Рука об руку – идти или делать что – то дружно, сообща.
  Рукой подать – очень близко, совсем рядом.
  На руках носить – оказывать особое внимание.
  Держать в руках – не давать воли, держать в строгости.
  Работать спустя рукава – работать плохо.
  Бросать слова на ветер – говорить необдуманно, не отвечать за свои слова.
  У него ветер в голове – человек легкомысленный.
  Ищи ветра в поле – поиски напрасны, бессмысленны.
  Держать камень за пазухой – затаить обиду.
  Капля в море – чего – то очень мало, небольшое количество.
  Ждать у моря погоды – ждать лучшего, удобного времени, откладывая свои дела.
  Наломать дров – наделать глупостей.
  Бить баклуши – бездельничать.
  Работать, засучив рукава – работать усердно, хорошо.
  Попасть впросак – попасть в «глупое» положение, «проморгать» опасность.
  Попасть как кур во щи - попасть в «глупое» положение, «проморгать» опасность.
  Попасть на удочку (крючок) – дать себя обмануть, быть обманутым.
  Опростоволоситься – ошибиться, попасть в неловкое положение.
  Делать из мухи слона – преувеличивать что – то.
  Медведь на ухо наступил – у человека отсутствует музыкальный слух.
  Как снег на голову – неожиданно, какие – то непредвиденные обстоятельства.
  Нужен как прошлогодний снег – бесполезен, не нужен.
  От доски до доски (от корки до корки) – сделать что – то от начала до конца.
  Дрожать как осиновый лист – испугаться, «трястись» от испуга.
  Шиворот – навыворот – делать наоборот.
  Курам на смех – сделать плохо, что даже «куры смеются».
  Нацарапать как курица –написать плохим почерком.
  Мокрая курица – говорят о человеке, у которого плохой внешний вид.  
  Кричать во всю Ивановскую – кричать громко, орать.
  Ни кола ни двора – у человека ничего нет (бедный).
  Хоть глаз выколи – очень темно, ничего не видно.
  На глазок – не точно, без примерки.
  Не в бровь, а в глаз – точно в цель.
  Сидеть, сложа руки – ничего не делать.
  Без задних ног – очень устать.
  Ни в зуб ногой – ничего не знать.
  Смотреть сквозь пальцы –не замечать какие –то недостатки.
  Мозолить глаза – надоедать.
  Прикусить язык – замолчать.
  Зарубить на носу – хорошо запомнить (на всю жизнь).
  Играть первую скрипку – быть лидером, самым важным, главным в каком – нибудь  
 
   Клевать носом – дремать, засыпать.
  Взять быка за рога – взять всё в свои руки.
  Белены объесться – делать глупости, совершать безумные поступки.
  Тянуть кота за хвост (тянуть канитель) – делать очень медленно.
  Вилами по воде писано – что – то очень сомнительное, неясное.
  Дело в шляпе – дело уже почти закончено.
  Откладывать в долгий ящик – надолго затянуть дело.
  Заварить кашу – затеять хлопотное, сложное дело.
  Душа в пятки ушла – очень испугаться.
  Жар загребать чужими руками – пользоваться результатами чужого труда.
  Задеть за живое – обидеть.
  Зубы заговаривать (вешать лапшу на уши) – говорить ерунду.
  Как пить дать – обязательно, точно, несомненно.
  Как с гуся вода – человеку всё равно.
  Крокодиловы слёзы – лицемерные, неискренние слёзы.
  Куриная память – плохая память.
  Раскудахтаться как курица – много болтать.
  Лезть на рожон – задираться, нарываться на крупные неприятности.
  Не лыком шит – человек себе на уме, не такой уж простак.
  Мартышкин труд – бесполезная работа.
  На лбу написано – ясно всё по выражению лица человека.
  Начинать с азов – с самого начала.
  Низги не видно – ничего не видно.
  Плясать под чужую дудку – действовать не по своей воле.
  Уйти несолоно хлебавши – уйти не с чем, остаться неудовлетворенным.
  Подкузьмить (объегорить) – обмануть лживыми обещаниями.
  По Сеньке и шапка – каждому своё (по заслугам).
  Поставить на своё место – призвать к порядку, «одёрнуть» человека.
  Прийти к шапочному разбору – прийти к самому концу мероприятия.
  Пуд соли съесть – понадобиться немало времени, чтобы узнать человека.
  Семь пятниц на неделе – человеческое непостоянство.
  Филькина грамота – безграмотный документ.
  Достать из-под земли – достать (найти) откуда угодно.
  Точить лясы – болтать.