Просмотр содержимого документа
«Цвета в немецком языке»
В этой статье мы поговорим об основных цветах, о правилах, по которым можно их образовать, окунемся в бескрайний мир красок и оттенков, а также выучим лексику, относящуюся к цветам!
Итак, цвет в немецком языке – die Farbe (-n)
- Цвет может быть сам по себе и играть роль существительного, тогда любой оттенок будет среднего рода, приобретет артикль das, и его мы напишем с большой буквы!
das Rot - красный цвет, das Grün - зеленый цвет и т.д.
- Чаще цвет может описывать какой-либо предмет или кого-либо, например, "синий попугай", "черно-белая корова", тогда он выполняет функции определения (и является прилагательным), а значит, пишется с маленькой буквы, никаких артиклей при себе не имеет, но иногда приобретает падежные окончания.
Сравните:
Die Ampel zeigt Grün – Светофор показывает зеленый (кого? что?) - существительное.
Die Ampel ist grün – Светофор зеленый (какой?) – прилагательное.
Основных цветов, из которых образуются все остальные три: синий, желтый и красный:
Если мы начнем смешивать эти цвета между собой, то получить десятки новых цветов и сотни новых оттенков, основные из которых:
К этим цветам стоит добавить:
Условно говоря, эти 9 цветов образуют "джентельменский набор" начинающего германиста и позволяют описать основные цветные ситуации и цветовые свойства предметов.
Когда же мы захотим описать палитру более поэтично, в ход пойдут оттенки, а самые распространенные слова для оттенков – это "темно – " и "светло – ". В немецком языке, как и в русском, есть два слова, которые могут осветлить и затемнить цвет – это hell и dunkel, соответственно.
Помимо этого, цвета могут соединяться между собой, например, синий и зеленый могут образовать сине-зеленый, а желтый и зеленый – желто-зеленый. В немецком языке в этих случаях соединяющиеся цвета просто пишутся через дефис, так, как показано на рисунке.
Овладев этим уровнем сложности, вам, наверняка, захочется выражать свои мысли еще более описательно. Для этого немецкий народ придумал названия всем существующим оттенкам и теням, а тем цветам, которым все-таки не удалось получить немецкое название, приходится называться по-иностранному.
Чтобы выучить названия еще массы оттенков надо придерживаться нескольких правил:
ПРАВИЛО 1: "Что вижу, о том пою"
Первые 6 цветов нашей классификации попадают именно под это правило. Возьмем, например, красный: в немецкой культуре он может быть малиново-красный (если мы думаем о малине), розово-красный (если думаем о розах), клубнично-красный (если о клубнике) и далее по списку.
Вот лишь несколько примеров:
Та же логика работает и с синими оттенками:
И с зеленым:
Эти списки можно расширять и продолжать до бесконечности, а также применять к остальным цветам.
ПРАВИЛО 2: МЕЖДУНАРОДНЫЕ НАЗВАНИЯ
Надо также помнить о такой приятности, как международные названия. Многие цвета совпадают лексически и логически. Как правило, такие цвета даже в переводе не нуждаются, они нам и так понятны. Вот лишь несколько примеров:
А список можно продолжать практически бесконечно. Особенно это касается тех людей, которые в силу увлечений или профессии знают массу оттенков, например, художников! Антрацит, охра, индиго, аквамарин – все эти цвета носят интернациональные названия и учить их отдельно не надо!
ПОДВЕДЕМ ИТОГ:
1. Обязательно надо выучить 9 основных цветов.
2. Их светлые и темные оттенки образуются с помощью приставления слов Hell и Dunkel.
3. Цвета (вернее, их названия) можно смешивать между собой и получать дополнительные оттенки, например, иссине-черный.
4. Немцы дают многим цветам названия по предметам (как и мы), например, мятный, малиновый и т.д.
5. Используйте международные цвета.
НЕБОЛЬШОЙ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС ПО ТЕМЕ ЦВЕТА:
1) die Farbe – цвет 2) der Schatten – тень 3) das Licht – свет 4) die Färbung - окрашивание, окраска, цвет, оттенок 5) der Farbton - оттенок [тон] краски [цвета] 6) der Anstrich - окраска, краска, видимость; оттенок, характер 7) die Schattierung - оттенок 8) die Tönung - оттенок; тональность, градация (изображения) 9) die Nuance [ny'ãsə] - оттенок, нюанс; тонкость 10) die Abschattung - оттенок, оттенение, затенение, уст. отображение, образ
object(ArrayObject)#851 (1) {
["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
["title"] => string(225) "Технологическая карта урока немецкого языка в 3 классе по теме «Начало учебного года. О чем говорят дети в школьном дворе?» "
["seo_title"] => string(145) "tiekhnologhichieskaia-karta-uroka-niemietskogho-iazyka-v-3-klassie-po-tiemie-nachalo-uchiebnogho-ghoda-o-chiem-ghovoriat-dieti-v-shkol-nom-dvorie"
["file_id"] => string(6) "125335"
["category_seo"] => string(8) "nemeckiy"
["subcategory_seo"] => string(5) "uroki"
["date"] => string(10) "1414952089"
}
}