Просмотр содержимого документа
«"DVD- диски и музыка"»
DVD-диски и музыка
Итак, вы уже освоили чтение, прослушали лингафонные курсы, и настала пора переходить к пониманию настоящей, живой, неадаптированной речи. Лучшие в этом деле помощники - фильмы. Поздравьте себя, если у вас есть DVD-плеер! Если нет, рекомендую приобрести. Компьютерный привод стоит совсем не дорого, но в изучении языка он - немалое подспорье. До этого гениального изобретения фильмы в оригинале было очень и очень сложно достать. В лучшем случае, их привозили знакомые из-за рубежа. В худшем, их можно было приобрести на факультетах иностранных языков университетов, не всегда в хорошем качестве.
Сейчас достаточно зайти в любой магазин и приобрести любимый фильм (еще одна, но тоже не для всех и не на всех языках доступная возможность - кабельное или спутниковое телевидение). Начинать рекомендую именно с любимых, хорошо знакомых фильмов, а еще лучше - с мультфильмов. Лексика там проще, а герои говорят разборчивее. Предпочтение лучше отдавать мелодрамам или комедиям, потому как боевики или ужастики интересными разговорами, мягко говоря, не изобилуют. Поначалу, если трудно понимать речь, можно включить оригинальные субтитры (тоже один из больших плюсов DVD). А вот субтитры на русском не рекомендую: с ними вы оригинальный текст вообще не будете воспринимать. Уж лучше посмотреть сперва на русском, а затем в оригинале. Не пугайтесь, если сперва вы не поймете совсем ничего. Уверяю, что уже к концу первого фильма вы заметите, что стали воспринимать речь гораздо лучше.
Впрочем, есть опасения, что ситуация с фильмами снова осложнится, потому как производители (разумеется, речь идет о пиратской продукции) все чаще вырезают все звуковые дорожки, кроме русской. Пока же на дисках можно найти звуковые дорожки даже довольно редко изучаемых языков, вроде венгерского. Проще всего, разумеется, с английским, с другими языками чуть сложнее. Почти гарантированно есть оригинальная дорожка для фильмов, произведенных в соответствующей стране. Например, для французского это любимые комедии с Пьером Ришаром или Жераром Депардье, для испанского - знаменитые драмы Педро Альмадовара. Будьте также готовы к многочасовому времяпровождению в магазине и измученно-удивленному взгляду продавщицы, когда вы в очередной раз попросите ее найти фильмы с дорожками на португальском или шведском языках. Причем информация на упаковке диска далеко не всегда совпадает с реальностью, поэтому сами фильмы нужно обязательно проверять.
Не забывайте и про музыку. Окружайте себя песнями на изучаемом языке. Слушайте их, как и курсы, дома и на работе, в машине и на даче. Замечательно, если найдете и прочтете тексты песен. Эффект от прослушивания иностранной музыки просто поразителен - удивительно легкий, ненавязчивый и эмоционально насыщенный (а потому особенно действенный) способ изучения языка.