Методическая разработка по теме "Урок английского языка: от теории к практике"
Методическая разработка по теме "Урок английского языка: от теории к практике"
Представленный нами опыт описывает некоторые виды игр и приемов работы на уроке иностранного языка, ведь что как не игровые приемы и необычные подходы в работе учителя вызывает интерес, удивление, повышает мотивацию к учению.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Методическая разработка по теме "Урок английского языка: от теории к практике"»
Федеральное государственное казенное общеобразовательное учреждение «Екатеринбургское суворовское военное училище»
Министерства обороны Российской Федерации
УТВЕРЖДАЮ
Заместитель начальника Екатеринбургского
суворовского военного училища
по учебной работе
Э. Бродовских
«_____»___________2019 г.
Урок английского языка с педагогикой удивления: от теории к практике
МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА
по учебной дисциплине иностранный язык
Рассмотрено на заседании ПМК иностранного языка
(протокол от _15_ мая 2019 г. №_13_ )
Преподаватель (руководитель) Перминова Н.С.
Разработали преподаватели Вишняк А.А.
Лысова О.С.
Согласовано
Старший методист учебного отдела Деткина И.Н.
«____»_________2019 г.
Екатеринбург
2019
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ ………………………………………………….……….………
3
1. Педагогика удивления: новая парадигма образования в ХХI веке ……
5
2. Источники удивления на уроке………………………………...…………
9
3. Интерактивные методы и приемы ………………………………….……
14
4. Образовательные игры как элемент педагогики удивления …………...
17
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ………………………………………………….…….…….
23
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ …………………………
24
ВВЕДЕНИЕ
Высокое качество - то, к чему стремится каждый педагог. Однако, в достижении высоких показателей не все зависит только от преподавателя, это возможно, если сам ученик заинтересован в полученных знаниях. Ученик, нацеленный на результат, способный использовать полученную информацию, приобретенные навыки, другими словами, высокомотивированный ребенок играет одну из главных ролей в достижении высокого качества обучения.
Педагогическая деятельность - деятельность, которая обеспечивает отношения, возникающие между людьми при передаче духовно- практического опыта от поколения к поколению. В своей педагогической деятельности педагоги находятся в постоянном поиске новых методов, приемов, способов мотивации. Педагогика удивления одна из таких приемов.
Принять педагогику удивления способен тот педагог, который сам способен удивляться, ведь как говорил А.Франц: «Чтобы успешно переваривать знания, надо поглощать их с аппетитом». Познание начинается с удивления. Этот механизм заложен в нас самой природой и запускается еще в глубоком детстве. Ребенок, удовлетворяя свои потребности, сталкивается с неизвестными ему ситуациями, и его первой реакцией становится удивление, а второй – попытка изучить то новое, с чем он столкнулся, то есть познать это. Удивление как реакция на новое показывает небезразличное отношение человека, а значит, является одним из механизмов отбора им информации. Человек, способный удивляться, открывает для себя большие возможности для профессионального и личностного роста.
Представленный нами опыт описывает некоторые виды игр и приемов работы на уроке иностранного языка, ведь что как не игровые приемы и необычные подходы в работе учителя вызывает интерес, удивление, повышает мотивацию к учению.
Теоретическая значимость методической разработки заключается в расширении представления о сущности педагогики удивления на уроках английского языка.
Практическая значимость методической разработки заключается в том, что разработан комплекс образовательных игр по формированию речевых навыков иноязычной компетенции, обоснована и апробирована система игр и игровых упражнений, способствующая повышению мотивации учащихся на уроках иностранного языка, а также интересу учащихся к процессу обучения. Применяя на уроках представленные нами игры и игровые упражнения, учитель предоставляет ученику возможность обучаться с интересом, а не воспринимать учебу, как рутину, которая не может быть интересной.
Данные результаты могут быть использованы учителями общеобразовательных школ и других военных училищ, что позволит спланировать свою урочную и внеурочную деятельность, в соответствии с ФГОС второго поколения.
1. ПЕДАГОГИКА УДИВЛЕНИЯ: НОВАЯ ПАРАДИГМА ОБРАЗОВАНИЯ В XXI ВЕКЕ
Почему так бывает: учитель готов к уроку, полон интересных замыслов, предвкушает, как он вместе с ребятами будет их осуществлять, но... Урок начался, урок кончился, а класс остался равнодушным, вяло реагировал на все то, что с энтузиазмом предлагал учитель.
Или другая ситуация: ребята вроде бы заинтересованы, хорошо отвечают, а результаты контрольной работы ужасны — прочных знаний нет и в помине.
Еще один пример: учитель видел, как его коллега с помощью игрового упражнения за несколько минут преобразил детей в классе. Смолкли разговоры, шеи вытянулись — все внимание на учителя, чтобы не пропустить чего-то интересного у доски. Упражнение было нехитрое, то, что при этом говорил коллега, учитель запомнил, и на ближайшем уроке в другом классе, решив повторить прием, он предлагает то же задание, говорит те же слова, но никакого впечатления на детей его старания не производят. Почему?
Причин подобных ситуаций может быть много: одни не зависят от учителя, другие зависят только от него. В каком бы состоянии ни был класс к началу урока (возбужден после урока физкультуры или утомлен после контрольной) учителю всегда нужно установить с ним контакт, дать возможность расслабиться или, наоборот, сосредоточиться, в мгновение ока оценить ситуацию в классе и скорректировать как план урока, так и свое поведение, а оно должно быть выразительным, понятным для учеников, располагающим к сотрудничеству. Другими словами, учителю следует, исходя из конкретных, незапланированных условий, срежиссировать урок. Едва ли кто-то станет подвергать сомнению творческий характер такой работы учителя.
Здесь мы впервые употребили термин из области театрального искусства. Конечно, это не случайно. Но не только в этом читатель увидит точки соприкосновения педагогической техники с техникой актерского искусства и режиссуры.
Живой урок не может обойтись без какого-то добровольно согласованного, целенаправленного перемещения учеников в пространстве. Большое число разных заданий, загадок, проблем, сменяющих друг друга, позволяют детям проявлять свою находчивость, способности, умения.
В педагогической среде часто говорят о работе над вниманием учащихся. Содержание термина «внимание» в педагогике невольно расширяется до понятия «сознание», так как начинает включать в себя и «мышление», и «воображение», и «память». Когда же «внимание» рассматривается в театральной «теории действий», то рассмотрение начинается с вопроса о том, какими конкретными способами воздействующий (актер, психолог, педагог) активизирует у партнера (собеседника) именно то, что называется «вниманием».
Способы воздействия на воображение — «удивлять» и «предупреждать» — рассчитаны на догадливость собеседника. Оба они связаны с предоставлением партнеру времени на то, чтобы он дорисовал, довообразил сообщенные сведения и начал действовать соответствующим образом. Воздействующий как бы интригует и томит слушателя. Этим типом словесных действий часто пользуются и ведущие концертов (удивляют).
Действие «удивлять» читается в «возвратном» движении головы после ее движения вперед на ударном слове, а также в прямом открытом взгляде и в ожидании потрясения партнера, то есть эффекта от полученного сообщения. Для учителя чрезвычайно важно уметь удивлять. Действие «удивлять» часто использует учитель, считающий, что сообщаемая им информация для учеников приятна и даже долгожданна. Знания, выдаваемые с помощью действия «удивлять», становятся для учеников подарком. Воздействуя на воображение, этот способ речевого поведения помогает пробуждать способности и таланты учеников. Действие «удивлять» предполагает существование каких-то еще неведомых слушателям интересных областей знаний. А признание учителем существования таких областей хорошо само по себе.
Примером проведения урока в игровой форме является разработанная методика «Дидактический морской бой» – форма обратной связи между преподавателем и обучающимся, при которой ученик не испытывает чувства тревожности как в ситуации проверки знаний в традиционной форме. В то же время преподаватель получает информацию не только о знании - результате ученика, но и о его предпочтениях. Импровизационный потенциал игровой деятельности может быть использован как средство формирования направленности на творческую деятельность. В данном случае речь идет о формировании в процессе игры определенных качеств личности, которые будут способствовать ее ориентации на творчество. [12] Рассматривая игровую деятельность в контексте достижения целей ФГОС представляется необходимым подчеркнуть важность ее применения на всех уровнях образования включая высшую профессиональную подготовку педагогических кадров.
В основе удивления как когнитивной эмоции лежит ориентировочный рефлекс. Психологи отмечают, что в случае, если ситуация, вызвавшая удивление, оказывается безопасной, то оно переходит в интерес, а если приятной – в радость. Таким образом, удивление на уроке может стать отправной точкой для формирования внутренней положительной мотивации к учению. Любознательность и способность удивляться позволяет расширить горизонт видения и решать задачи на метапредметном уровне, пропуская информацию через призму личностного восприятия человека. Переход от педагогики знаний к педагогике удивления в этом контексте представляется закономерным. Педагогика удивления в нашем понимании является прежде всего педагогикой отношений, а не педагогикой требований в том смысле, что эмоциональная реакция на преподаваемый материал и его носителя-учителя, создает поле для совместной работы, особые взаимоотношения между учеником, учителем и учебным материалом.
Проведение уроков в оригинальной нетрадиционной форме направлено не только на развитие основных видов речевой деятельности, но и на формирование ассоциативного мышления, памяти, навыков общения в коллективе. В ходе игры учащийся лучше запоминает и усваивает различный грамматический материал, расширяет свой словарный запас, развивает монологическую и диалогическую речь, перед ним открываются широкие возможности для индивидуальной работы.
2. ИСТОЧНИКИ УДИВЛЕНИЯ НА УРОКЕ
Успех обучения и отношение обучающихся к предмету во многом зависят от того, насколько интересно и эмоционально учитель проводит занятия.
Удивление как реакция на новое – один из механизмов формирования устойчивой мотивации обучения. На определяющую роль удивления в процессе обучения указывалось еще в античности. Известно высказывание Аристотеля о том, что «познание начинается с удивления». Этот механизм запускается еще в детстве, когда ребенок по мере своего развития сталкивается с неизвестными ему ситуациями, сопровождающимися реакцией удивления. За этим следует попытка исследовать предмет самостоятельно или спросить взрослого о его природе, то есть познать его.
С точки зрения психологии, удивление – это когнитивная эмоция. Если ситуация, вызвавшая удивление, оказывается безопасной, то оно переходит в интерес, а если приятной – в радость. Способность удивляться позволяет расширить горизонт видения и решать задачи на метапредметном уровне, пропуская информацию через призму личностного восприятия человека. Таким образом, удивление на уроке может стать «запускным механизмом» для формирования внутренней положительной мотивации к обучению. Удивить обучающихся желательно сразу, в самом начале урока.
Любой учитель, в той или иной степени, способен удивить учеников на своих уроках. С другой стороны, анализ современной литературы показывает, что потенциал удивления в педагогике используется неполно. Так, П.А. Степичев выделяет следующие источники удивления: удивление фактом, удивление методом, удивление обучающей средой и удивление собственными силами. Рассмотрим более подробно каждый из них на примерах.
Любой школьный предмет – это совокупность интересных фактов. Применительно к английскому языку можно использовать факты как самого языка, так и культуры его носителей. Так, можно «удивить» или обратить внимание обучающихся на то, что английские слова, с которыми они сталкиваются в обычной жизни, на самом деле имеют свои определенные значения. Например, названия шоколадок «Bounty» - «вознаграждение», «Milky Way» - «млечный путь»; газированных напитков «Burn» - «гореть, пылать», «Mountain Dew» - «горная роса»; жевательных резинок «Love is..» - «любовь это...», «Eclipse» - «затмение»; средств гигиены «Head&Shoulders» - «голова и плечи», «Dove» - «голубь»; чистящих средств «Vanish» - «исчезать», «Fairy» - «фея». Знакомство с культурой английского народа также происходит при помощи интересных и удивительных фактов. О традиции «5 o’clock tea» или о том, что почти во всех домах англичан раздельные краны, знает чуть ли не каждый школьник, потому что это удивительно для них. Эти факты мотивируют обучающихся к дальнейшему самостоятельному поиску слов и информации о стране изучаемого языка, которые им знакомы, но значение непонятно. Также интересно опереться на метапредметный характер урока английского языка, который, будучи средством общения, может охватывать материал любой другой учебной дисциплины. Таким образом, в контексте педагогики удивления именно обучающийся, а не учитель становится источником вопросов.
Второй источник удивления – удивление методом. То, как учитель представляет сложный для понимания школьников грамматический материал, его методический инструментарий и используемые педагогические технологии могут вызывать удивление и восторг, даже если преподаваемые факты или область знаний сама по себе не обладает большим потенциалом для эмоционального восприятия со стороны обучающихся.
Так, для объяснения общего и специального вопросов можно использовать собственную руку, где каждый палец – это отдельный член вопросительных предложений.
Большой палец – самый короткий палец, как маленький ребенок, задающий вопросы when? where? what? why?;
Указательный палец – вспомогательный глагол, указывающий на время в предложении;
Средний палец – самый длинный палец, главный член предложения, подлежащее;
Безымянный палец – идет всегда за подлежащим, сказуемое;
Мизинец – остальная часть предложения.
Третий источник удивления – образовательная среда, в которую попадает обучающийся, приходя на урок. Урок в контексте педагогики удивления – это череда ситуаций, в которых с опорой на реакцию удивления сначала происходит пробуждение любопытства, а затем его удовлетворение. Это может быть грамотно оформленный кабинет английского языка с интересными и красочными табличками, надписями типа OPEN/CLOSE на входной двери; либо ситуация, которую создает учитель во время урока. В качестве героев английских сказок или фильмов могут быть привлечены старшеклассники (урок-путешествие на необитаемый остров Робинзона Крузо или урок-встреча с Гарри Поттером). Знаменитые детские игры, в которые играют на английском языке или по новым «английским» правилам, необычные карточные фокусы также вызывают особый интерес и удивление у детей.
Четвертый источник удивления – собственный потенциал обучающегося. Удивление собственными силами – важный шаг в формировании устойчивой мотивации к глубокому изучению предмета.
Применительно к уроку английского языка мы используем этот принцип на первом же занятии при объяснении грамматики. Для первичного ознакомления с прошедшим, настоящим и будущим временами группы Simple мы предлагаем разработанную нами модель английского предложения. В данную модель включены карточки с различными частями речи, используя которые в различной вариативности у учащихся имеется возможность составлять разнообразные предложения. Наша модель содержит всего 16 элементов, но при этом позволяет перевести с русского на английский 364 предложения.
Обучающиеся, впервые сталкивающиеся с иностранным языком в принципе, с удивлением обнаруживают, что к концу первого урока способны составлять несколько сотен предложений в разных временах. Это основа для их дальнейшего интереса и развития навыков и умений, необходимых для свободного общения на английском языке. Таким образом, источником удивления собственными силами является сам обучающийся.
Рассмотрим такую форму преподавания как карточная игра. Важнейшим обучающим элементом игры является обязательное правило произносить и переводить все карточки, которые выкладываются игроками. Таким образом, кроме своих карточек, каждый игрок видит и слышит произношение и перевод фразовых глаголов других участников игры.
Для контроля восприятия материала в каждой группе должен присутствовать игрок, знающий слова и следящий за тем, чтобы участники игры правильно произносили и переводили слова на карточках, которые они кладут. Безусловно, настольная игра не может заменить упражнения по использованию фразовых глаголов в контексте, заданий по поиску определений, работу со словарём фразовых глаголов и так далее. Но игра как минимум заменяет зазубривание слов учениками, а также частично берёт на себя функции словарного диктанта и иных форм контроля знаний слов. Более того, игровая ситуация часто позволяет сформировать лучшее представление о знании слов учениками, так как, если при выполнении контрольной практикуется списывание, то в игре демонстрация своих карт другим ученикам может привести к проигрышу и суворовцы стараются сами вспомнить перевод глаголов. Мы глубоко убеждены, что преподавание иностранного языка – это не просто научение определённым фактам грамматики или лексики, а, прежде всего, формирование личностного отношения к изучаемому материалу. Эффективность предлагаемых игровых методик объясняется высоким уровнем мотивации учеников, которые в дальнейшем сами предлагают “сыграть во фразовые глаголы” или начинают играть между собой. Таким образом на практике реализуется постулат Анатоля Франса “Чтобы хорошо переваривать знания, надо поглощать их с аппетитом”. Стандарт не ограничивает учителя в формах работы, а содержание игр (лексика и грамматика) отражает требования для средней школы.
Игровая форма проведения помогает в решении практических, общеобразовательных и воспитательных задач и вместе с тем экономична по времени, способствует созданию мотивированных ситуаций речевого образца, отвечает интересам детского коллектива, удачно сочетается со всей системой учебно-воспитательного процесса.
Важно отметить, что по-настоящему принять педагогику удивления и применить ее может тот учитель, который сам способен удивляться окружающему миру и своим ученикам. При данном подходе к обучению основным элементом работы обучающихся становится освоения деятельности, особенно новых видов деятельности: учебно-исследовательской, поисково-конструкторской, творческой и др. В этом случае знания становятся следствием усвоения способов деятельности. Из пассивного потребителя знаний обучающийся становится субъектом образовательной деятельности. Категория деятельности при таком подходе к обучению является фундаментальной и смыслообразующей. Таким образом, комбинируя элементы разных педагогических технологий на уроках английского языка, приучая учащихся к самостоятельной работе, обращаясь к мыслям и чувствам каждого ребенка, можно сформировать положительную мотивацию к изучению иностранного языка.
3. ИНТЕРАКТИВНЫЕ МЕТОДЫ И ПРИЕМЫ
Как показывает собственный опыт преподавания иностранного языка и опыт многочисленных учителей практиков, организовать речевое взаимодействие на уроке не всегда удается, используя традиционные методы и формы работы.
Основные методические инновации сегодня связаны с применением интерактивных методов и приемов обучения иностранному языку. Интерактивные методы – методы, позволяющие учиться взаимодействовать между собой, а интерактивное обучение – обучение, построенное на взаимодействии всех обучающихся, включая педагога. Однако в последнем случае меняется характер взаимодействия: активность педагога уступает место активности обучаемых.
Интерактивное обучение — это специальная форма организации познавательной деятельности. Она имеет в виду вполне конкретные и прогнозируемые цели. Одна из таких целей — создание комфортных условий обучения, то есть условий, при которых ученик чувствует свою успешность, свою интеллектуальную состоятельность, что делает продуктивным сам процесс обучения. Суть интерактивного обучения состоит в такой организации учебного процесса, при которой практически все учащиеся оказываются вовлеченными в процесс познания, они имеют возможность понимать и рефлектировать по поводу того, что они знают и думают. Совместная деятельность учащихся в процессе познания, освоения учебного материала означает, что каждый вносит в этот процесс свой особый индивидуальный вклад, что идет обмен знаниями, идеями, способами деятельности. Причем происходит это в атмосфере доброжелательности и взаимной поддержки, что позволяет не только получать новое знание, но и развивает саму познавательную деятельность, переводит ее на более высокие формы кооперации и сотрудничества. Интерактивная деятельность на уроках предполагает организацию и развитие диалогового общения, которое ведет к взаимопониманию, взаимодействию, к совместному решению общих, но значимых для каждого участника задач. Интерактив исключает доминирование как одного выступающего, так и одного мнения над другими. В ходе диалогового обучения учащиеся учатся критически мыслить, решать сложные проблемы на основе анализа обстоятельств и соответствующей информации, взвешивать альтернативные мнения, принимать продуманные решения, участвовать в дискуссиях, общаться с другими людьми. Для этого на уроках организуются индивидуальная, парная и групповая работа, исследовательские проекты, ролевые игры, работа с различными источниками информации, творческие работы, рисунки и пр.
Игра определяет важные перестройки и формирование новых качеств личности; именно в игре дети усваивают нормы поведения, игра учит, изменяет, воспитывает.
Игра является средством создания ситуации общения. Использование учебно-речевых игровых ситуаций полностью отвечает возрастным особенностям детей и создают условия для их естественного общения. Используемые учебно-речевые игры отличаются от развлекательных тем, что они имеют второй план или узко методическую цель. Учебно-речевая игровая ситуация побуждает учащихся говорить и действовать по правилам игры в учебно-методических целях. Именно игра повышает и поддерживает интерес к общению.
Роль игр в методике преподавания иностранного языка трудно переоценить. С одной стороны, необходимость учить наизусть языковой материал, грамматику и т.д. зачастую вызывает неприязнь у учащихся, и здесь игровые моменты могут оказать неоценимую помощь в создании позитивного настроения к уроку иностранного языка вообще, и к изучаемому материалу в частности. С другой стороны игры, являются по своей сути коммуникативными упражнениями, помогая в достижении главной цели обучения иностранного языка, а именно научить общению на языке.
Преподавателю необходимо применять такие методические приемы, которые пробуждают эмоции, привлекают внимание учащегося. Необычная форма преподнесения содержания урока, вызывающая удивление у учащихся, способствует формированию учебной мотивации. Чем можно удивить на уроке или занятии? Удивить учащихся можно коротким ярким рассказом, звуковым сопровождением, оригинальным организационным моментом или нетрадиционной формой урока. Удивить можно звучанием речи, записанной на магнитофон. С помощью технических средств обучения, в частности компьютера, можно успешно настраивать аудиальный, визуальный, кинестетический канал восприятия у ребенка для дальнейшего изучения предмета, объекта и т.д.
Удивить можно и заданием на самоподготовку: задать то, что обычно запрещается: сделать шпаргалки по пройденной теме (условие: краткость, ясность, возможность применения на уроке по разрешению преподавателя).
4. ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ИГРЫ КАК ЭЛЕМЕНТ ПЕДАГОГИКИ УДИВЛЕНИЯ
О пользе и высоком мотивирующем эффекте игр на любом этапе урока и любом уровне подготовленности учащихся знает каждый учитель. Именно в рамках игры можно создать условную языковую среду и решить многие образовательные задачи по формированию коммуникативной компетенции обучающихся. А реакция учащихся на предложение учителя на уроке «Now let’s play the game…» варьируется от искреннего удивления до неподдельного и искреннего интереса. Интерактивные или настольные игры на английском языке развивают коммуникативные навыки, закрепляют грамматические конструкции и снимают различные языковые блоки у учащихся. Для достижения этой цели можно использовать такие привычные для детей настольные игры как лото (бинго), домино, «ходилки». Правила игры, изменение игровой ситуации «вынуждают» учащихся произвольно использовать изучаемый лексический материал и языковые модели. В результате неутомительного многократного повторения изучаемого материала ученик приобретает определенный речевой навык.
При проведении уроков иностранного языка в Екатеринбургском суворовском военном училище мы применяем различные образовательные игры и игровые упражнения по формированию речевых навыков иноязычной компетенции, способствующие повышению мотивации суворовцев к изучению английского языка, а также их интересу к процессу обучения. Применяя на уроках представленные нами игры и игровые упражнения, учитель предоставляет ученику возможность обучаться с интересом, что способствует достижению более высоких результатов в овладении навыками речевой деятельности на иностранном языке.
Одной из игр, которую можно использовать для подведения к теме урока на вводном этапе в соответствии с требованиями новых ФГОС, а также для введения, отработки или повторения новой лексики по различным темам, является «Puzzle Game»:
- Подготовить картинки со словами (4-8), которые максимально соответствуют теме урока или нужно выучить/повторить на этом уроке. Картинки размера А6.
- Каждую картинку разрезать на три части, все картинки перемешиваются. Такой комплект картинок подготавливается на каждую пару учеников. Также комплект картинок в виде флешкарточек подготавливается для преподавателя.
- Ученики в парах должны собрать картинки из выданных частей.
- Для подведения к теме преподаватель предлагает по картинкам назвать тему предстоящего урока. На этапе введения новой лексики учитель показывает классу флешкарточки одну за одной и спрашивает получилось ли у них собрать данную картинку; а далее называются/повторяются за учителем или аудиодиктором все слова. На этапах закрепления или повторения можно дать задание собирать комплект пазлов картинок на скорость и в командах.
«Make Me Feel Happy!» - неожиданный и интересный способ обыграть работу над ошибками любой письменной самостоятельной или тестовой работы, а также на уроках по подготовке к итоговым работам/тестам.
- После проверки тестов/после изучения темы выделить самые часто повторяющиеся ошибки и задания, в которых были у учеников проблемы.
- На их основе сделать небольшие упражнения на исправление ошибок. НО!
- Распечатать эти упражнения, а на другой стороне листа напечатать изображения учителя, который очень расстроен. Ученикам сказать, что так чувствует себя учитель, когда видит ошибку при проверке их работ/тестов.
- Задача учеников исправить ошибки и, когда они закончат, перевернуть карточку и нарисовать/дорисовать учителю улыбку.
Такая мелкая деталь моментально поменяет отношение учащихся к такому типу работы как самокоррекция и самоконтроль, улучшит атмосферу в кабинете и, в итоге, повысит мотивацию и интерес к изучению предмета.
Игру «You Must Not Tell Lies!» можно применить к любой изучаемой теме на уроках. Основана игра на одном эпизоде из историй о знаменитом Гарри Поттере.
Сюжет -Долорес Амбридж - очень хитрая и амбициозная, любит власть, считает своё мнение единственным верным. В качестве наказания она назначила Гарри пять дней по пять-шесть часов писать заколдованным пером на пергаменте фразу «Я не должен лгать». При этом написанные слова каждый раз вырезались, будто лезвием, на тыльной стороне его руки. Тонкий белый шрам от этих «кровавых строчек» остался у Гарри на всю жизнь. Эпизод из фильма “Harry Potter and the Order of the Phoenix” https://www.youtube.com/watch?time_continue=60&v=pXoCg_q1YEU
Этот эпизод и использован для данной игры ... в "бутылочку" (она и будет тем самым волшебным пером Black Quill). Подростки ее очень любят. Карточки содержат приватные вопросы или любые вопросы по изучаемой теме, на которые ребята "должны отвечать только очень-очень честно"
Напр. What is in your left pocket? Did you smile or frown more today?
Как играть? - Как в обычную бутылочку. Очень просто и весело!!! Учащиеся садятся вокруг стола, кладут в центр бутылочку (или любая другая альтернатива), раскручивают. Остановившись, она укажет на отвечающего, который вытягивает любую карту из колоды и быстро отвечает на вопрос. (Так можно играть с любыми карточками, по любой теме) Игра проходит весело и непринужденно. Можно играть командами (4 команды по названию факультетов Хогвартса)
Подготовка. – Подготовить карточки с вопросами. Для ламинирования можно использовать пленку A4. Можно менять форму и размер карточек. Но часто при распределении карточек остается много пустого места, которое можно заполнить разными мелкими полезностями (закладки в виде героев сказки, с одной стороны и полезными интересными фразами, с другой) и подарить ребятам за активную работу на уроке.
Игра «-ED or –ING» также представляет особый интерес для любителей Гарри Поттера.
Как играть? - Все карточки перемешиваются и кладутся стопкой рубашкой вверх. Затем игрок первой команды тянет карточку и отвечает. Ответил правильно - забирает карту, нет - положил внутрь колоды для повторного использования. Затем вторая команда проделывает тоже самое. Может играть до 4 команд (можно и индивидуально). Если попадается карта "Take a player's card", выполняется требуемое на ней действие, т.е в данном случае команда, вытянувшая эту карту, забирает одну карту у "своего противника". Команда, собравшее наибольшее количество карт выигрывает.
С помощью интересной игры «Cartoon Painter» можно провести Picture Dictation по теме "Appearance" с самопроверкой. Раздать черно-белый вариант ученикам, который они будут дорисовывать в соответствии с описанием, которое продиктует преподаватель. Описывать персонажей можно вразброс (сложнее и интереснее). Затем раздать цветные копии для самопроверки и учащиеся сразу увидят результат.
Настольная игра – бродилка «What if…?» нацелена на отработку грамматических навыков по теме «Условные предложения – Conditionals 1, 2». Усложнив лексический и грамматический материал игры можно подстроить содержание игрового поля до любого уровня обучения. Всё что нужно – кубик и поле игры.
Страноведческий материал – поле для творчества и организации интересных уроков. Настольная игра – домино «Landmarks of London» поможет учащимся легко и быстро запомнить достопримечательности столицы Британии, а соревновательный характер игры и красочные карточки домино не оставят равнодушными ни одного ученика после такого урока.
18 карточек - домино-загадки с достопримечательностями Лондона. Учащимся раздаются карточки. Первый зачитывает описание достопримечательности. Тот учащийся, у кого карточка с изображением этой достопримечательности, говорит "It's ... " и зачитывает описание следующей со своей карточки. И так, пока не закончатся все карточки. Можно играть в парах традиционным способом.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Мотивационный аспект имеет решающее значение для активизации всех психологических процессов - мышления, восприятия, понимания и усвоения иноязычного материала. Внедрение методов и приёмов педагогики удивления в образовательный процесс на уроках иностранного языка бесспорно повышает уровни всех видов мотивации, тем самым способствуя развитию познания и интеллектуальной деятельности у учащихся, стремясь в конечном итоге повысить эффективность процесса обучения.
Удивление как реакция на новое – один из механизмов формирования устойчивой мотивации обучения. Удивление на уроке – это мощный механизм для формирования внутренней положительной мотивации к учению. Переход от педагогики знаний к педагогике удивления это прежде всего переход к педагогике отношений, где из пассивного потребителя знаний обучающийся становится субъектом образовательной деятельности.
Образовательные дидактические, настольные и интерактивные игры и игровые упражнения на уроках иностранного языка - это главный и эффективный метод реализации педагогики удивления. А их способность адаптироваться к группам учащихся с различным языковым уровнем помогает в достижении главной цели – формирование иноязычной коммуникативной компетенции в рамках учебно-воспитательного процесса при обучении иностранному языку.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Бакланова Н. К. Формирование профессионального мастерства педагога в условиях модернизации образования // Среднее и профессиональное образование – № 2 – 2013. – С. 41–43.
Барменкова, О.И. Видеозанятия в системе обучения иностранной речи [Текст] / О.И. Барменкова // Иностранные языки в школе. – 1993. – № 3. – С. 20 – 25.
Бим, И.Л. Обязательный минимум содержания основных образовательных программ [Текст] / Л.М. Бим. – М.: Просвещение, 1999. – 223 с.
Гальскова, Н. Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводи-дактика и методика [Текст]: учеб. пособие для студентов линг. ун-тов и фак. ин. яз. выс. пед. учеб. зав. / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. – М.: Академия, 2004. – 136 с.
Ермакова О. Д., Николаева Т. Р., Степичев П. А. Опыт формирования направленности учащихся на творчество на занятии иностранным языком в школе и вузе // Вопросы гуманитарных наук. – 2012. – № 2.
Иванов, Д.А. Компетентностный подход в образовании. Проблемы, понятия, инструментарий [Текст]: Учебно-методическое пособие/ Д.А. Иванов, К.Г. Митрофанов, О.В. Соколова. – М.: АПКиПРО, 2006. – 101 с.
Краткий психологический словарь [Текст] / Под общ. ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского. – Ростов-на-Дону: Феникс, 1999. – 512 с.
Левитан, К.М. О содержании понятия «коммуникативная компетентность». Перевод и межкультурная коммуникация [Текст] / К.М. Левитан – Екатеринбург: Издательство АБМ, 2001. – С. 89-91.
Мильруд, Р. П. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранному языку [Текст] / Р.П. Мильруд, И.Р. Максимова // Иностранные языки в школе. – 2000. - № 4. – С. 19.
Новые государственные стандарты школьного образования по иностранному языку [Текст]: 2 – 11 классы. – М.: Астрель: ФСЕ, 2006. – 54 с.
Соловова, Е.Н. Задачи языкового образования в русле глобальных реформ [Текст] / Е.Н. Соловова // Первое сентября. – 2005. - № 17. – C. 19-27.
Степичев П.А. Педагогика удивления: новая парадигма образования в xxi веке // Парадигмы образования – № 4 – 2015. – С. 35-38.
Степичев П.А. Формирование направленности студента педагогического вуза на профессиональное творчество средствами английского языка / Педагогическое образование и наука/ Под ред. В.А. Сластенина. 2009
Сухомлинский В. А. Как воспитать настоящего человека. Педагогическое наследие / сост. О. В. Сухомлинская. – М. : Педагогика, 1990. – 288 с. – (Б-ка учителя)
Хомский Н. Что такое языковая способность, кто ею обладает и откуда она берется. - М.: Знание, 2002. – 227 с.
Хуторской, А.В. Технология проектирования ключевых и предметных компетенций [Электронный ресурс] // Интернет-журнал «Эйдос». – 2005. – 12 декабря. http://www.eidos.ru/journal/2005/1212. htm.
Шадриков, В.Д. Личностные качества педагога как составляющие профессиональной компетентности [Текст] / В.Д. Шадриков // Вестник Ярославского государственного университета им. П.Г. Демидова. Серия Психология. - № 1. – 2006. – С.15-21.
Matusov E. Journey into dialogic pedagogy. Hauppauge. – N-Y : Nova Science Publishers, 2009.