Просмотр содержимого документа
«"Говорящие фамилии в произведениях русских писателей"»
Исследовательская работа «Говорящие фамилии в творчестве писателей XIX века»
Автор: Шакирова Сания
Актуальность:
Выбор этой темы обусловлен очень большим интересом к говорящим именам в русской литературе.
Глубокое и всестороннее познание художественного произведения невозможно без осмысления использования авторами собственных имен.
Цель работы: рассмотреть использование говорящих фамилий в произведениях русских писателей XIX века.
Задача: Исследовать материал о говорящих именах, фамилиях и прозвищах в стилистическом образе художественного произведения.
Собственные имена и прозвища занимают важное место в лексическом составе языка, а говорящие фамилии помогают читателю понять отношение автора к герою. Любил использовать говорящие фамилии А.П. Чехов. Чего стоят, например: унтер Пришибеев, чиновник Червяков, актер Унылов... Одно чтение списка действующих лиц комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль» дает прекрасное представление о персонажах: Вральман, Скотинин, Стародум, Простаков, Правдин, Цифиркин, Кутейкин.
В комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» многие фамилии героев также «говорящие», опирающиеся на внутреннюю форму слова: -Тугоуховский он действительно туг на ухо, ходит со слуховой трубкой; - Молчалин не произносит лишних слов.
Скалозуб зубоскал, пошлый остряк. - Фамилия Фамусов трактуется, с одной стороны, как знаменитый, известный, с другой - боящийся молвы.
Любой писатель тщательно продумывает, какие имена он может и должен включить в текст своего сочинения, особенно - имена действующих лиц, посредством которых обязательно выражает субъективное отношение к создаваемому персонажу, изображаемым характерам, типам личности.
Комедия «Недоросль».
Значение фамилии Простаков.
Фамилия Простаков образована от прозвища Простак. Оно ведет свое начало от прилагательного «простой» - «добродушный, бесхитростный, искренний, откровенный»
Вероятно, прозвище Простак содержало указание либо на особенности характера и поведение основателя фамилии, либо на его социальное положение.
Фамилия Кутейкин образовалась от прозвища Кутейка. Оно относится к ироничным именованиям служителей церкви. Это прозвище имеет общий корень со словом «кутья»: так называется каша, сваренная из целых зёрен пшеницы, ячменя или других круп, которую подают на поминках. Прозвище Кутейка, таким образом, указывает на то, что предок Кутейкиных как любой церковнослужитель, нередко угощался кутьей.
Не всех персонажей «Недоросля», исходя из их имён, можно отнести к положительным или отрицательным героям. Например, Цыфиркин и Кутейкин являются лексически нейтральными и говорят лишь о роде занятий наставников Митрофана.
Что же касается имени Митрофан (в буквальном переводе с греческого языка означает «являющий свою мать», т.е. похожий на свою мать), то с ним благодаря фонвизинской комедии произошла весьма любопытная трансформация. Прежде лексически нейтральное имя собственное уже больше двух веков считается едва ли не ругательством, и уж во всяком случае, Митрофанами у нас в России принято называть лентяев, недоучек и невежд.
Огромный интерес по интересующей меня проблеме представляет творчество А.С. Грибоедова .
использование им говорящих имён представляет комедия « Горе отума».
Я считаю, что эти фамилии нужно разделить на три группы:
1) собственно говорящие, «которые сообщают об одной важной черте героя» (Фамусов, Тугоуховский, Репетилов, Молчалин);
3) ассоциативные – Чацкий, указывающая на прототипа главного героя драмы.
Значение фамилии Скалозуб
Фамилия Скалозуб образована от аналогичного прозвища, в основе которого лежит нарицательное «скалозуб», имеющее значение «пересмешник, тот, кто постоянно зубоскалит». Очевидно, таким прозвищем нарекали человека, который постоянно смеялся, подшучивал над другими, подчеркивая недостатки окружающих людей.
В комедии Грибоедова «говорящие» фамилии не только указывают на какой-то аспект характера героя, но еще и отсылают к теме человеческого общения - «говорение» (Фамусов от лат. – «молва»; Репетилов от франц. – повторять; Скалозуб – «скалить зубы»; и «слушание» (Тугоуховские), «молчание» (Молчалин). Значит, имена героев значимы не только по отдельности, но и все вместе: в совокупности они составляют важный символический ключ к пониманию проблематики «Горя от ума»: ведь это комедия о трудностях общения (именно поэтому сквозные мотивы в ней – глухота и непонимание). Такая глубокая символичность не свойственна «говорящим» фамилиям в классицизме .
Виртуозным мастером в деле нарекания своих героев говорящими именами был и Н.В. Гоголь. В его драмах можно найти фамилии-прозвища: Держиморда, Яичница и Земляника. Гоголь мастерски обыгрывает и двойные фамилии, которые, к слову сказать, принадлежали исключительно знатным людям: Мусины-Пушкины, Голенищевы-Кутузовы, Воронцовы-Дашковы, Муравьёвы-Апостолы.
Судья же из комедии «Ревизор» также носит двойную фамилию – Ляпкин-Тяпкин, которая едва ли свидетельствует о почтении автора к этому герою.
Очень богата на ассоциации и фамилия мнимого ревизора. Есть в ней что-то от хлёсткости, бойкости героя и от словосочетания «хлестать через край», поскольку Иван Александрович – мастер безудержного вранья. Хлестаков, кроме того, не откажется «заложить за воротник» - «нахлестаться». Он же не прочь поволочиться за Анной Андреевной и Марьей Антоновной – «поухлёстывать».
Подводя итоги, можно констатировать, что в творчестве Н.В. Гоголя говорящие имена получили дальнейшее развитие, стали ещё значимее, начали приобретать пародийное звучание.
С точки зрения рассматриваемого мной феномена говорящих имён в пьесах этого великого драматурга можно найти много нового, замечательного материала. Коснулась я лишь самых интересных моментов использования этого литературного приёма в наиболее известных пьесах Островского. Например, «Бедность не порок».
У этого персонажа говорящими являются как имя, так и фамилия. Любим – потому что его все любят, уважают, сочувствуют. Торцов – потому, что ранее он был очень похож на брата Гордея, вел такой же образ жизни. Таким образом, через фамилию автор подчеркивает сходство братьев.
Островский не обидел своим вниманием и второстепенных персонажей. Фамилия Яши говорит нам об его главном увлечении – музыке. Имя же его подчеркивает его простоту и свойский характер.
Многие фамилии у Островского образованы от общенародных слов (названий зверей, птиц, рыб) с ярко выраженным отрицательным значением: они как бы характеризуют людей по тем свойствам, которые присущи животным. Баранчевский и Переярков глупы, как бараны; Лисавский хитер, как лиса; Кукушкина эгоистична и бессердечна, как кукушка…
Фамилия у Островского может указывать и на внешний вид человека: Пузатов, Бородавкин, Плешаков, Курчаев, Белотелова; на манеру поведения: Гневышев, Громилов, Лютов, Грознов; на образ жизни: Баклушин, Погуляев, Досужаев; на социальное и материальное положение: Большов, Великатов…А в фамилиях Гольцов, Мыкин, Тугина, Кручинина указывается трудная, полная нужды и лишений жизнь их носителей.
В рассказе «Ведьма» Гыкин получает свою фамилию потому, что часто «гыкал» на свою жену, называя её ведьмой.
- Тестов из рассказа «Глупый француз» - хозяин трактира, где продают мучное.
- Самолучшев из «Жалобной книги», вероятно, считает себя самым лучшим во всём мире, а Муркин , настройщик фортепиано, постоянно «мурлычет» под нос мелодии за работой.
-Герой рассказа «В цирюльне» Макар Блёсткин постоянно убирается в своей цирюльне, которая после этого блестит как новая
-Фамилии рассказа «Страшная ночь» как нельзя лучше раскрывают тему рассказа - Панихидин, Трупов, Черепов, Упокоев, Погостов.
«Говорящие» фамилии – прекрасный способ «раскрыть» героя, не рассказывая о нем, передать всю его сущность. Такая фамилия скрывает характер, происхождение или профессиональную принадлежность героя. Узнав фамилию, можно сразу понять, отрицательный это герой или положительный, носитель добра или порока.
Цель данной работы была рассмотреть использование говорящих фамилий в произведениях русских писателей XIX века. Таким образом, говорящие имена, в русской литературе начиная от Лукина и Сумарокова и заканчивая Чеховым, как выяснилось, проходят в своём становлении и развитии через ряд этапов. Наивные, несколько ходульные, почти одномерные имена типа Обдиралова и Добрякова сменяются более психологически сложными и обоснованными Молчалиными и Фамусовыми. В какой-то момент этот приём достигает своего пика, после чего становится объектом пародии. И, наконец, в конце 19 – начале 20 века говорящие имена трансформируются, ещё более усложняются, соотносятся с героями пьес сложными ассоциативными связями, но вовсе не исчезают из отечественной драмы, так как по природе своей обречены прямо или опосредованно называть, то есть, так или иначе характеризовать героев литературных произведений.
Список литературы
Азарова Н.М. Текст. Пособие по русской литературе XIX века, ч. 1.- М.: Прометей, 1995.
Введенская Л. А., Колесников Н. П.. От собственных имен к нарицательным. М.: Просвещение, 1989.