kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Задание ЕГЭ № 22. Метафора.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Тема презентации - изобразительно-выразительные средства лексики. Собран материал о метафоре. Приведены примеры из художественных текстов.

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«Задание ЕГЭ № 22. Метафора.»

Метафора   2025

Метафора

2025

МЕТА́ФОРА – изобразительно-выразительное  средство  лексики,  в основе которого лежит перенос по сходству (аналогии, подобию). Является скрытым сравнением , поэтому легко переделывается в сравнение. Отождествляя явления порой из совершенно разных сфер, она помогает автору передать картину мира более точно и целостно.  обручальное кольцо – кольцо блокады  

МЕТА́ФОРА – изобразительно-выразительное средство лексики, в основе которого лежит перенос по сходству (аналогии, подобию).

Является скрытым сравнением , поэтому легко переделывается в сравнение. Отождествляя явления порой из совершенно разных сфер, она помогает автору передать картину мира более точно и целостно.

обручальное кольцо кольцо блокады

 

Как отличить средства выразительности, которые старательно притворяются друг другом?    «Сердце горячее, как огонь»  (сравнение) и  «Сердце горит от боли»  (метафора).   В обоих случаях мы сравниваем сердце с огнем.   В первом говорим  открыто : у нас есть оба объекта — сердце и огонь, они названы четко.   Во втором случае мы наделяем сердце свойством огня — говорим, что оно горит, и  скрыто  сравниваем сердце с огнем. Мы не называем второй объект (огонь), а только намекаем на него (словом «горит»).

Как отличить средства выразительности, которые старательно притворяются друг другом? «Сердце горячее, как огонь»  (сравнение) и  «Сердце горит от боли»  (метафора). В обоих случаях мы сравниваем сердце с огнем. В первом говорим  открыто : у нас есть оба объекта — сердце и огонь, они названы четко. Во втором случае мы наделяем сердце свойством огня — говорим, что оно горит, и  скрыто  сравниваем сердце с огнем. Мы не называем второй объект (огонь), а только намекаем на него (словом «горит»).

Например, выражение «море травы» в метафорическом смысле описывает высокую зеленую траву, сравнивая ее с морем из-за обильности и распространенности.  Такие языковые конструкции позволяют нам выражать сложные идеи или чувства, делая их более доступными и понятными.

Например, выражение «море травы» в метафорическом смысле описывает высокую зеленую траву, сравнивая ее с морем из-за обильности и распространенности.

Такие языковые конструкции позволяют нам выражать сложные идеи или чувства, делая их более доступными и понятными.

Как отличить метафору от олицетворения?   В первом предложении представлен пример классического олицетворения. Деревья не могут шептаться – это наделение человеческими качествами. А вот во втором можно ошибиться из-за сочетания «скрипи, перо». Метафора используется для сравнения двух похожих предметов или явлений. В данном предложении перо отождествляется с коготком и посохом.

Как отличить метафору от олицетворения?

 

В первом предложении представлен пример классического олицетворения. Деревья не могут шептаться – это наделение человеческими качествами.

А вот во втором можно ошибиться из-за сочетания «скрипи, перо». Метафора используется для сравнения двух похожих предметов или явлений. В данном предложении перо отождествляется с коготком и посохом.

Метафора завуалированно сравнивает два предмета или явления, делая акцент на их качествах, олицетворение же наделяет что-либо человеческими качествами. В метафоре имеется скрытый смысл, а в олицетворении он очевиден. Запомним: то, что называется олицетворением, всегда относится только к неживым предметам или явлениям . Метафора же является скрытым сравнением и может относиться как к живым, так и к неживым объектам.
  • Метафора завуалированно сравнивает два предмета или явления, делая акцент на их качествах, олицетворение же наделяет что-либо человеческими качествами.
  • В метафоре имеется скрытый смысл, а в олицетворении он очевиден.
  • Запомним: то, что называется олицетворением, всегда относится только к неживым предметам или явлениям .
  • Метафора же является скрытым сравнением и может относиться как к живым, так и к неживым объектам.
Метафора художественная внесистемна, субъективна (она отражает индивидуальный взгляд на мир автора), сохраняет авторство, является результатом целенаправленных эстетических поисков, уникальна, неповторима (окказиональна), невоспроизводима , выполняет эстетическую функцию и обладает максимальной контекстуальной обусловленностью .

Метафора художественная внесистемна, субъективна (она отражает индивидуальный взгляд на мир автора), сохраняет авторство, является результатом целенаправленных эстетических поисков, уникальна, неповторима (окказиональна), невоспроизводима , выполняет эстетическую функцию и обладает максимальной контекстуальной обусловленностью .

Общность признака делают возможным вот такие переносы признака лица на предмет: безмолвная женщина — безмолвная улица;  деликатный человек — деликатный вопрос;  бойкий мальчик — бойкий спор;  мудрый старик — мудрое решение;  любопытная соседка — любопытный вопрос.

Общность признака делают возможным вот такие переносы признака лица на предмет:

безмолвная женщина — безмолвная улица;

деликатный человек — деликатный вопрос;

бойкий мальчик — бойкий спор;

мудрый старик — мудрое решение;

любопытная соседка — любопытный вопрос.

сходство формы (начертить круг - спасательный круг); • сходство внешнего вида (вороной конь - гимнастический конь); • сходство производимого впечатления (сладкий виноград - сладкий сон); • сходство местоположения (кожаная подошва - подошва горы, белить потолок - три по русскому - его потолок); • сходство в структуре оценок (легкий портфель - легкий текст, сын перерос отца, стал очень высоким - перерасти своего наставника); • сходство в способе представления действий (охватить руками ствол дерева - её охватила радость, сваи поддерживают мост - поддержать кандидатуру Иванова); • сходство функций (ртутный барометр - барометр общественного мнения).

сходство формы (начертить круг - спасательный круг);

• сходство внешнего вида (вороной конь - гимнастический конь);

• сходство производимого впечатления (сладкий виноград - сладкий сон);

• сходство местоположения (кожаная подошва - подошва горы, белить потолок - три по русскому - его потолок);

• сходство в структуре оценок (легкий портфель - легкий текст, сын перерос отца, стал очень высоким - перерасти своего наставника);

• сходство в способе представления действий (охватить руками ствол дерева - её охватила радость, сваи поддерживают мост - поддержать кандидатуру Иванова);

• сходство функций (ртутный барометр - барометр общественного мнения).

В обобщенном и схематизированном виде предстают следующие типы метафорических переносов: предмет → предмет ( водопад слез , лавина писем , копна волос , россыпь зве з д ); предмет → человек ( котелок –«голова», варежка – «рот», поток посетителей , море демонстрантов ); предмет → физический мир ( каскад звуков , град ударов , волна света , стена огня , веер лучей

В обобщенном и схематизированном виде предстают следующие типы метафорических переносов:

предмет → предмет ( водопад слез , лавина писем , копна волос , россыпь зве з д );

предмет → человек ( котелок –«голова», варежка – «рот», поток посетителей , море демонстрантов );

предмет → физический мир ( каскад звуков , град ударов , волна света , стена огня , веер лучей

предмет → психический мир ( звезда счастья , бездна горя , болото невежества , гранит науки , камень на душе , облако печали ); предмет → абстракция ( жемчужина поэзии , вагон времени , осколок прошлого , крупица пользы ); животное →человек ( баран – бестолковый, жук – плутоватый, медведь – неуклюжий, змея – коварная, щенок – неопытный); человек → человек ( барин – о ленивом, актер – о притворщике, ангел – о чистом, светлом человеке);

предмет → психический мир ( звезда счастья , бездна горя , болото невежества , гранит науки , камень на душе , облако печали );

предмет → абстракция ( жемчужина поэзии , вагон времени , осколок прошлого , крупица пользы );

животное →человек ( баран – бестолковый, жук – плутоватый, медведь – неуклюжий, змея – коварная, щенок – неопытный);

человек → человек ( барин – о ленивом, актер – о притворщике, ангел – о чистом, светлом человеке);

физический мир → психический мир (взлет самолета – взлет творческой мысли , фантазии ; искра костра – искра любви, таланта ; крушение поезда – крушение надежд , планов ); животное → предмет ( чешуя водной поверхности , перья мороза , пушинки снега ); животное → животное ( ну и бегемот – о коте, орел – о коне, лиса – о кошке и под.);

физический мир → психический мир (взлет самолета – взлет творческой мысли , фантазии ; искра костра – искра любви, таланта ; крушение поезда – крушение надежд , планов );

животное → предмет ( чешуя водной поверхности , перья мороза , пушинки снега );

животное → животное ( ну и бегемот – о коте, орел – о коне, лиса – о кошке и под.);

животное → психический мир ( когти тоски, страха ; стая воспоминаний ; рой впечатлений ); человек → животное ( барин , вельможа – о животном); физический мир → физический мир ( взрыв аплодисментов , вспышка болезни , шквал оваций ); физический мир → человек ( огонь – о горячем человеке, слякоть – о бесхарактерном).

животное → психический мир ( когти тоски, страха ; стая воспоминаний ; рой впечатлений );

человек → животное ( барин , вельможа – о животном);

физический мир → физический мир ( взрыв аплодисментов , вспышка болезни , шквал оваций );

физический мир → человек ( огонь – о горячем человеке, слякоть – о бесхарактерном).

Имя  существительное В  каждый  гвоздик  душистой  сирени, Распевая, вползает пчела. Глагол (А.А.  Фет) Писатель часто бывает удивлён, когда какой– нибудь давно и начисто позабытый случай или какая-нибудь  подробность  вдруг  расцветают  в его памяти именно тогда, когда они бывают необходимы для работы. Метафорический  фразеологизм (К.Г.  Паустовский) Сосед  быстро  шёл  в  гору.

Имя существительное

В каждый гвоздик душистой сирени, Распевая, вползает пчела.

Глагол

(А.А. Фет)

Писатель часто бывает удивлён, когда какой– нибудь давно и начисто позабытый случай или какая-нибудь подробность вдруг расцветают в его памяти именно тогда, когда они бывают необходимы для работы.

Метафорический фразеологизм

(К.Г. Паустовский)

Сосед быстро шёл в гору.

Перенос  по  внешнему  сходству  цвета, формы, объёма, положения в пространстве  и  времени  и  проч. В  дымных  тучках  пурпур  розы. Перенос  по  функции  (назначению)  Природой  здесь  нам  суждено Симметричный  перенос  (например, с предмета на предмет) (А.А.  Фет) В  Европу  прорубить  окно. В  саду  горит  костёр  рябины  красной,  (А.С.  Пушкин) Но никого не может он согреть.  (С.А.  Есенин)

Перенос по внешнему сходству цвета, формы, объёма, положения в пространстве и времени и проч.

В дымных тучках пурпур розы.

Перенос по функции (назначению)

Природой здесь нам суждено

Симметричный перенос (например, с предмета на предмет)

(А.А. Фет)

В Европу прорубить окно.

В саду горит костёр рябины красной,

(А.С. Пушкин)

Но никого не может он согреть.

(С.А. Есенин)

Асимметричный  перенос  (например, овеществление как перенос с предмета  на  человека)  Так  беспомощно  грудь  холодела. Развёрнутая  метафора  (А.А.  Ахматова) Из  кружки  на  землю  я  вылил Мутного неба остатки. (Е.М.  Винокуров)

Асимметричный перенос (например, овеществление как перенос с предмета на человека)

Так беспомощно грудь холодела.

Развёрнутая метафора

(А.А. Ахматова)

Из кружки на землю я вылил

Мутного неба остатки.

(Е.М. Винокуров)

Многие фразеологизмы являются метафорами без гроша в кармане безмолвная улица бледное небо бойкий спор борьба без правил брачные оковы бряцать оружием бутылочные (изумрудные) глаза быть под каблуком быть на высоте вверх тормашками вдаваться в тонкости

Многие фразеологизмы являются метафорами

без гроша в кармане

безмолвная улица

бледное небо

бойкий спор

борьба без правил

брачные оковы

бряцать оружием

бутылочные (изумрудные) глаза

быть под каблуком

быть на высоте

вверх тормашками

вдаваться в тонкости

1. Выткался на озере алый цвет зари… (С. Есенин).  Цвет не может «выткаться», синоним — «отразился».   2. Я стою на прибрежье, в пожаре прибоя… (К. Бальмонт). Огонь и вода – соединены, получился в оксюморон, плюс «пожар» = «всплески».   3. Гуляет ветреный кистень по золотому войску нив… (В. Хлебников). Первая метафора, ветер — это кистень (разновидность ножей), вторая, колосья — это «золотое войско».   4. Стан оправленный в магнит (Ф.И. Тютчев)   5. Ты пьешь волшебный яд желаний (А.С. Пушкин).     6. Змеи сердечной угрызенья (А.С. Пушкин).

1. Выткался на озере алый цвет зари… (С. Есенин).  Цвет не может «выткаться», синоним — «отразился». 2. Я стою на прибрежье, в пожаре прибоя… (К. Бальмонт). Огонь и вода – соединены, получился в оксюморон, плюс «пожар» = «всплески». 3. Гуляет ветреный кистень по золотому войску нив… (В. Хлебников). Первая метафора, ветер — это кистень (разновидность ножей), вторая, колосья — это «золотое войско». 4. Стан оправленный в магнит (Ф.И. Тютчев) 5. Ты пьешь волшебный яд желаний (А.С. Пушкин).   6. Змеи сердечной угрызенья (А.С. Пушкин).

7. Гроза, нахлынувшая тучей, смутит небесную лазурь (Ф.И. Тютчев). – Прямое значение (туча грозовая) плюс переносное (гроза смутит, небесная лазурь); прямой перевод: в небе наблюдается грозовая туча. Олицетворение.   8. В крови горит огонь желанья (А.С. Пушкин). –  Огонь желанья – непрямая новая образность заслонила привычное прямое значение – горит огонь; прямой перевод: ты мне очень нравишься.   9. Жизнь мышья беготня (А.С. Пушкин). –  Образ выдвинулся на первый план и стал наглядным, метафора реализовалась, т.е. в переносное значение вложен буквальный (прямой) смысл.   10. Прозрачным синеньким ледком подернулась её душа (А. Блок). – Очень наглядно, реализация метафоры.

7. Гроза, нахлынувшая тучей, смутит небесную лазурь (Ф.И. Тютчев). – Прямое значение (туча грозовая) плюс переносное (гроза смутит, небесная лазурь); прямой перевод: в небе наблюдается грозовая туча. Олицетворение. 8. В крови горит огонь желанья (А.С. Пушкин). –  Огонь желанья – непрямая новая образность заслонила привычное прямое значение – горит огонь; прямой перевод: ты мне очень нравишься. 9. Жизнь мышья беготня (А.С. Пушкин). –  Образ выдвинулся на первый план и стал наглядным, метафора реализовалась, т.е. в переносное значение вложен буквальный (прямой) смысл. 10. Прозрачным синеньким ледком подернулась её душа (А. Блок). – Очень наглядно, реализация метафоры.

РАЗВЕРНУТАЯ МЕТАФОРА = ПРЯМОЙ + ПЕРЕНОСНЫЙ СМЫСЛЫ   1. Грустя, и плача, и смеясь, звенят ручьи моих стихов (А. Блок). – Стихи – это живые ручьи (сравнение и олицетворение).   2. Я был опутан влагой черной ее распущенных волос (Н. Брюсов). – Опутывание влагой через волосы.   3. Тихо я в темные кудри вплетаю тайный стихов драгоценный алмаз (А. Блок). – Стихи – это алмаз, алмаз – это невысказанное признание в любви, но переданное все же многими взглядами (катахреза и олицетворение).   4. В бездействии ночном живей горят во мне змеи сердечной угрызенья; мечты кипят (А.С. Пушкин). –Угрызения совести горят. Катахреза плюс приращение дополнительного смысла через цепочку: горят раны, и гореть может укус змеи как рана; следовательно, угрызения совести – это те же раны, которые горят.     5. А рядом, у проталинки, в траве, между корней, бежит, струится маленький серебряный ручей (С. Есенин). – Ручей не может быть серебряным, но это передает чистоту воды и ее журчание как перезвон; плюс олицетворение – ручей бежит и т.д.

РАЗВЕРНУТАЯ МЕТАФОРА = ПРЯМОЙ + ПЕРЕНОСНЫЙ СМЫСЛЫ 1. Грустя, и плача, и смеясь, звенят ручьи моих стихов (А. Блок). – Стихи – это живые ручьи (сравнение и олицетворение). 2. Я был опутан влагой черной ее распущенных волос (Н. Брюсов). – Опутывание влагой через волосы. 3. Тихо я в темные кудри вплетаю тайный стихов драгоценный алмаз (А. Блок). – Стихи – это алмаз, алмаз – это невысказанное признание в любви, но переданное все же многими взглядами (катахреза и олицетворение). 4. В бездействии ночном живей горят во мне змеи сердечной угрызенья; мечты кипят (А.С. Пушкин). –Угрызения совести горят. Катахреза плюс приращение дополнительного смысла через цепочку: горят раны, и гореть может укус змеи как рана; следовательно, угрызения совести – это те же раны, которые горят.   5. А рядом, у проталинки, в траве, между корней, бежит, струится маленький серебряный ручей (С. Есенин). – Ручей не может быть серебряным, но это передает чистоту воды и ее журчание как перезвон; плюс олицетворение – ручей бежит и т.д.

Я стою на прибрежье, в пожаре прибоя … (К. Бальмонт) В самом деле, стихии огня и воды достаточно далеко отстоят друг от друга — их сводит воедино только уникальная авторская метафора.

Я стою на прибрежье, в пожаре прибоя

(К. Бальмонт)

В самом деле, стихии огня и воды достаточно далеко отстоят друг от друга — их сводит воедино только уникальная авторская метафора.

И может быть — на мой закат печальный блеснёт любовь улыбкою прощальной. (А.С.Пушкин) Нам дорога твоя отвага, огнём душа твоя полна. (М.Ю. Лермонтов) Пора золотая была, да сокрылась. (А.Кольцов) Осень жизни, как и осень года, надо благодарно принимать. (Э. Рязанов) Луна будет улыбаться весь вечер. (А. Чехов) Тоска необъятная жрала его, и безымянный червь точил его сердце. (Н. Гоголь) И над серостью наших бесед в дымной комнате машут крыльями опоздавшие птицы газет. (Р. Рождественский) Прапорщики воткнулись глазами в царя. (А. Толстой)

И может быть — на мой закат печальный блеснёт любовь улыбкою прощальной. (А.С.Пушкин)

Нам дорога твоя отвага, огнём душа твоя полна. (М.Ю. Лермонтов)

Пора золотая была, да сокрылась. (А.Кольцов)

Осень жизни, как и осень года, надо благодарно принимать. (Э. Рязанов)

Луна будет улыбаться весь вечер. (А. Чехов)

Тоска необъятная жрала его, и безымянный червь точил его сердце. (Н. Гоголь)

И над серостью наших бесед в дымной комнате машут крыльями опоздавшие птицы газет. (Р. Рождественский)

Прапорщики воткнулись глазами в царя. (А. Толстой)


Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Русский язык

Категория: Презентации

Целевая аудитория: 10 класс.
Урок соответствует ФГОС

Скачать
Задание ЕГЭ № 22. Метафора.

Автор: Скавронская Ольга Александровна

Дата: 09.01.2025

Номер свидетельства: 663225

Похожие файлы

object(ArrayObject)#883 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(57) "конспект урока  русского языка "
    ["seo_title"] => string(32) "konspiekt-uroka-russkogho-iazyka"
    ["file_id"] => string(6) "102490"
    ["category_seo"] => string(12) "russkiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(5) "uroki"
    ["date"] => string(10) "1402508775"
  }
}
object(ArrayObject)#905 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(117) "ТРЕНИРОВОЧНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ  К ЗАДАНИЮ № 24   ЕГЭ   ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ"
    ["seo_title"] => string(70) "trienirovochnyie-uprazhnieniia-k-zadaniiu-24-iege-po-russkomu-iazyku-1"
    ["file_id"] => string(6) "275160"
    ["category_seo"] => string(12) "russkiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(5) "uroki"
    ["date"] => string(10) "1452525390"
  }
}
object(ArrayObject)#883 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(111) "Конспект урока по развитию речи в 10 классе. Подготовка к ЕГЭ. "
    ["seo_title"] => string(67) "konspiekt-uroka-po-razvitiiu-riechi-v-10-klassie-podghotovka-k-iege"
    ["file_id"] => string(6) "197256"
    ["category_seo"] => string(12) "russkiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(5) "uroki"
    ["date"] => string(10) "1428225276"
  }
}
object(ArrayObject)#905 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(136) "Активизации мыслительной деятельности учащихся на уроках русского языка "
    ["seo_title"] => string(85) "aktivizatsii-myslitiel-noi-dieiatiel-nosti-uchashchikhsia-na-urokakh-russkogho-iazyka"
    ["file_id"] => string(6) "121882"
    ["category_seo"] => string(12) "russkiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(7) "prochee"
    ["date"] => string(10) "1414083676"
  }
}
object(ArrayObject)#883 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(76) "Анализ языковых средств выразительности "
    ["seo_title"] => string(43) "analiz-iazykovykh-sriedstv-vyrazitiel-nosti"
    ["file_id"] => string(6) "214847"
    ["category_seo"] => string(12) "russkiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(5) "uroki"
    ["date"] => string(10) "1432490031"
  }
}


Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Проверка свидетельства