Просмотр содержимого документа
«Изучаем глаголы немецкого языка»
Мне нравится… Употребление "gern(e)", "mögen" и "schmecken"
Немецкий язык - один из самых выразительных языков Европы. Дело заключается даже не в интонации, ведь многим она может показаться скучной или слишком логичной, а в способах выражения действий. Немецкий язык – язык картинок. Когда немец говорит какое-то слово, он видит действие или образ, который рожден этим действием. Именно поэтому в немецком языке так много логичных и дополняющих глаголы смысловых приставок, и именно поэтому русскому глаголу "принимать" соответствует 10 немецких глаголов: от "принимать гостей" и до "принимать лекарство".
Но сегодня мы поговорим про выражение чувств, а именно про то, как сказать, что вам что-то нравится. Вариантов – масса! И выбирать конкретный вариант мы должны исходя из того, что (или, может быть, кто) нам нравится. Если вы учите язык давно, то вам уже проще выражать свою благосклонность, а для новичков полезно выучить несколько распространенных ситуаций.
Нам нравится что-то делать!
1. Для того, чтобы подчеркнуть своё пристрастие к действию, необходимо использовать конструкцию: Verb + gern(e). При этом глагол, конечно же, спрягается, а gern(e) ставится в конец предложения. Gern(e) переводится на русский язык как "охотно" и просто усиливает положительный смысл.
Ich schwimme gern – Мне нравится плавать / Я плаваю охотно
Er reist gerne – Ему нравится путешествовать / Он путешествует охотно
Lesen Sie gerne? – Вам нравится читать / Вы читаете охотно?
Запоминалка! охотник охотится охотно (ловите себя на том, что с действием употребляется gern)
Нам нравится что-то кушать!
2. Если мы говорим о том, что мы любим какую-то еду, то в большинстве случаев употребляется глагол mögen. Вообще-то, это модальный глагол и у него очень много разных значений, но нам надо запомнить: с едой и питьем мы употребляем его!
Вот его формы настоящего времени:
Ich mag Pizza – Мне нравится пицца / Я люблю пиццу
Magst du Kaffee? – Тебе нравится кофе? / Ты любишь кофе?
Sie mögen diese Speise nicht – Им не нравится это блюдо.
Запоминалка! Я mag'у это есть! / Я терпеть не mag'у это есть
Как видно из примеров и запоминалки, употребляя глагол mögen, мы говорим о чем-то общем, вошедшем в привычку, о чем-то "впринципе". Я люблю пиццу (в принципе, в общем). Тебе нравится кофе? (в целом ты любишь пить кофе?) и т.д. То есть мы говорим об устоявшихся фактах.
Если мы хотим выразить расположение к определенному блюду, которое вы кушаете, то - необходимо указать определить род блюда (в Акк.), то есть добавить определенный артикль или, например, указательной местоимение (этот, тот, эта и т.д.)
Ich mag die / diese Pizza – Мне нравится эта пицца
Magst du den / diesen Kaffee? – Тебе нравится этот кофе?
3. А еще лучше (выразительнее и красивее) употребить глагол schmecken ("быть по вкусу, иметь вкус"), так же не забывая об артиклях блюд и напитков.
Das schmeckt gut – Это вкусно
Wie schmeckt Ihnen der Wein? – Как Вам вино по вкусу? / Вам нравится вино? (определенное вино)
Die Suppe schmeckt mir – Суп мне нравится (определенный суп) / Суп вкусный.
Обратите внимание на то, что "вам" и "мне" – стоит в дательном падеже, как и в русском языке.
Для ленивых и только начинающих: Если вам все еще сложно разобраться в многообразии способов выражения кулинарных пристрастий, то можно упростить задачу, употребляя конструкцию из пункта 1, а именно: я ем … охотно.
Ich mag Pizza = Ich esse Pizza gern.
Magst du Kaffe? = Trinkst du Kaffee gerne?
Sie mögen diese Speise nicht = Sie essen diese Speise nicht
Это не противоречит грамматике, но довольно сильно обедняет выражение, а также имеет более простой оттенок, так что со временем все-таки стоит освоить все приведенные варианты.
Мне нравится - 2. Gefallen, mögen, lieben
В первой части статьи мы с вами поговорили о выражении "нравится" касательно деятельности и еды. Но ведь еще нам могут нравиться предметы и люди.
Тут и вступает в игру один из самых универсальных и удобных глаголов со значением "нравиться" – gefallen. И о нем мы поговорим поподробнее.
Во-первых, gefallen употребляется практически для всего (кроме действий): "мне нравится эта книга", "мне нравится этот город", "ты мне нравишься" и даже "мне нравится этот суп".
Во-вторых, это сильный глагол с изменяемой корневой гласной и находится в той же группе, что и глагол fallen. Вот формы глагола:
И в-третьих, gefallen полностью совпадает с формой глагола "нравиться" русского языка. Изучая немецкий язык, мы начинаем путаться, потому, что вместо "у меня есть", нам надо говорить "я имею", вместо "мне надо" - говорить "я нуждаюсь". Тут другая история: "мне нравится" – значит "мне нравится". Дословно! Соответственно тот, кому это нравится, как и в русском языке, будет стоять в дательном падеже. Кому? – мне, тебе, ему, ей, нам, им и т.д.
На практике из приведенных выше форм глагола нам нужны только три:
du - gefällst / er, sie, es - gefällt / sie - gefallen.
Это очень важно, именно в этом глаголе начинающие делают большинство ошибок.
Объект или субъект, который вам или кому-то нравится, будет являться подлежащим и глагол спрягается исходя из его рода и числа, а тот, кому это нравится – будет стоять в дательном падеже Сравните примеры внимательно:
Глагол gefallen мы может употреблять, если нам нравится кто-то:
Du gefällst mir – Ты нравишься мне
Er gefällt ihr –Он нравится ей
При этом никакого тайного смысла он в себе не несет и в случае личного расположения к кому-то демонстрирует просто личное расположение.
Запоминалка!gefallen – универсален.
Кроме того, можно сказать "мне нравится" с глаголом mögen, который мы разбирали в первой части статьи, говоря о еде.
Ich mag Musik – мне нравится музыка
Ich mag es nicht, dass sie ein Piersing hat – Мне не правится, что у неё есть пирсинг
Ich mag es fernzusehen – мне нравится смотреть телевизор
Мы также можем употреблять mögen, говоря о ком-то, и этот кто-то будет стоять в Акк.
Ich mag dich – ты мне нравишься
Sie mag ihn – ей нравится он
Du magst sie nicht – Тебе она не нравится / Ты терпеть её не можешь
(!) В отношении людей есть подводный камень. В целом, конструкция не несет в себе ничего особенно, но в некоторых контекстах может возникать двойной смысл. Дело в том, что в определенных ситуациях "Ich mag dich" имеет значение "нравиться морально и физически", и грань довольно тонкая. Так часто говорят мужчины женщинам и люди, которые пока не готовы говорить "Ich liebe dich". То есть это может быть воспринято, как желание более близких отношений. НО, если соблюдать правильную интонацию, то вас поймут совершенно правильно.
И вот мы плавно подобрались к глаголу lieben – любить. Если нам что-то очень сильно нравится, то мы это любим. Глагол тоже по-своему универсален, он может применяться ко всему, что вам очень сильно нравится:
- к действию (конструкция: lieben + zu Inf.)
Ich liebe fern zu sehen – Я люблю смотреть телевизор
- к предметам и объектам (конструкция: lieben + Akk)
Ich liebe mein Haus – Я люблю свой дом
Er liebt diese Stadt –Он любит этот город
-к людям и животным (конструкция: lieben + Akk)
Sie liebt die Mutter–Она любит мать
Wir lieben unsere Katze –Мы любим нашу кошку
И замыкает наш список конструкция haben + gern (gernhaben) – нравиться, быть во вкусе.
Gernhaben = mögen во всех его проявлениях. Это глагол с отделяемой приставкой, при этом haben спрягается, а приставка gern занимает свое место в конце предложения. Вот примеры:
Ich mag Pizza = Ich habe Pizza gern
Er mag diese Stadt = Er hat diese Stadt gern
Ich mag dich = Ich habe dich gern
Du magst sie nicht = Du hast sie nicht gern
Подводных камней в значении gernhaben нет, употребляется эта конструкция не очень часто, но знать ее надо.