Просмотр содержимого документа
«Символы Англии и Уэльса»
Материал подготовлен учителем английского языка МОУ «Шахтерская средняя школа села Степановка» Неделько Анной Васильевной
Сценарий внеклассного мероприятия
«Символы Англии и Уэльса»
Цель мероприятия:
- усилить мотивацию к изучению английского языка;
- расширить общий кругозор учащихся;
- познакомить с некоторыми фактами из истории страны изучаемого языка.
Участники мероприятия: учащиеся 5-6 классов.
Ход мероприятия
Ведущий 1. Good afternoon, ladies and gentlemen!
Ведущий 2. Добрый день, дамы и господа!
Ведущий 1. Наш сегодняшний праздник завершает неделю английского языка, посвященную символам и традициям Соединенного Королевства.
Ведущий 2. Мы уже побывали в Северной Ирландии и Шотландии!
Ведущий 1. А сегодня нас встречают Англия и Уэльс!
Ведущий 2. Уэльс – самая маленькая по площади страна Соединенного Королевства.
Ведущий 1. Флаг Уэльса – бело-зеленый с красным драконом посредине. Красный дракон – древний символ уэльских принцев, означающий свирепость и храбрость.
Ведущий 2. Ты что-то говорил о драконе? Кажется, этим ты потревожил одного симпатичного дракончика.
(Ученик читает стихотворение «Дракон»)
The dragon lay on the cherry trees
A-simmering and a-dreaming:
Green was he, and the blossom white,
And the yellow sun gleaming.
He came from the land of Finis-Terre,
From over the Blue Mountains,
Where dragons live, and the moon shines
On high white fountains.
Ведущий 1. Какой милый и совершенно не страшный дракон!
Ведущий 2. А, знаешь, драконы, как и люди, бывают счастливыми, грустными и даже сердитыми.
Ведущий 1. Да, и об этом поется в нашей следующей песенке.
(Песня «Happy Dragon»)
Ведущий 2. День святого Давида, покровителя Уэльса отмечается 1 марта. В этот день многие прикрепляют к своей одежде национальные символы – нарцисс или лук-порей.
Ведущий 1. Основным символом Уэльса является лук-порей, так как по легенде, на войне против саксов святой Давид предложил уэльским воинам прикрепить к шлемам его ростки, чтобы отличаться от противников.
Ведущий 2. С тех пор цвета лука-порея – белый и зеленый – стали символами стрелков из лука. А в день святого Давида, 1 марта, жители Уэльса согласно обычаю, прикалывают к одежде ростки этого растения.
Ведущий 1. А вот желтый нарцисс стал национальным символом скорее по недоразумению – на уэльском наречии желтый нарцисс и лук-порей обозначаются одним словом «cenhinen». Тем не менее, Уэльс славится великолепными цветущими долинами желтых нарциссов.
Ведущий 2. У известного английского поэта Уильяма Вордсворта есть прекрасное и трогательное стихотворение, воспевающее долину желтых нарциссов.
(Ученик читает стихотворение «Daffodils»
I wandered lonely as a cloud That floats on high o'er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils; Beside the lake, beneath the trees, Fluttering and dancing in the breeze..
Ведущий 1. А какой же цветок является символом Англии?
Ведущий 2. Национальная эмблема Англии – алая роза. В течение тридцати лет династия Ланкастеров, эмблемой которых была красная роза, вели войну за английский престол с Йорками, другой династией, эмблемой которых была белая роза. Война получила романтическое название войны Алой и Белой Роз.
Ведущий 1. Соперничество между династиями закончилось браком Генриха Ланкастера и принцессы Елизаветы Йоркской. С тех пор алая роза стала национальной эмблемой Англии.
Ведущий 2. Как мне нравятся такие трогательные истории о розах, о принцах и принцессах!
(Мальчик и девочка читают стихотворение «AWhiteRose»)
The red rose whispers of passion,
And the white rose breathes of love;
Oh, the red rose is a falcon,
And the white rose is a dove.
But I send you a cream-white rosebud,
With a flush on its petal tips;
For the love that is purest and sweetest
Has a kiss of desire on the lips.
(Песня «Roses are red»)
Ведущий 1. Какая трогательная история о красных и белых розах. Но Англия имеет и более «мужественный» символ. Это – лев.
Ведущий 2. История этого символа такова. Английский король Ричард I, живший в ХII веке, за личное участие в военных походах, за мужество и мудрое командование, получил прозвище «Львиное сердце». В период правления Ричарда Львиное Сердце и появился герб Англии – три золотых льва на красном фоне.
Ведущий 1. Так как изображение напоминало дозор, бдительно охраняющий владения, «отряд» грозных зверей был назван «идущие львы настороже». С тех пор герб стал официальной эмблемой английских королей.
Ведущий 2. А вот, кажется, и они – львы Англии.
(3 ученика читают стихотворения о львах)
My paws are big and strong,
My tail is very long,
My mane is fine and thick,
And I’m very big.
The lion, the lion, he dwells in the waste, He has a big head and very small waist, But his shoulders are stark, and his jaws they are grim And a good little child will not play with him.
When man first went to look around
He saw a lion on the ground
The lion tried to give a smile
The man felt happy - for a while
Until he saw the lion's jaw
Full of teeth and looking for
Something good and fat to eat
So the man decided to retreat
The lion was only going to play
He'd already eaten once that day.
(Песня «We are lions»)
Ведущий 1. Послушай, вот мы уже знакомы с национальными флагами Англии, Шотландии, Северной Ирландии и Уэльса. А какова история флага Соединенного Королевства?
Ведущий 2. Другого такого в мире, и даже похожего на флаг Соединенного Королевства нет больше нигде. Этот флаг называют еще «Юнион Джек». На флаге Великобритании соединены полотнища королевств, входящих в состав страны, а именно Англии, Шотландии и Северной Ирландии.
Ведущий 1. Флаг Великобритании состоит из трех крестов.
Ведущий 2. Вертикальный красно-белый крест – это крест святого Георгия, который считается покровителем Англии.
Ведущий 1. Диагональный белый крест – это крест святого Андрея, покровительствующего Шотландии.
Ведущий 2. Диагональный красный крест – это крест святого Патрика, покровительствующего Северной Ирландии.
Ведущий 1. Святой Дэвид Уэльский не представлен, потому что Уэльс, не считается королевством.
Ведущий 2. Да, оказывается, у британского флага даже имя есть – «Юнион Джек».
Ведущий 1. Вообще, Джек – очень популярное английское имя. Оно встречается во многих английских сказках, пословицах, стихотворениях.
Ведущий 2. Вот, вот! Помнишь детское стихотворение Самуила Маршака «Дом, который построил Джек»?
Ведущий 1. Ну, конечно!
Вот дом, Который построил Джек.
А это пшеница, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек.
А это весёлая птица-синица, Которая часто ворует пшеницу, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек.
Вот кот, Который пугает и ловит синицу, Которая часто ворует пшеницу, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек.
Вот пёс без хвоста, Который за шиворот треплет кота, Который пугает и ловит синицу, Которая часто ворует пшеницу, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек.
Ведущий 2. А известно ли тебе, что в оригинальном английском стихотворении, которое Самуил Маршак перевел на русский язык, некоторые персонажи были другими?
Ведущий 1. Какие же?
Ведущий 2. А вот давай посмотрим!
(Инсценировкастихотворения «This is the house that Jack built».
This is the house that Jack built. This is the malt that lay in the house that Jack built.
This is the rat that ate the malt That lay in the house that Jack built.
This is the cat that killed the rat That ate the malt that lay in the house that Jack built.
This is the dog that worried the cat That killed the rat that ate the malt That lay in the house that Jack built.
This is the cow with the crumpled horn That tossed the dog that worried the cat That killed the rat that ate the malt That lay in the house that Jack built.
Ведущий 1. Ну, что, ребята? Какой персонаж в английском стихотворении отличается от персонажа в русском переводе?
Ведущий 2. Молодцы! Вы были очень внимательны.
Ведущий 1. Послушай, мы так много говорили о символах Соединенного Королевства, а ведь любимые народные сказки так много могут рассказать о жителях той или иной страны.
Ведущий 2. Ты прав. И поскольку на территории Британских островов проживает очень много представителей «маленького народа»: лепреконы, феи, эльфы…
Ведущий 1. То нет ничего удивительного, что в Англии просто обожают сказку…
Ведущий 2. «Белоснежка и семь гномов».
(Инсценировкасказки «Snow-White and the Seven Dwarfs»)
Ведущий 1. Как хорошо, что все так хорошо закончилось, и любовь победила злые чары.
Ведущий 2. Все когда-нибудь заканчивается. Подходит к концу и наш сегодняшний праздник, а вместе с ним и неделя английского языка.
Ведущий 1. Надеемся, что она была веселой и познавательной.