)  я использую английские слова, чтобы конкретизировать значение русского языка.

3.  Как часто вы используете английские слова в повседневной речи?

а) всегда, постоянно;

б) довольно редко;

в) никогда.

4.  Напишите, что по вашему означают данные слова:

а) фейс контроль

б) ток-шоу

в) блендер

г) ди-джей

д) прайс лист

е) уик-энд

ж) бой-френд

з) бодибилдинг.

5.  Ваше отношение к использованию английских слов в русской речи подростков?

а) мне так удобно;

б) иногда без них не обойтись;

в) лучше их не употреблять, чтобы не засорять родной язык;

г) ваш вариант.

2. Перечислите 10 заимствованных слов из английского языка, которые вы часто употребляете в своей речи на родном языке.

Приложение 3

Диаграмма использования англицизмов в различных сферах


Общая сравнительная диаграмма заимствования иноязычных слов обучающимися 6, 10, 11 классов и их процентное соотношение



Сравнительная диаграмма использования англицизмов обучающимися 6-х классов

Сравнительная диаграмма использования англицизмов обучающимися 10-х классов

Сравнительная диаграмма использования англицизмов обучающимися 11-х классов

Приложение 4

Список наиболее используемых заимствований среди учащихся

МБОУ «Кулундинская СОШ №1»

Слово в русском языке

Лексическое значение

Английское слово

бойфренд

Друг, парень

boyfriend

О’кей

Все в порядке

OK

хай

Привет

hi

кул

Круто, прикольно

cool

Вау

Супер, блистательно

wow

бай

Пока

by

шоппинг

Поход по магазинам

Shopping

шет

Черт!

Shit

форэва

Навсегда

forever

фейс

Лицо

face

респект

Уважение, уважать

respect

крейзи

Сумашедший

crazy

сорри

Извини, прости

sorry

гейм

Игра

game

беби

Ребенок

baby

ди-джей

Диск  жокей

DJ

Финиш

Конец

finish

шоу

Представление

show

Онлайн

На линии

online

Ноу проблем

Нет проблем

no problem








Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Английский язык

Категория: Мероприятия

Целевая аудитория: 8 класс.
Урок соответствует ФГОС

Скачать
Проникновение англицизмов в современный русский язык

Автор: Грушина Наталья Владимировна

Дата: 17.10.2014

Номер свидетельства: 119951

Похожие файлы

object(ArrayObject)#862 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(119) "«Англицизмы в современном русском    языке: эволюция или угроза?» "
    ["seo_title"] => string(68) "anghlitsizmy-v-sovriemiennom-russkom-iazykie-evoliutsiia-ili-ughroza"
    ["file_id"] => string(6) "123678"
    ["category_seo"] => string(15) "angliiskiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(7) "prochee"
    ["date"] => string(10) "1414522806"
  }
}
object(ArrayObject)#884 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(127) "Исследовательская работа: Английские заимствования в русском языке. "
    ["seo_title"] => string(73) "issliedovatiel-skaia-rabota-anghliiskiie-zaimstvovaniia-v-russkom-iazykie"
    ["file_id"] => string(6) "109300"
    ["category_seo"] => string(15) "angliiskiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(11) "presentacii"
    ["date"] => string(10) "1404314704"
  }
}
object(ArrayObject)#862 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(123) "статья на тему "Изменения, происходящие в языке и речи в наше время" "
    ["seo_title"] => string(84) "stat-ia-na-tiemu-izmienieniia-proiskhodiashchiie-v-iazykie-i-riechi-v-nashie-vriemia"
    ["file_id"] => string(6) "173455"
    ["category_seo"] => string(12) "russkiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(7) "prochee"
    ["date"] => string(10) "1423996453"
  }
}
object(ArrayObject)#884 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(214) "Развитие лингвистической одаренности детей через сотрудничество в научно-практичкской и исследовательской работе "
    ["seo_title"] => string(129) "razvitiie-linghvistichieskoi-odariennosti-dietiei-chieriez-sotrudnichiestvo-v-nauchno-praktichkskoi-i-issliedovatiel-skoi-rabotie"
    ["file_id"] => string(6) "223124"
    ["category_seo"] => string(15) "angliiskiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(7) "prochee"
    ["date"] => string(10) "1437300631"
  }
}
object(ArrayObject)#862 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(116) ""Оправданность употребления Рунглиша в русскоговорящей среде" "
    ["seo_title"] => string(71) "opravdannost-upotrieblieniia-runghlisha-v-russkoghovoriashchiei-sriedie"
    ["file_id"] => string(6) "114630"
    ["category_seo"] => string(15) "angliiskiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(11) "presentacii"
    ["date"] => string(10) "1411580635"
  }
}


Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Ваш личный кабинет
Проверка свидетельства