Инаугурация – (inauguration) торжественная процедура вступления в должность главы государства.
2. Потребность в наименовании новых предметов, понятий и явлений:
Сериал – (serial) многосерийный фильм.
Миксер – (mixer) бытовой прибор для смешивания, сбивания чего–либо.
Калькулятор – (calculator) прибор для автоматических вычислений.
(Ноутбук, органайзер, сканер и т.д.)
3. Отсутствие соответствующего (более точного) наименования:
Бартер – (barter) товарный обмен без участия денег.
Бестселлер – (bestseller) книга, изданная массовым тиражом и пользующаяся большим спросом.
Джинсы – (jeans) особого покроя брюки из специальной плотной ткани.
Катер – (cutter) небольшое моторное или парусно-гребное судно.
4. Необходимость выразить при помощи англицизма многозначные обороты:
Термопот – (thermos / pot) термос и чайник в одном.
5. Пополнение языка более выразительными словами:
Имидж – (image) образ.
Прайс–лист – прейскурант.
Шоу – (show) представление.
Бизнес – (business) предпринимательская, экономическая деятельность.
6. Восприятие иноязычного слова как более престижного:
Презентация – (presentation) вместо представление.
Уик–энд – (week–end) время отдыха с субботы до понедельника.
7. Необходимость уточнения значения слова:
Сэндвич –
гамбургер (ham – с ветчиной),
фишбургер (fish – с рыбой),
чизбургер (cheese – c рыбой),
чикенбургер (chicken – с курицей).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Процесс работы с этой темой интересный, хотя и очень трудоемкий. В процессе исследования мы узнали, какие слова из иностранных, употребляемые в повседневной жизни, именно английские по происхождению, получили представление о том, что такое заимствованные слова, научились работать со словарями, отбирать нужную информацию к теме.
Работая над этой темой, мы стали более внимательными к речи, окружающих людей и наблюдательными к разного вида вывескам и надписям.
Известные объявления:
No smoking! –
Не курить!
Exit - Выход
Open – Открыто
Push – От себя
Pull – На себя и т.д.
Надписи на предметах одежды:
Made in China – Изготовлено в Китае
100% cotton – 100% хлопок
Wash 30–40° – Стирка при 30–40°
Price – Цена
Size – Размер
Названия журналов:
Журналы тоже пестрят английскими названиями. Например «Yes!», «Cosmopolitan», «Glamour», «Men’s Health», «Cool» и другие.
Исследовав разнообразные журналы, мы пришли к выводу, что англицизмы встречаются чаще в молодёжных журналах и это говорит о том, что слова, пришедшие из английского языка, проникли в их язык и закрепились как часто употребляемые слова. Но женские и мужские журналы не отстают. В них тоже встречается много новых иностранных слов, без которых уже невозможно общение в 21 веке.
Жизнь в нашей стране быстро меняется, возникают новые экономические отношения. Для описания новых понятий потребовались новые слова, и они пришли из разных языков. Внедрению английских слов способствует также широкое применение компьютеров, поскольку вся терминология в этой области – английская.
Распространение английских слов в русском языке очень масштабно.
Поэтому иностранный язык стоит изучать не только для того, чтобы читать тексты в учебниках, но и для того, чтобы разбираться в окружающих нас надписях.