Основные характеристики процесса формирования лексического навыка на старшем этапе
Основные характеристики процесса формирования лексического навыка на старшем этапе
Происходящие сегодня изменения в общественных отношениях, средствах коммуникации (использовании новых информационных технологий) требуют повышения коммуникативной компетенции школьников. Формирование и совершенствование иноязычной коммуникативной компетентности в совокупности всех ее составляющих
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Основные характеристики процесса формирования лексического навыка на старшем этапе»
Основные характеристики процесса формирования лексического навыка на старшем этапе
Формирование лексических навыков предусматривает 3 этапа:
ознакомление;
тренировка в употреблении;
речевая практика.
Ознакомление и тренировка, как правило, ограничены в той или иной степени работой над лексикой, практика же обычно проходит по крайней мере в рамках одного типа речевой деятельности. Иными словами, практика в совершенствовании лексических навыков входит в общий процесс формирования речевых навыков и умений, поэтому рассматриваться отдельно она не может.
Главнейшей задачей первого этапа ставится введение и семантизация лексического материала (раскрытие смысла лексических единиц). Для того чтобы лексический навык мог полноценно работать, нужно «закрепить» в долговременной памяти лексический материал.
В первую очередь речь идет о заложении денотативных связей, т.е. связях новой лексической единицы с предметом окружающего нас мира, который она сможет выделять. Во-вторых, о ситуационных связях, которые представляют собой связи лексической единицы или ситуативного стереотипа с той ситуацией, где они должны употребляться. Затем в ходе практики раздельные лексические единицы приобретают сигнификативные связи, которые обозначают связи со своими лексическими понятиями, здесь уже предполагается свободное владение лексикой. Одновременно с этим возникают фоновые связи, необходимые для создания у учеников запаса информации более высокого уровня.
Возникновение денотативных, ситуационных, сигнификативных и фоновых связей нужно рассматривать как последовательные решаемые задачи при формировании лексических навыков. Между тем лексический материал, отобранный для запоминания, с самого начала обретает еще и знаковые связи. То есть связи лексической единицы иностранного языка с иными языковыми знаками, а в первую очередь со знаками родного языка.
Итак, организовывая работу на первом этапе, преподаватель должен:
при введении лексического материала не забывать про семантические и знаковые связи;
учесть денотативные и ситуационные связи изучаемых лексических единиц;
по возможности использовать фоновые связи для уплотнения информационного запаса учащихся, который похож на новые лексические единицы.
Ввод денотативных и ситуационных связей изучаемых лексических единиц (раскрытие их смыслов) называется семантизацией лексики.
Семантизация лексики, как и любая другая передача языковых знаний, осуществляется следующими методами обучения: объяснением и показом и через прием учения – поиск.
Объяснение новой лексики проходит несколькими способами. В первую очередь следует не забывать о наиболее простом и эффективном виде семантизации – перевод лексической единицы на родной язык учащихся. От такого метода часто отказываются приверженецы многих прямых способов. По их мнению, перебиваются прямые связи: иностранное слово — денотат.
Переводкак вид семантизации часто используется при введении абстрактной лексики, лексических единиц, имеющих постоянный эквивалент в родном языке, словосочетаний, речевых клише. Притом речевые клише и словосочетания переводятся только полностью, а не по словам или частями.
Объяснение как способ семантизации осуществляется в основном через синонимы и антонимы. Такой тип не предполагает большую точность, а также требует уже некий лексический багаж у учащихся.
Также есть вариант объяснения новых слов посредством описания их значения. Здесь речь идет об описании на иностранном языке, следовательно, этот способ семантизаии имеет место быть только на повышенном этапе обучения иностранному языку.
Показ как способ семантизации применяется только в том случае, если в распоряжении преподавателя есть предметы, рисунки, диапозитивы и другие средства обучения, позволяющие связать необходимый предмет, действие или их изображение с нужным словом.
Способ учения – поиск реализуется в таких приемах, как:
при введении слова, готовой фразы в стандартной ситуации (стандартной называется часто повторяющаяся в жизни ситуация);
при введении лексических единиц в контексте(в таком случае значение нового слова выявляется через содержание всей фразы или всего текста);
через знаковые связи нового слова и на принципах основ словообразования.
Все выше приведенные приемы способа учения—поиска вынуждают самих учащихся искать значения вводимого слова и этим образовывают важное умение языковой догадки, составляющая важнейший компонент того, что называется чувством языка.
Семантизация лексики является ключевой задачей первого этапа формирования лексических навыков – ознакомления.
Второй этап - тренировка при формировании лексических навыков ставит своей задачей закрепление ранее установленных связей новых лексических единиц и их дальнейшее расширение. Для начала тренировки необходимую важность представляют стимулы, являющиеся неким «толчком» для полноценного функционирования лексического навыка.