Просмотр содержимого документа
«Стихи и песни о Великой Отечественной войне»
Стихи и песни о Великой Отечественной войне
Вероника Тушнова «Кукла»
Много нынче памяти потухло,
А живёт безделица, пустяк:
Девочкой потерянная кукла
На железных скрещенных путях.
Над платформой пар от паровозов
Низко плыл, в равнину уходя…
Тёплый дождь шушукался в берёзах, но никто не замечал дождя.
Эшелоны шли тогда к востоку,
молча шли, без света и воды,
полные внезапной и жестокой,
горькой человеческой беды.
Девочка кричала и просила,
И рвалась из материнских рук,-
Показалась ей такой красивой
И желанной эта кукла вдруг.
Но никто не подал ей игрушки,
И толпа, к посадке торопясь,
Куклу затоптала у теплушки
В жидкую струящуюся грязь.
Маленькая смерти не поверит,
И разлуки не поймёт она…
Так хоть этой крохотной потерей
Дотянулась до неё война.
Некуда от странной мысли деться:
Это не игрушка, не пустяк,_
Это, может быть, обломок детства
На железных скрещенных путях.
Память, память, ты же можешь, ты должна…( звучит песня в исполнении Ю. Антонова. «Эта память».
Война. Страшное, жестокое время. Время тяжелейших испытаний, неимоверного напряжения всех сил народа, сражающегося против беспощадного врага. Конец 30- начало 40-х годов. Сгущаются тучи над нашими границами.
Сороковые, роковые,
Военные и фронтовые,
Где извещенья похоронные
И перестуки эшелонные.
Гудят накатанные рельсы.
Просторно. Холодно. Высоко.
И погорельцы, погорельцы кочуют с запада к востоку…
А это я на полустанке
В своей замурзанной ушанке,
Где звёздочка не уставная, а вырезанная из банки.
Да, это я на белом свете,
Худой, весёлый и задорный.
И у меня табак в кисете,
И у меня мундштук наборный.
И я с девчонкой балагурю,
И больше прежнего хромаю,
И пайку надвое ломаю,
И всё на свете понимаю.
Как это было! Как совпало-
Война, беда, мечта и юность!
И это всё в меня запало
И лишь потом во мне очнулось!
Сороковые, роковые,
Свинцовые, пороховые…
Война гуляет по России,
А мы такие молодые!
Звучит песня «Мой дед уходил на войну» в исполнении учащихся 8 класса.
Знаменитая песня «Катюша» была написана Михаилом Исаковским и Матвеем Блантером. Лёгкая и запоминающаяся мелодия быстро стала популярной и ушла в народ. На привет-послание девушки бойцу-пограничнику последовали песенные ответы с пограничных застав. В них воины обращались к подругам, реальным или воображаемым, называя их одним ласковым именем:
Не забыл тебя я, дорогая,
Помню, слышу песенку твою.
И в дали родного края
Я родную землю берегу.
Не забудь и про меня, Катюша,
Про того, кто письма часто шлёт,
Про того, кто лес умеет слушать,
Про того, кто счастье бережёт.
Но это было только началом военной биографии этой песни. Солдаты-фронтовики сочинили большое количество песен о любимой героине. В одной из них девушка оказывается на захваченной врагом территории, её угоняют в рабскую неволю в Германию:
Здесь звенела песенка Катюши,
А теперь никто уж не поёт:
Сожжены все яблони и груши,
И никто на берег не придёт…
Воины сочиняли всё новые и новые песни, говорили о любви. Ведь в образе невольницы им представлялись матери и бабушки, невесты и жёны, дочери и сёстры, оставшиеся на захваченной фашистами земле:
Милая Катюша,
Буду метко бить я по врагам.
Наши нивы, яблони и груши
На позор фашистам не отдам.
Строки, рождённые в народе, утверждают, что сражалась она и с оружием в руках:
Отцвели вы, яблони и груши,
Только дым клубится над рекой.
В лес ушла красавица Катюша
Партизанской тайною тропой.
И вот она уже в другой роли:
Катя слово раненому скажет
Так, что в сердце песня запоёт,
Катя раны крепко перевяжет,
На руках из боя унёсёт.
В конце 1941 г. когда решалась судьба битвы за столицу, по всем фронтам прогремела молва о новом оружии, которое любовно назвали «Катюшей». И сразу солдаты запели о ней:
И летят снаряды в тьму густую,
И огнём окрашен небосвод.
Пусть услышат девушку простую,
Пусть запомнят, как она поёт.
«Катюше» повезло больше, чем другим песням военных лет. Она и сегодня в строю. Звучит дерзко, весело, задорно!!!
И сейчас мы её услышим в исполнении учащихся 10 класса.
И ещё хочется рассказать об одной девушке. Её имя-Надежда Аверьяновна Коваленко. Она прошла все трудности войны во имя долгожданной Победы. Песню, основанную на реальных событиях, написал современный автор Василий Паршута. Песня проникнута глубиной тех чувств, которые испытывают победители, когда по выжженной войной земле возвращаются домой.
Эту песню нам исполнят учащиеся 9 класса.
Не было ещё такого грома,
Не было ещё такого гула.
Мне казалось,
Что через проломы
Огненным нутром земля вздохнула.
Захлестнула дали эхом мощным,
Выметнула дум горячий броско.
Вверх взлетели блиндажи и рощи,
Пушки, пулемёты и повозки.
Рушились надёжные траншеи,
И поля за Одером
Стонали.
Это грозно наши батареи
Путь огнём к Берлину пробивали.
История молодых ребят, которых война застаёт на взлёте их мечтаний и на пороге взрослой жизни прослеживается в песне «А закаты алые, алые, алые…». Песню написали Виталий и Наталия Осошник, испытывая признательность и уважение к героям той войны, о которой последующие поколения уже не услышат из первых уст.
Слушаем песню в исполнении учащихся 6 класса.
В августе 1965 года, спустя 20 лет после завершения войны, советская делегация посетила памятные мероприятия в японском городе Хиросима. В составе делегации был поэт Расул Гамзатов. Один из памятников, установленных в центре Хиросимы - девочка с журавлём в руках. Этот памятник был установлен в память о японской девочке, которая была поражена лучевой болезнью после бомбардировки Хиросимы. Девочка поверила легенде, что если она сделает 1000 журавликов, то болезнь отступит. Садако умерла осенью 1955 года, так и не успев сделать 1000 журавликов. Расул Гамзатов был потрясён этим рассказом, и в этой же поездке его настигло собственное горе, ему сообщили о смерти мамы. Когда в нашей стране траур, женщины надевают чёрные одежды, а в Японии белые, так как ослепшие от атомного взрыва люди стучат по камням Хиросимы белыми посохами. Вернувшись на родину, Расул Гамзатов написал стихотворение «Журавли» на своём родном аварском языке. Он посвятил его людям, не вернувшимся с войны. Через три года друг Гамзатова, поэт и переводчик Наум Гребнёв перевёл это стихотворение на русский язык. Наум Гребнёв был участником В.О.в., начало которой его застало под Брестом. Он отступал с Красной Армией, чудом вырвался из Харьковского окружения, участвовал в Сталинградской битве, был трижды ранен. Переведя на русский язык стихотворение Гамзатова, он вложил в него и своё понимание войны.
Прочитав стихотворение «Журавли», Марк Бернес попросил композитора Яна Френкеля написать музыку.
Марк Бернес записал песню «Журавли», будучи тяжело больным. Он с трудом передвигался, 8 июля 1969 года сын отвёз его в студию, где артист записал песню. С одного дубля. Эта запись стала последней в его жизни. Он умер через месяц и точку в жизни поставил именно этой песней.
Эта песня –реквием по усопшим. Таковой она и останется. Спустя несколько лет после появления песни «Журавли» с СССР, в местах ожесточённых боёв В.О.в., стали возводить стелы и памятники, центральным образом которых были летящие журавли. Через много лет песня «Журавли» в исполнении ансамбля Александрова прозвучала в Японии. Так, белые журавли из древней японской легенды возвратились в страну, где Расул Гамзатов увидел памятник маленькой девочке с журавликом в руках, ставшей жертвой самого страшного в мире оружия.
В исполнении учащихся 5 класса прозвучит песня «Журавли».
Как молоды мы все на этом снимке!
И веселы: Берлин у наших ног..
Стоим впритирку
И сидим в обнимку,
А кто-то просто на землю прилёг.
И звёзды наши светятся, и лычки,
И ордена - хоть становись под стяг.
Вот только фон какой-то необычный-
Сирень .
А взяли только что рейхстаг.
Тут нам смекнуть бы: вот, мол, мы какие,
Мол, мы на «ты» с Историей самой!
А мы-то улыбаемся: живые!
Рейхстаг, он что? Нам фото бы домой…
Но я за то друзей не упрекаю
(Историки подправят нас потом)-
История, она и впрямь такая,
Пока скрижали пишутся штыком.
В 2009 году Еленой Плотниковой была написана песня «О той весне». Эта песня - словно взгляд из настоящего глазами современных детей на героическое прошлое их прадедов, их нелёгкий путь к Победе в В.О.в. Дети знают о той войне из рассказов родственников, из фильмов, из книг. Почти у каждого есть в семье кто-то, кто не вернулся с войны. Много и тех, кто пришёл в родной дом с Победой. В песне - надежда и вера в свою страну, благодарность за подвиг солдат и офицеров. Песня «О той весне» сопровождала шествие бессмертного полка.
Эту песню исполнят учащиеся 7 класса, а мы все в знак уважения к не вернувшимся с полей сражений, к тем, кто дожил до великого Дня Победы, к тем, кого уже нет сегодня с нами, прослушаем эту песню стоя.
Рад бы память не тревожить,
Да забыть я не могу
Вшей на заскорузлой коже,
Кровь и трупы на снегу,
И карболовое счастье
Лазаретов, где я гнил,
И оскаленные пасти
Наспех вырытых могил,
И перед броском минуты…
Знаю, какова она-
Отгремевшего салюта
Настоящая цена.
И мне думается, рано
Подводить боям итог.
Нерубцующейся раной
Мир лежит у наших ног.
Для нашей Родины всегда будет святым день 9 Мая, и всегда люди мысленно будут возвращаться к маю 1945 года. В те весенние дни был закончен великий путь, отмеченный многими жертвами. И наш человеческий долг: поздравляя друг друга с праздником, всегда помнить о тех, кого нет с нами. Празднуя Победу, мы всегда будем вспоминать, какие качества нашего народа помогли одолеть врага. Терпенье. Мужество. Величайшая стойкость. Любовь к Отечеству. Пусть эти проверенные огнём войны качества всегда нам сопутствуют. А мы будем беречь мир!