Рабочая программа "Родной (русский) язык для 6 класса.
Рабочая программа "Родной (русский) язык для 6 класса.
Рабочая программа "Родной (русский) язык для 6 класса разработана на основе имеющихся программ, учебных пособий по русскому языку. Минимальный объем реализации данной рабочей программы 17 часов на учебный год.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Рабочая программа "Родной (русский) язык для 6 класса.»
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА
«родной язык (Русский)»
6 класс
Составитель: Зайцева Е.С.
учитель, первая квалификационная категория
Нормативную правовую основу рабочей программы по учебному предмету «Родной язык (русский)» составляют следующие документы:
- Федеральный закон от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» (далее – Федеральный закон об образовании);
- Закон Российской Федерации от 25 октября 1991 г. № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации» (в редакции Федерального закона № 185-ФЗ);
- приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 декабря 2010 г. № 1897 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования» (в редакции приказа Минобрнауки России от 31 декабря 2015 г. № 1577).
Минимальный объем реализации данной рабочей программы (17 часов) на учебный год.
Раздел 1. Планируемые результаты освоения учебного предмета
«Родной язык (русский)»:
Личностные результаты:
- представление о русском языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа; осознание национального своеобразия русского языка; познавательный интерес и уважительное отношение к русскому языку, а через него – к родной культуре; ответственное отношение к сохранению и развитию родного языка;
- осознание роли русского родного языка в жизни общества и государства, в современном мире, осознание роли русского родного языка в жизни человека, осознание языка как развивающегося явления, взаимосвязи исторического развития языка с историей общества, осознание национального своеобразия, богатства, выразительности русского родного языка;
- представление о речевом идеале; стремление к речевому самосовершенствованию; способность анализировать и оценивать нормативный, этический и коммуникативный аспекты речевого высказывания;
- увеличение продуктивного, рецептивного и потенциального словаря; расширение круга используемых языковых и речевых средств родного языка.
Метапредметные результаты:
- совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в разных сферах и ситуациях его использования; обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности к речевому самосовершенствованию;
- владение разными способами организации интеллектуальной деятельности и представления ее результатов в различных формах: приемами отбора и систематизации материала на определенную тему; умениями определять цели предстоящей работы (в том числе в совместной деятельности), проводить самостоятельный поиск информации, анализировать и отбирать ее; способностью предъявлять результаты деятельности (самостоятельной, групповой) в виде рефератов, проектов; оценивать достигнутые результаты и адекватно формулировать их в устной и письменной форме;
- овладение социальными нормами речевого поведения в различных ситуациях неформального межличностного и межкультурного общения, а также в процессе индивидуальной, групповой деятельности;
- развитие проектного и исследовательского мышления, приобретение практического опыта исследовательской работы по русскому языку, воспитание самостоятельности в приобретении знаний.
Предметные результаты:
- умение опознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности, соответствия ситуации и сфере общения; умение работать с текстом, осуществлять информационный поиск, извлекать и преобразовывать необходимую информацию;
- понимание и истолкование значения слов с национально-культурным компонентом, правильное употребление их в речи; понимание особенностей употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях устного народного творчества и произведениях художественной литературы разных исторических эпох;
- понимание слов с живой внутренней формой, специфическим оценочно-характеризующим значением; осознание национального своеобразия общеязыковых и художественных метафор, народных и поэтических слов-символов, обладающих традиционной метафорической образностью.
- понимание и истолкование значения крылатых выражений; знание источников крылатых выражений, фразеологических оборотов с национально-культурным компонентом, пословиц и поговорок комментирование истории происхождения таких выражений, уместное употребление их в современных ситуациях речевого общения;
- характеристика лексики с точки зрения происхождения, понимание роли заимствованной лексики в современном русском языке; распознавание слов, заимствованных русским языком из языков народов России и мира; общее представление об особенностях освоения иноязычной лексики; определение значения лексических заимствований последних десятилетий; целесообразное употребление иноязычных слов;
- определение различий между литературным языком и диалектами; осознание диалектов как части народной культуры; понимание национально-культурного своеобразия диалектизмов;
- осознание изменений в языке как объективного процесса; понимание внешних и внутренних факторов языковых изменений; общее представление об активных процессах в современном русском языке;
- овладение основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), нормами речевого этикета; приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике при создании устных и письменных высказываний; стремление к речевому самосовершенствованию, овладение основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии языка;
- соблюдение на письме и в устной речи норм современного русского литературного языка и правил речевого этикета;
- использование различных словарей, в том числе мультимедийных;
- обогащение активного и потенциального словарного запаса, расширение объёма используемых в речи грамматических средств для свободного выражения мыслей и чувств на родном языке адекватно ситуации и стилю общения;
Раздел 2. СОдержание учебного предмета
«РОДНОЙ язык (Русский)»
6 класс (17ч)
Раздел 1. Язык и культура (7 ч)
Роль родного языка в жизни человека. Национально-культурное своеобразие диалектизмов. Диалекты как часть народной культуры. Диалектизмы Кемеровской области-Кузбасса. Сведения о диалектных названиях предметов быта, значениях слов, понятиях, не свойственных литературному языку и несущих информацию о способах ведения хозяйства, особенностях семейного уклада, обрядах, обычаях, народном календаре и др. Использование диалектной лексики в произведениях художественной литературы.
Лексические заимствования как результат взаимодействия национальных культур. Лексика, заимствованная русским языком из языков народов России и мира. Заимствования из славянских и неславянских языков. Причины заимствований. Особенности освоения иноязычной лексики (общее представление). Роль заимствованной лексики в современном русском языке.
Пополнение словарного состава русского языка новой лексикой. Современные неологизмы и их группы по сфере употребления и стилистической окраске.
Национально-культурная специфика русской фразеологии. Исторические прототипы фразеологизмов. Отражение во фразеологии обычаев, традиций, быта, исторических событий, культуры и т.п. (начать с азов, от доски до доски, приложить руку и т.п. – информация о традиционной русской грамотности и др.).
Раздел 2. Культура речи (10 ч)
Основные орфоэпические нормысовременного русского литературного языка.
Произносительные различия в русском языке, обусловленные темпом речи. Стилистические особенности произношения и ударения (литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные). Нормы произношения отдельных грамматических форм; заимствованных слов: ударение в форме род.п. мн.ч. существительных; ударение в кратких формах прилагательных; подвижное ударение в глаголах; ударение в формах глагола прошедшего времени; ударение в возвратных глаголах в формах прошедшего времени м.р.; ударение в формах глаголов II спр. на –ить; глаголы звонить, включить и др. Варианты ударения внутри нормы: баловать – баловать, обеспечение – обеспечение. «Кузбасское «Аканье» и история переселенцев из Европейской части страны.
Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Лексические нормы употребления имён существительных, прилагательных, глаголов в современном русском литературном языке. Стилистические варианты нормы (книжный, общеупотребительный‚ разговорный и просторечный) употребления имён существительных, прилагательных, глаголов в речи (кинофильм — кинокартина — кино – кинолента, интернациональный — международный, экспорт — вывоз, импорт — ввоз‚ блато — болото, брещи — беречь, шлем — шелом, краткий — короткий, беспрестанный — бесперестанный‚ глаголить – говорить – сказать – брякнуть).
Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Категория рода: род заимствованных несклоняемых имен существительных (шимпанзе, колибри, евро, авеню, салями, коммюнике); род сложных существительных (плащ-палатка, диван-кровать, музей-квартира); род имен собственных (географических названий); род аббревиатур. Нормативные и ненормативные формы употребления имён существительных.
Нормы употребления имен прилагательных в формах сравнительной степени (ближайший – не «самый ближайший»), в краткой форме (медлен – медленен, торжествен – торжественен).
Нормы употребления глаголов. Образование форм глаголов повелительного наклонения (бежать – бегите, клади - кладите, ляг – лягте, поезжай – поезжайте и др.). Особенности употребления личных форм глагола в переносном значении. Категория вежливости в глагольных формах.
Нормы употребления имен числительных. Образование падежных форм сложных и составных имен числительных, составных порядковых числительных. Особенности употребления собирательных имен числительных.
Нормы употребления местоимений. Особенности образования падежных форм личных местоимений третьего лица (гордимся им – учимся у него). Особенности употребления притяжательных местоимений. Особенности употребления указательных и определительных местоимений.
Речевой этикет
Национальные особенности речевого этикета. Принципы этикетного общения, лежащие в основе национального речевого этикета Сибири: сдержанность, вежливость, использование стандартных речевых формул в стандартных ситуациях общения, позитивное отношение к собеседнику. Этика и речевой этикет. Соотношение понятий этика – этикет – мораль; этические нормы – этикетные нормы – этикетные формы. Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Этикетные формулы начала и конца общения. Этикетные формулы похвалы и комплимента. Этикетные формулы благодарности. Этикетные формулы сочувствия‚ утешения.
Раздел 3. Календарно-тематическое планирование
6 класс
17 часов
№
Тема занятия
Количество часов
1
Роль родного языка в жизни человека.
1
2
Национальные особенности речевого этикета. Этикет приветствия в русском и иностранном языках.
Принципы этикетного общения, лежащие в основе национального речевого этикета Сибири.
1
3
Этика и речевой этикет. Этикетные формулы, бытующие среди детей и подростков на примере обучающихся МБОУ. Подготовка тематического словарика.
Использование диалектной лексики на примере изученных произведений художественной литературы и фольклора.
1
7
Лексические заимствования как результат взаимодействия национальных культур. Причины заимствований. Особенности освоения иноязычной лексики (общее представление). Роль заимствованной лексики в современном русском языке.
1
8
Современные неологизмы и их группы по сфере употребления и стилистической окраске.
1
9
История и этимология слов с национально-культурным компонентом значения. Национально-культурная специфика русской фразеологии. Устойчивые выражения, бытующие в сельском поселении.
1
10
Основные орфоэпические нормы. Кузбасский говор. Почему сибиряков узнают в других регионах по речи. «Кузбасское «Аканье» и история переселенцев из Европейской части страны.
Нормы употребления имен числительных и местоимений. Особенности образования падежных форм личных местоимений третьего лица (гордимся им – учимся у него).
object(ArrayObject)#885 (1) {
["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
["title"] => string(184) "Рабочая программа по русскому языку для 8 класса по учебнику Тростенцовой Л. А., Ладыженской Т. А. и др."
["seo_title"] => string(80) "rabochaia_proghramma_po_russkomu_iazyku_dlia_8_klassa_po_uchiebniku_trostientsov"
["file_id"] => string(6) "352142"
["category_seo"] => string(12) "russkiyYazik"
["subcategory_seo"] => string(7) "prochee"
["date"] => string(10) "1477404525"
}
}