kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Урок о Шекспире

Нажмите, чтобы узнать подробности

Презентация раскажет много фактов о Шекспире 

  • Шекспир был окрещен 26 апреля 1564 года в городе Статфорд-на Авоне, как раз за три дня до того как в церковных книгах была зарегистрирована вспышка чумы.
  • День рождения Шекспира зарегистрирован по юлианскому календарю 23 апреля в 1564 году, а согласно григорианскому календарю, который у католиков был введен только в 1582 году, а в Англии был принят в 1751 году, 23 апреля «конвертируется» в 3 мая.
  • Отец Шекспира Джон был перчаточником, но со временем смог достичь нешуточный по тем временам пост старшего бейлифа (высшую выборную должность в Статфорде). Но в 1570 году он сам попался на нелегальной торговле шерстью и ростовщичестве. После чего публичная жизнь для Шекспира отца была закрыта.
  • В ноябре 1582 года Шекспир подал заявление на сочетание законным браком с Энн Уэйтли ( Anne Whateley). Возможно, это было неправильное написание фамилии Энн Хатауэй  (Anne Hathaway), на которой он женился приблизительно 30 ноября. К тому времени Энн была уже три месяца беременной.
  • На могильном камне Энн высечено, что она умерла в возрасте 67 лет в 1623 году, то есть она была старше супруга на целых восемь лет. Хотя в те времена начертание цифр 1 и 7 отличалось не сильно, поэтому вполне возможно, что Энн Хатауэй умерла в возрасте 61 года и была старше Уильяма только на 2 года.
  • У Уильяма и Энн Шекспир было три отпрыска: старшая дочь Сюзанна и двое близнецов Хэмнет (сын) и Джудит (дочь). Сюзанну крестили в мае 1583 года, а близнецов Джудит и Хэмнета в феврале 1585го.
  • Свидетельств того, что делал Шекспир в начале своего писательского творчества с 1582 по 1592 год, не сохранилось. Таким образом, можно только строить предположения, каким путем он пришел к своей славе.
  • Предполагается, что Шекспир был и актером. Об этом есть свидетельства, датированные 1592м и некоторыми другими годами. Играл он небольшие роли, чтобы оставалось время для серьезной драматургической работы.
  • Многие из пьес Шекспира основаны на пьесах, легендах и мифах прошлого, что в те времена было вполне обычной практикой.

Презентация выполнена на английском языке и как дополнение выполнена презентация по одному из сонетов Шекспира.

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«Урок о Шекспире »

My mistress eyes are nothing like the sun ;

My mistress eyes are nothing like the sun ;

Coral is far more red then her lips red;

Coral is far more red then her lips red;

If snow be white, why then her breasts are  dun;

If snow be white, why then her breasts are dun;

If hairs be wires, black wires grow on her  head.

If hairs be wires, black wires grow on her head.

I have seen roses damask'd, red and white, But no such roses see in her cheeks;

I have seen roses damask'd, red and white,

But no such roses see in her cheeks;

And in some perfumes is there more delight Than in the breath that from my mistress  reeks.

And in some perfumes is there more

delight

Than in the breath that from my mistress reeks.

I love to hear her speak, yet well I know That music hath a far more pleasing sound;

I love to hear her speak, yet well

I know That music hath a far more pleasing sound;

I grant I never saw a goddess go; My mistress when she walks treads on the ground;

I grant I never saw a goddess go;

My mistress when she walks treads on

the ground;

And yet, by heaven,

And yet, by heaven,

I think my love as rare As any she belied with false compare

I think my love as rare

As any she belied with false compare

Sonnet 130 My mistress eyes are nothing like the sun ; Coral is far more red then her lips red; If snow be white, why then her breasts are dun; If hairs be wires, black wires grow on her head. I have seen roses damask'd, red and white, But no such roses see in her cheeks; And in some perfumes is there more  delight Than in the breath that from my mistress reeks. I love to hear her speak, yet well I know That music hath a far more pleasing sound;  I grant I never saw a goddess go; My mistress when she walks treads on  the ground; And yet, by heaven, I think my love as rare As any she belied with false compare .

Sonnet 130

My mistress eyes are nothing like the sun ;

Coral is far more red then her lips red;

If snow be white, why then her breasts are

dun; If hairs be wires, black wires grow on her

head. I have seen roses damask'd, red and white,

But no such roses see in her cheeks;

And in some perfumes is there more delight

Than in the breath that from my mistress

reeks. I love to hear her speak, yet well I know

That music hath a far more pleasing sound;

I grant I never saw a goddess go;

My mistress when she walks treads on the ground;

And yet, by heaven, I think my love as rare

As any she belied with false compare .

Сонет 130 Кохані очі — не перлині ніжні, Нема вишневої пожежі на вустах, І не біліші груди за вершини сніжні; І не із шовку в милої коса проста. Відтінки щік її прекрасних, я зізнаюсь, — То не рум'янець яблук у саду; Щодня в тілесних пахощах купаюсь — У них бузкових ароматів не знайду. Хоч мова милої на диво мелодійна, Далеко це не трелі солов'я. Як люди, ходить по землі вона спокійно, І янгола у ній не бачу я. Однак красуні ті, яким співають оди, Не мають навіть тіні її вроди.

Сонет 130

Кохані очі — не перлині ніжні,

Нема вишневої пожежі на вустах,

І не біліші груди за вершини сніжні;

І не із шовку в милої коса проста.

Відтінки щік її прекрасних,

я зізнаюсь,

— То не рум'янець яблук у саду;

Щодня в тілесних пахощах купаюсь

— У них бузкових ароматів не знайду.

Хоч мова милої на диво мелодійна,

Далеко це не трелі солов'я.

Як люди, ходить по землі вона

спокійно,

І янгола у ній не бачу я.

Однак красуні ті, яким співають оди,

Не мають навіть тіні її вроди.


Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Английский язык

Категория: Уроки

Целевая аудитория: 8 класс

Скачать
Урок о Шекспире

Автор: Сушкова Яна Федоровна

Дата: 13.06.2014

Номер свидетельства: 103819

Похожие файлы

object(ArrayObject)#853 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(82) ""Сонеты Шекспира". Урок литературы в 8 классе. "
    ["seo_title"] => string(47) "soniety-shiekspira-urok-litieratury-v-8-klassie"
    ["file_id"] => string(6) "236554"
    ["category_seo"] => string(10) "literatura"
    ["subcategory_seo"] => string(5) "uroki"
    ["date"] => string(10) "1444113478"
  }
}
object(ArrayObject)#875 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(163) "Урок литературы  «Добро и Зло в трагедиях К.В.Иванова «Раб дьявола» и В.Шекспира «Макбет» "
    ["seo_title"] => string(92) "urok-litieratury-dobro-i-zlo-v-traghiediiakh-k-v-ivanova-rab-d-iavola-i-v-shiekspira-makbiet"
    ["file_id"] => string(6) "237240"
    ["category_seo"] => string(10) "literatura"
    ["subcategory_seo"] => string(5) "uroki"
    ["date"] => string(10) "1444249572"
  }
}
object(ArrayObject)#853 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(234) "урок литературы: «У. Шекспир. «Гамлет». История создания трагедии. Долг сына перед отцом. Долг каждого человека перед обществом»"
    ["seo_title"] => string(126) "uroklitieraturyushiekspirgamlietistoriiasozdaniiatraghiediidolghsynapieriedottsomdolghkazhdoghochieloviekapieriedobshchiestvom"
    ["file_id"] => string(6) "305625"
    ["category_seo"] => string(10) "literatura"
    ["subcategory_seo"] => string(12) "planirovanie"
    ["date"] => string(10) "1457969354"
  }
}
object(ArrayObject)#875 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(122) "Конспект урока на тему "Вильям Шекспир. Сонет 130. Проблема перевода""
    ["seo_title"] => string(74) "konspiekt-uroka-na-tiemu-vil-iam-shiekspir-soniet-130-probliema-pierievoda"
    ["file_id"] => string(6) "260671"
    ["category_seo"] => string(10) "literatura"
    ["subcategory_seo"] => string(5) "uroki"
    ["date"] => string(10) "1448987073"
  }
}
object(ArrayObject)#853 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(122) "Конспект урока на тему "Вильям Шекспир. Сонет 130. Проблема перевода""
    ["seo_title"] => string(76) "konspiekt-uroka-na-tiemu-vil-iam-shiekspir-soniet-130-probliema-pierievoda-1"
    ["file_id"] => string(6) "260672"
    ["category_seo"] => string(10) "literatura"
    ["subcategory_seo"] => string(5) "uroki"
    ["date"] => string(10) "1448987080"
  }
}


Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Ваш личный кабинет
Проверка свидетельства