Рабочая программа по предмету «Немецкий язык» для 9 класса. И.Л. Бим, Л.В. Садомова
Рабочая программа по предмету «Немецкий язык» для 9 класса. И.Л. Бим, Л.В. Садомова
Рабочая программа по немецкому языку по учебно-методическому комплекту И. Л. Бим, Л.И.Рыжовой «Deutsch» Klasse 9 - «Немецкий язык» Класс 9, адресован учащимся 9 класса, начавшим изучение немецкого языка со 2 класса.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Рабочая программа по предмету «Немецкий язык» для 9 класса. И.Л. Бим, Л.В. Садомова»
1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Нормативные документы, обеспечивающие реализацию программы
при получении основного общего образования (БУП-2004)
Федеральный Закон "Об образовании в Российской Федерации" (от 29.12.2012 № 273-ФЗ).
Федеральный закон от 01.12.2007 № 309 «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части изменения и структуры Государственного образовательного стандарта».
Областной закон от 14.11.2013 № 26-ЗС «Об образовании в Ростовской области».
Постановление Главного государственного санитарного врача РФ от 29.12.2010 № 189 «Об утверждении СанПиН 2.4.2.2821-10 «Санитарно-эпидемиологические требования к условиям и организации обучения в общеобразовательных учреждениях» (в ред. изменений № 1, утв. Постановлением Главного государственного санитарного врача РФ от 29.06.2011 № 85, изменений № 2, утв. Постановлением Главного государственного санитарного врача РФ от 25.12.2013 № 72, изменений № 3, утв. Постановлением Главного государственного санитарного врача РФ от 24.11.2015 № 81).
Приказ Минобразования России от 05.03.2004 № 1089 «Об утверждении федерального компонента государственных образовательных стандартов начального общего, основного общего и среднего (полного) общего образования» (в ред. приказов Минобрнауки России от 03.06.2008 № 164,от 31.08.2009 № 320, от 19.10.2009 № 427, от 10.11.2011 № 2643, от 24.01.2012 № 39, от 31.01.2012 № 69, от 23.06.2015 № 609).
Приказ Минобразования России от 09.03.2004 № 1312 «Об утверждении федерального базисного учебного плана и примерных учебных планов для образовательных учреждений Российской Федерации, реализующих программы общего образования» (в ред. приказов Минобрнауки России от 20.08.2008 г. № 241, 30.08.2010 № 889, 03.06.2011 № 1994, от 01.02.2012 № 74).
Приказ минобрнауки России от 30.08.2013 № 1015 «Об утверждении Порядка организации и осуществления образовательной деятельности по основным общеобразовательным программам - образовательным программам начального общего, основного общего и среднего общего образования».
приказ Минобрнауки России от 31.03.2014 № 253 «Об утверждении федерального перечня учебников, рекомендуемых к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования» (в ред. приказов Минобрнауки России от 08.06.2015 № 576, от 28.12.2015 №1529, от 26.01.2016 № 38).
Приказ министерства общего и профессионального образования Ростовской области от 18.04.2016 г. № 271 «Об утверждении регионального примерного недельного учебного плана для образовательных организаций, реализующих программы общего образования, расположенных на территории Ростовской области, на 2016-2017 учебный год».
Письмо Минобрнауки России от 02.02.2015 № НТ-136/08 «О федеральном перечне учебников».
Устав муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения Верхнедонского района Песковатско – Лопатинской основной общеобразовательной школы.
Примерной программы и программы по немецкому языку для учащихся 5-9 классов (составитель И.Л.Бим, Л.В.Садомова, изд. Москва «Просвещение», 2011 г.), на основе учебника «Deutsch» 9 класс, автор: И.Л.Бим -М.: Просвещение, 2013.
Программы для общеобразовательных учреждений по немецкому языку 5-9 классы под редакцией И.Л. Бим, Москва, Просвещение, 2011г.
Цели изучения
Социальный заказ общества в области обучения иностранным языком выдвигает задачу развития личности учащегося, усиления гуманистического содержания обучения, более полную реализацию воспитательно-образовательно-развивающего потенциала учебного предмета применительно к индивидуальности каждого ученика. Поэтому основной целью обучения иностранным языком в общеобразовательной школе является развитие личности учащихся, способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации на изучаемом языке и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой им иноязычной речевой деятельности. Следовательно, специфичными для иностранного языка как учебного предмета являются коммуникативные цели обучения, которые предполагают обучение иноязычному общению в единстве всех его функций, а именно:
Познавательной (сообщение и запрос информации, ее извлечение при чтении и аудировании), регулятивной (выражение просьбы, совета, побуждение к речевым и неречевым действиям), ценностно-ориентационной (развивающая) выражение мнения, оценки, формирование взглядов, убеждений и этикетной (соблюдение речевого этикета, имеющего у каждого народа свои особенности).
Таким образом, воспитательные, образовательные, развивающие цели как бы пронизывают практические, интегрированы в них. Комплексные коммуникативные цели ориентированы на получение практического результата обучения, на его образовательный, воспитательный и развивающий эффект.
Практический компонент цели заключается в формировании у школьников коммуникативной компетенции в иностранном языке, обеспечивающей основные познавательно-коммуникативные потребности учащихся на каждом этапе обучения и возможность приобщения к культурным ценностям народов – носителей изучаемого языка.
В целом процесс обучения иностранным языкам призван сформировать у учащихся способность участвовать в непосредственном диалоге культур, совершенствоваться в иностранном языке и использовать его для углубления своих знаний в различных областях науки, техники и общественной жизни.
Общая характеристика учебного предмета
Учебно-методический комплект по немецкому языку И. Л. Бим, Л.И.Рыжовой «Deutsch» Klasse 9 - «Немецкий язык» Класс 9 является продолжением серии УМК по немецкому языку “Dеutsch. Klasse 8, и адресован учащимся 9 класса, начавшим изучение немецкого языка со 2 класса. Учебник “Deutsch,9 “ – состоит из 5 самостоятельных разделов, включая повторение, каждый раздел включает в себя информационно-тематические блоки, в рамках которых представлены разнообразные темы, отражающие сферы межличностного общения, сегодняшние проблемы молодёжи страны изучаемого языка.
Место предмета в учебном плане
Рабочая программа по немецкому языку для 9 класса на 2018 – 2019 учебный год разработана на основе:
- учебного плана МБОУ Песковатско – Лопатинской ООШ на 2018 – 2019 учебный год, в соответствии с которым на изучение учебного предмета немецкий язык в 9 классе отводится 3 часа в неделю.
- календарного учебного графика МБОУ Песковатско – Лопатинской ООШ на 2018 – 2019 учебный год, в соответствии с которым продолжительность учебного года в 9 классе – 34 учебных недели. Всего рабочая программа по немецкому языку на 2018 – 2019 учебный год предусматривает обучение немецкому языку в 9 классе в объеме 3 часа в неделю, соответственно 102 часа за учебный год.
Согласно Трудовому Кодексу РФ и производственному календарю на 2018 год при шестидневной рабочей неделе праздничные и перенесенные выходные дни в учебное время выпадают на: 05.11.2018; 23.02.2019; 08.03.2019; 01.05.2019; 03.05.2019; 09.05.2019. В соответствии с расписанием занятий на 2018 – 2019 учебный год 2 урока немецкого языка в 9 классе выпадает на 05.11.2018; 01.05.2019. В течение 2018 – 2019 учебного года будет проведено 100 уроков в соответствии с календарным учебным графиком МБОУ Песковатско-Лопатинской ООШ.
Перечень учебно-методического обеспечения
1. «Deutsch –9 Klasse » - «Немецкий язык – 9 класс» учебник для 9 класса И.Л.Бим, Л.В Садомова Академический школьный учебник немецкого языка для 9 класса общеобразовательных учреждений. М – Просвещение 2012
2. И.Л.Бим,Л.В.Садомова «Книга для учителя». К учебнику для 9 класса
2 ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ИЗУЧЕНИЯ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК» В 9 КЛАССЕ
Овладение иностранным языком во 2-9 классах составляет базовый уровень, который совершенствуется и на котором строится профильно ориентированное обучение в последующих классах. Практически в течение 7 –9 классов закладывается основа для последующей дифференциации обучения. Среди общественных умений, развиваемых и формируемых у учащихся 7-9 классов, особо значимым являются следующие:
Самостоятельно планировать и осуществлять свою учебно-коммуникативную деятельность;
Пользоваться различными видами справочных материалов (словарем, справочником, памятками, комментариями);
Извлекать информацию из различного рода письменных источников, выделять основную мысль, отличать главное от второстепенного;
Составлять план прочитанного в различных вариантах и записывать его, записывать тезисы на основе прочитанного;
Обобщать, систематизировать факты, сведения;
Ученик должен
знать:
значения лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа обучения;
значение изученных грамматических явлений (видовременные формы глагола, условное наклонение, косвенная речь, согласование времён);
страноведческую информацию из аутентичных источников;
уметь:
говорение
вести диалог (диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, диалог-побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;
рассказывать, рассуждать в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов, описывать события, излагать факты, делать сообщения;
создавать словесный социокультурный портрет своей страны и стран/страны изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;
аудирование
понимать относительно полно (общий смысл) высказывания на изучаемом языке в различных ситуациях общения;
понимать основное содержание аутентичных аудио- или видеотекстов познавательного характера на темы, связанные с личными интересами, выборочно извлекать из них необходимую информацию;
оценивать важность/новизну информации, определять своё отношение к ней;
чтение
читать аутентичные тексты разных стилей (публицистические, художественные, научно-популярные, прагматические), используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, просмотровое/поисковое) в зависимости от коммуникативной цели;
письменная речь
описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера; заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, составлять письменные материалы, необходимые для презентации результатов проектной деятельности;
использовать приобретённые знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни:
для успешного взаимодействия в различных ситуациях общения; соблюдения этикетных норм межкультурного общения;
расширения возможностей в использовании новых информационных технологий в профессионально-ориентированных целях;
расширения возможностей трудоустройства и продолжения образования;
обогащения своего мировосприятия, осознания места и роли родного и иностранного языков в сокровищнице мировой культуры
2.1.3. СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА
Содержание тем учебного курса
1. Ferien, ade! (KleinerWiederholungskurs)
Где и как ты провел летние каникулы? Каникулы в Австрии. Места отдыха в Германии. Что ты делал этим летом? Школа в Германии. Международная школа. Немецкоговорящие страны.
2. Bücher und Ferien. Gehören sie zusammen?
Что читает немецкая молодежь? Стихотворение Г.Гессе «Книги». Отрывок из романа Г. Фаллады «В те далекие детские годы». Стихотворения Гете, Шиллера, Гейне. Отрывок из романа М. Пресслер «Горький шоколад». Комиксы. В книжной лавке. Книголюбы. Книжные каталоги. Литературные жанры. Серии картинок Г.Бидструпа. Книги, которые я охотно читаю. Последняя книга. Украденные часы. Книги по экономике.
3. Die heutige Jugendlichen. Welche Probleme haben sie?
Расслоение молодежи на подкультуры. Что сегодня важно для молодежи? Проблемы молодежи. Молодежь и общество. Стремление к индивидуальности. Современная молодежь. Конфликты с родителями. Чего боится современная молодежь? Отношения с родителями. Проблемы насилия. Телефон доверия. Взрослые о молодежи. Советы психолога. Отрывок из романа М. Пресслер «Горький шоколад».
4. Die Zukunft beginnt schon jetzt. Wiesteht’smitBerufswahl?
Система образования в Германии. Профессиональная подготовка в школах Германии. Двойственная система профессиональной подготовки в Германии. Требования к профессиональной подготовке. Перспективные профессии. Журналы «Juma», «Tip» о выборе профессии. 100 крупнейших предприятий Германии. Сельскохозяйственные профессии. Поворот в судьбе благодаря другу. Что важно при выборе профессии? Твои планы на будущее. Профессии немцев. Революция в повседневной жизни. О профессии стюардессы мечтают многие. Ничто не дается даром. Г. Шлиманн и его мечта о Трое.
5. Massenmedien. Ist es wirklich die vierte Macht?
Задачи средств массовой информации. Немецкие газеты и журналы. Немецкие газеты “Die Zeit”, “Rheinischer Merkur”. Программа телепередач. О вредных пристрастиях. Как Денис проводит свое свободное время? Школа и интернет. Радио «Немецкая волна». Проект «Газета в школе». Что думают члены одной семьи о СМИ? Телевидение: за и против. Компьютер. Письмо психологу.
2.1.4. ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
№
Раздел, тема урока
Кол-во часов
КАНИКУЛЫ, ПОКА! (ПОВТОРИТЕЛЬНЫЙ КУРС)
(7 часов)
1.
Где и как немецкая
молодежь проводит каникулы? Развитие монологической речи через чтение.
1
2.
Каникулы в Германии
Чтение текста с пониманием основного содержания.
1
3.
Мои летние каникулы. Повторение Prateritum, Perfekt. Практика говорения (рассказ по опорам о своих летних каникулах.)
1
4.
Система школьного
образования в Германии. Контроль навыков чтения с полным пониманием содержания.
1
5.
Домашнее чтение
Развитие навыков чтения на основе перевода.
1
6
7
Контроль сформированности лексических и грамматических навыков.
Контрольная работа №1.
1
1
1
КАНИКУЛЫ И КНИГИ. ОНИ СВЯЗАНЫ ДРУГ С ДРУГОМ? (23 часов)
.
8.
Какие книги читают немецкие школьники во время летних каникул? Введение новых лексических единиц.
1
9.
Для многих чтение - это хобби. Роль книги в жизни человека
Чтение отрывка из романа Г.Фаллады. Обучение работе с текстом.
1
10.
Творчество немецких
писателей: Гейне, Шиллера, Гете. Контроль навыков аудирования.
1
11
«Горький шоколад»
М. Преслера
Развитие навыков чтения на основе перевода.
1
12
Активизация употребления лексических единиц по теме «Книги».
1
13
Развитие навыков чтения комиксов на основе перевода.
1
14
Немецкие каталоги детской и юношеской литературы как помощники в поисках нужной книги. Формирования умения работы с аннотациями.
1
15
Знакомство с различными жанрами немецкой литературы. Активизация употребления оценочной лексики при описании книги.
1
16
Книги, которые я читаю.
Контроль монологического высказывания с опорой на таблицу «Моя любимая книга».
1
17-18
Активизация изученной лексики в устной и письменной речи.
2
19
Анекдоты о Гете, Гейне, Шиллера
Аудирование.
1
20
Как создаются книги? Формирование грамматических навыков. Употребление страдательного залога.
1
21
Зачем мы читаем книги? Практика
употребления придаточных цели с damit и um…zu+Infinitiv.
1
22
0 чтении на уроке немецкого языка
Развитие навыков диалогической речи через чтение.
1
23.
«Последняя
книга»
М. Л. Кашница
Контроль монологической речи (пересказ текста).
1
24
Контрольная работа №2.
1
25
Формирование грамматических навыков: повторение употребления придаточных предложений времени.
1
26
Интересные сведения из издательств
Расширение страноведческих знаний.
1
27
Творчество Г. Гейне. Контроль страноведческих знаний.
1
28
Формирования навыков чтения с полным пониманием содержания.
1
29-
30
Повторение. Активизация употребления лексического и грамматического материала.
2
СЕГОДНЯШНЯЯ МОЛОДЕЖЬ. КАКИЕ ПРОБЛЕМЫ ОНА ИМЕЕТ? (21 час)
31
Молодежные субкультуры
Введение новых лексических единиц.
1
32
О чем мечтают молодые люди? Что их волнует?
Активизация употребления изученной лексики.
1
33
Стремление к индивидуальности
Совершенствование техники чтения.
1
34-
35
Проблемы, с которыми в наши дни сталкивается молодежь. Подготовка к защите проекта «Проблемы молодёжи».
2
36
Работа над проектом «Проблемы молодежи».
1
37
Молодежь в Германии
Развитие навыков чтения на основе перевода.
1
38
Проблемы молодежи / мои проблемы
Контроль монологического (диалогического) высказывания.
Мои планы на будущее. Развитие монологической речи с опорой на таблицу, план.
1
2502
67.
Использование роботов в различных сферах деятельности. Развитие навыка чтения.
1
2602
68.
Нелегкий путь в мир взрослых. Формирование навыка работы с текстом.
1
2702
69.
Автоматизация полученных знаний, умений и навыков по теме «Выбор профессии».
1
0403
70.
Кумиры молодежи и их взаимодействие на выбор профессии. Практика говорения.
1
0503
III. БУДУЩЕЕ НАЧИНАЕТСЯ УЖЕ СЕГОДНЯ. КАК ОБСТОЯТ ДЕЛА С ВЫБОРОМ ПРОФЕССИИ?
(22 часа)
71-
72.
Археолог Генрих Шлиманн и его мечта о Трое. Развитие навыков чтения на основе перевода.
2
0603
1103
73.
Контрольная работа №4. (Выбор профессии)
1
1203
74.
Моя будущая профессия. Проект.
1
1303
75-
76.
Домашнее чтение. Контроль техники чтения, перевода.
Контроль усвоения знаний, умений и навыков.
2
1803
1903
77.
СМИ: какие задачи стоят
перед ними в обществе? Введение новых лексических единиц на основе аудирования и чтения.
1
2003
78.
СМИ: какие задачи стоят
перед ними в обществе? Введение новых лексических единиц на основе аудирования и чтения.
1
0104
79.
Как найти необходимую
информацию в немецкой газете или журнале?
Высказывание на основе прочитанного.
1
0204
80.
Активизация употребления лексических единиц по проблеме.
1
0304
81.
Телевидение как самое
популярное средство массовой информации. Развитие навыков письма на основе чтения.
1
0804
82.
Телевидение: «за» и «против».
Контроль лексических знаний.
1
0904
83.
Компьютер и его место в жизни молодежи. Практика говорения (монологическая речь).
1
1004
84.
Интернет как помощник в учебе. Формирование навыка работы с текстом (чтение текста с опорой на словарь).
1
1504
85.
Радио. Формирование навыка работы с текстом (чтение текста с вычленением новой лексики).
1
1604
86.
Школьная газета - СМИ в школе. Формирование навыков диалогической речи (диалог – расспрос).
1
1704
87-88.
Роль средств СМИ в нашей жизни. Развитие навыков письма.
2
2204
2304
89.
Активизация употребление предлогов в Dativ, Akkusativ, Genitiv.Употребление союзов wenn, als.
1
2404
90-91
Мнения различных людей о СМИ. Формирование навыков диалогической речи.
2
2904
3004
92.
Друзья по переписке. Контроль навыка оформления письма другу по переписке.
1
0605
93.
Культура чтения в Германии и России. Монологическое высказывание по теме.
1
0705
94.
«Когда мы вырастем». Формирование навыка работы с текстом (чтение текста с пониманием основного содержания).
1
0805
95.
Домашнее чтение. Формирование навыка работы с текстом.
1
1305
96
Контроль усвоения знаний, умений и навыков.
1
1405
97
98-100
Контрольная работа №5 (Итоговая).
Обобщающее повторение за курс 9 класса. Итоговый тест.
1
3
1505
2005
2105
2205
ПРИЛОЖЕНИЕ 2: «Критерии и нормы оценивания»
НОРМЫ ОЦЕНКИ ЗНАНИЙ, УМЕНИЙ, НАВЫКОВ УЧАЩИХСЯ ПО
ИНОСТРАННОМУЯЗЫКУ
1. Аудирование
Отметка «5»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена и при этом обучающиеся полностью поняли содержание иноязычной речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса.
Отметка «4»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена и при этом обучающиеся полностью поняли содержание иноязычной речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса, за исключением отдельных подробностей, не влияющих на понимание содержания услышанного в целом.
Отметка «3»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена и при этом обучающиеся полностью поняли только основной смысл иноязычной речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса.
Отметка «2»
ставится в том случае, если обучающиеся не поняли смысла иноязычной речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса.
Отметка «1»
ставится в том случае, если обучающиеся проявили полное непонимание содержания иноязычной речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса.
2. Говорение
Отметка «5»
ставится в том случае, если общение осуществилось, высказывания обучающихся соответствовали поставленной коммуникативной задаче и при этом их устная речь полностью соответствовала нормам иностранного языка в пределах программных требований для данного класса.
Отметка «4»
ставится в том случае, если общение осуществилось, высказывания обучающихся соответствовали поставленной коммуникативной задаче и при этом обучающиеся выразили свои мысли на иностранном языке с незначительными отклонениями от языковых норм, а в остальном их устная речь соответствовала нормам иностранного языка в пределах программных требований для данного класса.
Отметка «3»
ставится в том случае, если общение осуществилось, высказывания обучающихся соответствовали поставленной коммуникативной задаче и при этом обучающиеся выразили свои мысли на иностранном языке с отклонениями от языковых норм, не мешающими, однако, понять содержание сказанного.
Отметка «2»
ставится в том случае, если общение не осуществилось или высказывания обучающихся не соответствовали поставленной коммуникативной задаче, обучающиеся слабо усвоили пройденный материал и выразили свои мысли на иностранном языке с такими отклонениями от языковых норм, которые не позволяют понять содержание большей части сказанного.
Отметка «1»
ставится в том случае, если общение не осуществилось, высказывания обучающихся не соответствовали поставленной коммуникативной задаче, значительные отклонения от языковых норм не позволяют понять сказанное.
3. Чтение
Отметка «5»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена и при этом обучающиеся полностью поняли и осмыслили содержание прочитанного иноязычного текста в объёме, предусмотренном заданием, чтение обучающихся соответствовало программным требованиям для данного класса.
Отметка «4»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена и при этом обучающиеся полностью поняли и осмыслили содержание прочитанного иноязычного текста за исключением деталей и частностей, не влияющих на понимание этого текста, в объёме, предусмотренном заданием, чтение обучающихся соответствовало программным требованиям для данного класса.
Отметка «3»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена и при этом обучающиеся поняли, осмыслили главную идею прочитанного иноязычного текста в объёме, предусмотренном заданием, чтение обучающихся в основном соответствует программным требованиям для данного класса.
Отметка «2»
ставится в том случае, если коммуникативная задача не решена, обучающиеся не поняли прочитанного иноязычного текста в объёме, предусмотренном заданием, чтение обучающихся соответствовало программным требованиям для данного класса.
Отметка «1»
ставится в том случае, если обучающиеся не сумели прочитать и понять содержание иноязычного текста, соответствующего программным требованиям для данного класса.
4.Критерии оценивания письменных работ
1.1.За письменные работы (контрольные работы, тестовые работы, словарные диктанты) оценка вычисляется исходя из процента правильных ответов:
Виды работ
Оценка «3»
Оценка «4»
Оценка «5»
Контрольные работы
От 50% до 69%
От 70% до 90%
От 91% до 100%
тестовые работы, словарные диктанты
От 60% до 74%
От 75% до 94%
От 95% до 100%
2. Творческие письменные работы(письма, разные виды сочинений, эссе, проектные работы, вт.ч. в группах) оцениваются по пяти критериям:
2.1.Содержание (соблюдение объема работы, соответствие теме, отражены ли все указанные в задании аспекты, стилевое оформление речи соответствует типу задания, аргументация на соответствующем уровне, соблюдение норм вежливости).
2.2.Организация работы (логичность высказывания, использование средств логической связи на соответствующем уровне, соблюдение формата высказывания и деление текста на абзацы);
2.3.Лексика (словарный запас соответствует поставленной задаче и требованиям данного года обучения языку);
2.4.Грамматика (использование разнообразных грамматических конструкций в соответствии с поставленной задачей и требованиям данного года обучения языку);
2.5.Орфография и пунктуация (отсутствие орфографических ошибок, соблюдение главных правил пунктуации: предложения начинаются с заглавной буквы, в конце предложения стоит точка, вопросительный или восклицательный знак, а также соблюдение основных правил расстановки запятых).
Критерии оценки творческих письменных работ
(письма, сочинения, эссе, проектные работы, в т.ч. в группах)
Баллы
Критерии оценки
«5»
1.Содержание: коммуникативная задача решена полностью.
2.организация работы: высказывание логично, использованы средства логической связи, соблюден формат высказывания и текст поделен на абзацы.
3. лексика: лексика соответствует поставленной задаче и требованиям данного года обучения.
4.грамматика: использованы разнообразные грамматические конструкции в соответствии с поставленной задачей и требованиям данного года обучения языку, грамматические ошибки либо отсутствуют, либо не препятствуют решению коммуникативной задачи.
5. Орфография и пунктуация: орфографические ошибки отсутствуют, соблюдены правила пунктуации: предложения начинаются с заглавной буквы, в конце предложения стоит точка, вопросительный или восклицательный знак, а также соблюдены основные правила расстановки запятых.
«4»
1.Содержание: коммуникативная задача решена полностью.
2.организация работы: высказывание логично, использованы средства логической связи, соблюден формат высказывания и текст поделен на абзацы.
3. лексика: лексика соответствует поставленной задаче и требованиям данного года обучения. Но имеются незначительные ошибки.
4. грамматика: использованы разнообразные грамматические конструкции в соответствии с поставленной задачей и требованиям данного года обучения языку, грамматические ошибки незначительно препятствуют решению коммуникативной задачи.
5. Орфография и пунктуация: незначительные орфографические ошибки, соблюдены правила пунктуации: предложения начинаются с заглавной буквы, в конце предложения стоит точка, вопросительный или восклицательный знак, а также соблюдены основные правила расстановки запятых.
«3»
1.Содержание: Коммуникативная задача решена,
2.организация работы: высказывание нелогично, неадекватно использованы средства логической связи, текст неправильно поделен на абзацы, но формат высказывания соблюден.
3. лексика: местами неадекватное употребление лексики.
4. грамматика: имеются грубые грамматические ошибки.
5. Орфография и пунктуация: незначительные орфографические ошибки, не всегда соблюдены правила пунктуации: не все предложения начинаются с заглавной буквы, в конце не всех предложений стоит точка, вопросительный или восклицательный знак, а также не соблюдены основные правила расстановки запятых.
«2»
1.Содержание: Коммуникативная задача не решена.
2.организация работы: высказывание нелогично, не использованы средства логической связи, не соблюден формат высказывания, текст не поделен на абзацы.
3. лексика: большое количество лексических ошибок.
4. грамматика: большое количество грамматических ошибок.
5. Орфография и пунктуация: значительные орфографические ошибки, не соблюдены правила пунктуации: не все предложения начинаются с заглавной буквы, в конце не всех предложений стоит точка, вопросительный или восклицательный знак, а также не соблюдены основные правила расстановки запятых.
2. Критерии оценки устных развернутых ответов
(монологические высказывания, пересказы, диалоги, проектные работы, в т.ч. в группах)
Устные ответыоцениваются по пяти критериям:
1. Содержание (соблюдение объема высказывания, соответствие теме, отражение всех аспектов, указанных в задании, стилевое оформление речи, аргументация, соблюдение норм вежливости).
2. Взаимодействие с собеседником (умение логично и связно вести беседу, соблюдать очередность при обмене репликами, давать аргументированные и развернутые ответы на вопросы собеседника, умение начать и поддерживать беседу, а также восстановить ее в случае сбоя: переспрос, уточнение);
3. Лексика (словарный запас соответствует поставленной задаче и требованиям данного года обучения языку);
4. Грамматика (использование разнообразных грамматических конструкций в соответствии с поставленной задачей и требованиям данного года обучения языку);
5. Произношение (правильное произнесение звуков немецкого языка, правильная постановка ударения в словах, а также соблюдение правильной интонации в предложениях).
Оценка
Содержание
Коммуникативное взаимодействие
Лексика
Грамматика
Произношение
5
Соблюден объем высказывания. Высказывание соответствует теме; отражены все аспекты, указанные в задании, стилевое оформление речи соответствует типу задания, аргументация на уровне, нормы вежливости соблюдены.
Адекватная естественная реакция на реплики собеседника. Проявляется речевая инициатива для решения поставленных коммуникативных задач.
Лексика адекватна поставленной задаче и требованиям данного года обучения языку.
Использованы разные грамматичес-кие конструк-ции в соот-ветствии с задачей и требованиям данного года обучения языку.
Редкие грам--мат. ошибки не мешают коммуника-ции.
Речь звучит в естественном темпе, нет грубых фонетических ошибок.
4
Не полный объем высказывания. Высказывание соответствует теме; не отраже-ны некоторые аспекты, указан-ные в задании, стилевое оформ-ление речи соответствует типу задания, аргументация не всегда на соот-ветствующем уровне, но нормы вежливости соблюдены.
Коммуникация немного затруднена.
Лексические ошибки незначительно влияют на восприятие речи учащегося.
Грамматические незначительно влияют на восприятие речи учащегося.
Речь иногда неоправданно паузирована. В отдельных словах допускаются фонетичес-кие ошибки (замена, англ. фонем сход-ными русски-ми).
Общая инто-нация обус-ловлена влиянием родного языка.
3
Незначительный объем высказы-вания, которое не в полной мере соответствует теме; не отражены некоторые аспекты, указан-ные в задании, стилевое оформление речи не в полной мере соответствует типу задания, аргументация не на соответствующем уровне, нормы вежливости не соблюдены.
Коммуникация существенно затруднена, учащийся не проявляет речевой инициативы.
Учащийся делает большое количество грубых
лексических
ошибок.
Учащийся делает большое количество грубых грамматических ошибок.
Речь воспринима-ется с трудом из-за большо-го количества
фонетических ошибок. Интонация обусловлена влиянием родного языка.
3.Нормы и критерии оценивания деятельности учащихся на уроках иностранного языка по всем видам речевой деятельности для 5-9 классов
общеобразовательных учреждений
1.техника чтения (5-6 класс)
Оценка «5»
ставится ученику, если он умеет выявить буквенно-звуковые соответствия в иностранном языке и узнавать устные образы слов в графической форме. Он выразительно прочитал вслух предложенный отрывок текста, соблюдал при этом нормы техники чтения (достаточную беглость и скорость чтения, правильное произношение). Отсутствовали ошибки, искажающие смысл и понимание слов или они были незначительны.(1-4)
Оценка «4»
ставится ученику, если он умеет выявить буквенно-звуковые соответствия в иностранном языке и узнавать устные образы слов в графической форме. Он выразительно прочитал вслух предложенный отрывок текста, соблюдал при этом нормы техники чтения (достаточную беглость и скорость чтения, правильное произношение). Допускаются ошибки (5-8), не искажающие смысл и понимание слов.
Оценка «3»
ставится ученику, если он умеет выявить буквенно-звуковые соответствия в иностранном языке и узнавать устные образы слов в графической форме. Однако отсутствовала выразительность при чтении вслух, не соблюдались нормы техники чтения (достаточная беглость и скорость чтения, правильное произношение). Учащийся допустил ошибки (9-15), среди которых встречались и такие, которые нарушали смысл и понимание слов.
Оценка «2»
ставится ученику, если он не смог прочитать предложенный отрывок текста. При попытке чтения допускались грубые многочисленные ошибки (свыше 15), нарушающие смысл и понимание слов. Полностью отсутствовало соблюдение норм техники чтения (беглость и скорость чтения, правильное произношение). Чтение текста производилось только при посторонней помощи.
2.Чтение с пониманием основного содержания аутентичных текстов различных стилей (ознакомительное)
Оценка «5»
ставится ученику, если он понял основное содержание оригинального текста, выделил основную мысль из контекста (либо по словообразовательным элементам, либо по сходству с родным языком) определил основные факты, догадался о значении незнакомых слов, сумел установить временную и причинно-следственную взаимосвязь событий и явлений, оценивать важность, новизну, достоверность информации. У него развита языковая догадка, он не затрудняется в понимании незнакомых слов, он не испытывает необходимости обращаться к словарю и делает это 1-2 раза.
Оценка «4»
ставится ученику, если он понял основное содержание оригинального текста, выделил основную мысль, определил основные факты, сумел догадаться о значении незнакомых слов из контекста (либо по словообразовательным элементам, либо по сходству с родным языком), сумел установить временную и причинно-следственную взаимосвязь событий и явлений, оценивать важность, новизну, достоверность информации. Однако у него недостаточно развита языковая догадка, и он затрудняется в понимании некоторых незнакомых слов, он вынужден чаще обращаться к словарю, а темп чтения заметно замедлен по сравнению с родным языком. Скорость чтения иноязычного текста может быть незначительно замедленной по сравнению с той, с которой ученик читает на родном языке, но она соответствует временным нормам чтения текстов данного вида согласно предлагаемому объёму в каждом классе.
Оценка «3»
ставится ученику, который неточно понял основное содержание прочитанного текста, сумел выделить в тексте только небольшое количество фактов. У него совсем не развита языковая догадка, он не сумел догадаться о значении незнакомых слов из контекста, крайне затруднялся в понимании многих незнакомых слов, был вынужден многократно обращаться к словарю, а темп чтения был слишком замедлен по сравнению с родным языком. Он не мог установить временную и причинно-следственную взаимосвязь событий и явлений, оценить важность, новизну, достоверность информации. Скорость чтения явно не позволяла ученику уложиться во временные нормы чтения текстов данного вида согласно предлагаемому объёму в каждом классе, ученик значительно задерживался.
Оценка «2»
ставится ученику, если он не понял текст или понял содержание текста неправильно, не ориентировался в тексте при поиске определенных фактов, абсолютно не сумел семантизировать незнакомую лексику.
3.Чтение с полным и точным пониманием аутентичных текстов (изучающее чтение)
Оценка «5»
ставится ученику, когда он полностью понял оригинальный текст (публицистический, научно-популярный, художественный и пр.). Он использовал при этом все известные приемы, направленные на понимание читаемого текста (смысловую догадку, анализ). Он сумел полно и точно понять текст на основе его структурной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных мест текста, выборочного перевода и т.д.), установить причинно-следственную взаимосвязь фактов и событий, изложенных в тексте, обобщить и критически оценить полученную из текста информацию, комментировать факты, события с собственных позиций, выражая свое мнение. Однако обращение к словарю ученику практически не требовалось (1-2 раза).
Оценка «4»
ставится ученику, если он практически полностью понял оригинальный текст (публицистический, научно- популярный, художественный и пр.). Он использовал при этом все известные приемы, направленные на понимание читаемого текста (смысловую догадку, анализ). Он сумел практически полностью и точно понять текст на основе его структурной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных мест текста, выборочного перевода и т.д.), установить причинно-следственную взаимосвязь фактов и событий, изложенных в тексте, обобщить и критически оценить полученную из текста информацию, комментировать факты, события с собственных позиций, выражая свое мнение. Однако учащийся при этом неоднократно обращался к словарю.
Оценка «3»
ставится, если ученик понял текст не полностью, не владеет приемами его смысловой переработки. Он не использовал приемы, направленные на понимание читаемого текста
(смысловую догадку, анализ), не овладел приёмами установления причинно-следственной взаимосвязи фактов и событий, изложенных в тексте, не сумел обобщить и критически оценить полученную из текста информацию, прокомментировать факты, события с собственных позиций, не сумел выразить своё мнение. Имело место многократное обращение к словарю, ученик не смог без него обходиться на протяжении всей работы с текстом.
Оценка «2»
ставится ученику в том случае, когда текст учеником не понят. Он с трудом может найти незнакомые слова в словаре. . Все остальные параметры отсутствуют полностью. Работа по тексту может быть проведена только с посторонней помощью.
4.Чтение с целью нахождения и понимания необходимой информации из аутентичных текстов (просмотровое чтение)
Оценка «5»
ставится ученику, если он сумел достаточно быстро (согласно предложенным программным временным нормативам) просмотреть несложный оригинальный текст или серию небольших текстов различного жанра, типа, стиля с целью поиска конкретной информации, оценил выбранную информацию с точки зрения ее значимости для решения поставленной коммуникативной задачи. Он сумел отобрать значимую информацию для решения задач исследовательской работы и правильно выбрал запрашиваемую информацию.
Оценка «4»
ставится ученику при достаточно быстром (согласно предложенным программным временным нормативам) просмотре текста или серии небольших текстов различного жанра, типа, стиля с целью поиска конкретной информации, при этом он оценил выбранную информацию с точки зрения ее значимости для решения поставленной коммуникативной задачи. Он сумел отобрать значимую информацию для решения задач исследовательской работы и правильно выбрал запрашиваемую информацию. Однако при этом он нашёл только 2/3 заданной информации и выполнил работу в таком же объёме. Он не использовал приемы, направленные на понимание читаемого текста
Оценка «3»
выставляется, если ученик находит в данном тексте (или данных текстах) 1/2 заданной информации и сумел выполнить работу в таком же объёме.
Оценка «2»
выставляется в том случае, если ученик не ориентировался в тексте и не сумел выполнить поставленную коммуникативную задачу
5.Понимание на слух основного содержания аудио- и видеотекстов; выборочное извлечение интересующей информации
Основной речевой задачей при понимании звучащих текстов на слух является извлечение основной или заданной ученику информации.
Время звучания текста:
5-7 кл.- от 1 до 2 минут
8-9 кл.- 1,5-2 минуты
Оценка «5»
ставится ученику, который понял основные факты, сумел выделить отдельную, значимую информацию, догадался о значении части незнакомых слов по контексту, сумел использовать информацию для решения поставленной коммуникативной задачи, определить тему/проблему, обобщить содержащуюся в прослушанном тексте информацию, ответить на поставленный вопрос, используя факты и аргументы из прослушанного текста, оценить важность, новизну информации, выразить свое отношение к ней.
Оценка «4»
ставится ученику, который понял не все основные факты, но сумел выделить отдельную, значимую информацию, догадался о значении части незнакомых слов по контексту, сумел использовать информацию для решения поставленной коммуникативной задачи, определить тему/проблему, обобщить содержащуюся в прослушанном тексте информацию, ответить на поставленный вопрос, используя факты и аргументы из прослушанного текста, оценить важность, новизну информации, выразить свое отношение к ней. При решении коммуникативной задачи он использовал только 2/3 информации.
Оценка «3»
свидетельствует, что ученик понял только 50% текста. Отдельные факты понял неправильно. Не сумел полностью решить поставленную перед ним коммуникативную задачу. Учащийся догадался о значении только 50% незнакомых слов по контексту, сумел использовать информацию для решения поставленной задачи только частично, с трудом сумел определить тему или проблем. Он не сумел обобщить содержащуюся в прослушанном тексте информацию, смог ответить на поставленный вопрос только с посторонней помощью при указании на факты и аргументы из прослушанного текста, не сумел оценить важность, новизну информации, выразить свое отношение к ней. При решении коммуникативной задачи он использовал только 1/2 информации.
Оценка «2»
ставится, если ученик понял менее 50% текста и выделил из него менее половины основных фактов. Он не смог решить поставленную перед ним речевую задачу.
6.Монологическая форма высказывания (рассказ, описание)
Объём высказывания - в соответствии с заданным программными требованиями на определённом году обучения.
Оценка «5»
ставится ученику, если он справился с поставленными речевыми задачами. Содержание его высказывания полностью соответствует поставленной коммуни-кативной задаче, полностью раскрывает затронутую тему. Высказывание выстро-ено в определенной логике, содержит не только факты, но и комментарии по проблеме, личное отношение к излагаемым фактам и обоснование этого отношения. Высказывание было связным и логически последовательным Языковые средства были правильно употреблены, отсутствовали ошибки, нарушающие коммуникацию, или они были незначительны(1-4). Используемая лексика соответствовала поставленной коммуникативной задаче. Высказывание отличалось широким диапазоном используемой лексики и языковых средств, включающих клише и устойчивые словосочетания. Демонстрировалось умение преодолевать лексические трудности. При наличии ошибки отвечающий сам ее исправлял. Использовались простые и сложные грамматические явления в различных сочетаниях, разные грамматические времена, простые и сложные предложения. Наблюдалась легкость речи и правильное, хорошее произношение, учащийся соблюдал правильную интонацию. Речь ученика была эмоционально окрашена и понятна носителю языка. Объём высказывания соответствовал нормам (80-100%).
Оценка «4»
ставится ученику, если он в целом справился с поставленными речевыми задача-ми. Его высказывание было связанным и последовательным . Использовался большой объем языковых средств, которые были употреблены правильно. Однако были сделаны отдельные ошибки(5-10), не нарушившие коммуникацию и пони-мание. Темп речи был несколько замедлен. Отмечалось произношение, страдающее сильным влиянием родного языка. Речь была недостаточно эмоционально окрашена. Элементы оценки имели место, но в большей степени высказывание содержало информацию и отражало конкретные факты. Объём высказывания соответствовал на 70-80%.
Оценка «3»
ставится ученику, если он сумел в основном решить поставленную речевую задачу, но диапазон языковых средств был ограничен. Объем высказывания не достигал нормы (50% - предел). Ученик допускал многочисленные языковые ошибки, значительно нарушающие понимание. В некоторых местах нарушалась последовательность высказывания. Отсутствовали элементы оценки и выражения собственного мнения, излагались только основные факты. Речь не была эмоционально окрашенной, произношение было русифицированным. Темп речи был значительно замедленным.
Оценка «2»
ставится ученику, если он только частично справился с решением коммуникатив-ной задачи. Содержание высказывания не раскрывает или раскрывает лишь частично затронутую тему.
Высказывание было небольшим по объему – ниже 50% - и не соответствовало требованиям программы. Наблюдалось использование минимального количества изученной лексики При ответе использовались слова родного языка вместо незнакомых иностранных слов. Отсутствовали элементы собственной оценки, выражение своего отношения к затрагиваемой проблеме. Учащийся допускал большое количество языковых (лексических, грамматических, фонетических, стилистических) ошибок, нарушивших общение, в результате чего возникло полное непонимание произнесённого высказывания.
7.Участие в беседе (диалогическая форма высказывания)
Объем высказывания в соответствии с заданным программой на определённом году обучения:
ставится ученику, который сумел полностью понять высказывания собеседника на английском языке и решить речевую задачу, правильно употребив при этом языковые средства. В ходе диалога он умело использовал реплики, в речи отсутствовали языковые ошибки, нарушающие коммуникацию (допускается 1-4). Ученик имеет хорошее произношение, и он соблюдал правильную интонацию. Отвечающий в беседе учащийся понимал задаваемые собеседником вопросы и поддерживал беседу. Использовались фразы, стимулирующие общение. Используемая лексика соответствовала поставленной коммуникативной задаче. Высказывание отличалось широким диапазоном используемой лексики и языковых средств, включающих клише и устойчивые словосочетания. Демонстрировалось умение преодолевать лексические трудности.
Оценка «4»
ставится учащемуся, который решил речевую задачу, но произносимые в ходе диалога реплики были несколько сбивчивыми(1-2 реплики). Для выражения своих мыслей отвечающий использовал разнообразную лексику в соответствии с поставленной коммуникативной задачей. В речи были паузы, связанные с поиском средств выражения нужного значения. Однако наблюдались языковые ошибки, не нарушившие коммуникацию и понимание содержания (допускается 3-4). В это же число входят и грамматические ошибки, но простые предложения были грамматически правильны. Допустив ошибку, отвечающий часто сам ее исправ-лял. Использовались простые и сложные грамматические формы, сочетающиеся друг с другом. Отвечающий учащийся понимал общее содержание вопросов собеседника, проявлял желание участвовать в беседе, но при этом эпизодически использовал фразы, стимулирующие общение. Содержание реплик практически полностью раскрывало затронутую в беседе тему. Ответы содержали не только факты, но и комментарии по проблеме, выражение личного отношения к излагаемым фактам и обоснование этого отношения.
Оценка «3»
выставляется ученику, если он решил речевую задачу не полностью. Речь содер-жит фонетические ошибки, заметна интерференция родного языка, но в основном она понятна партнёрам по диалогу. Некоторые реплики партнера вызывали у ученика затруднения. Наблюдались паузы, препятствующие речевому общению. В репликах излагалась информация на заданную тему, но отсутствовало выраже-ние своего отношения к затрагиваемой проблеме.
Оценка «2»
выставляется, если учащийся не справился с решением речевой задачи. Он затруднялся ответить на побуждающие к говорению реплики партнера. Коммуникация не состоялась. Допущены многочисленные языковые ошибки, нарушающие коммуникацию. При этом большое количество фонетических ошибок затрудняло понимание высказывания. Свыше 50% простых слов и фраз произносились неправильно. Отвечающий учащийся практически не понимал задаваемые собеседником вопросы, был способен ответить лишь на некоторые; не употреблял фраз, стимулирующих партнера к общению.
Допускались достаточно грубые языковые ошибки, нарушающие понимание (11-15). В некоторых местах нарушалась последовательность высказывания.