Просмотр содержимого документа
«Иностранные языки и русские трудности»
Иностранные языки и русские трудности
Обучение языкам - процесс, основанный прежде всего на учете особенностей человеческой психологии. Язык не математика, и даже не юриспруденция. Его нельзя освоить, пользуясь исключительно рациональными методами, то есть привлекая логические построения, модели, основанные на принципе "если - то". Понимая это, преподаватели в течение последних тридцати лет разрабатывали многочисленные вариации "коммуникативного" метода, базирующегося именно на особенностях психологии восприятия и запоминания, относящихся больше к сфере бессознательного, чем сознательного. Образцом в этом смысле считается то, как выучивает родной язык ребенок. Ему никто ничего не объясняет и не переводит ("не использует язык в метаязыковой функции", скажет лингвист). Ему не раскладывают по полочкам, что такое глагол, что такое существительное, какие есть падежи да спряжения, он постигает систему языка непосредственно, без всяких дополнительных абстрактных схем. И делает это за три года. И методисты предполагают, что если взрослого человека поставить в положение маленького ребенка - окружить изучаемым языком так, чтобы он только этот язык и слышал (метод "погружения", "беспереводный"), заставить его искать общения (театрализованные, игровые занятия), раскрепостить эмоции (атмосфера праздника на уроках), то взрослый - как малое дитя - радостно освоит любую чужую речь в самые сжатые сроки.
Каждый из нас уже не раз слышал о популярности и необходимости знать английский язык. Изучение английского языка дает дополнительные преимущества и широкие возможности в профессиональной деятельности. Изучить английский язык хотят многие, но не все знают: где и как выучить английский?
– Курсы английского языка
– Занятия в университете
– Общение
– Слушайте английскую речь
– Читайте книги на английском
– Просмотр кинофильмов на английском языке
Получив нужные знания и выучив множество слов на английском языке, главное не забывать практиковать изучение английского языка время от времени. Лучше всего, если вы будете регулярно общаться и писать на английском, в таком случае, вы сможете постоянно его совершенствовать.
Не бойтесь и грамматических аналогий. Бывает, несчастного учащегося так затуркают, объясняя ему всяческие герундии и имперфекты, что он вообще перестает понимать, для чего они нужны в языке. Ведь все время твердят: "Это особая форма, в русском такой нет". А если тот же герундий мысленно перевести русским причастием: I'm writing = я есть пишущий, то понимание того, как исходную английскую форму употреблять, для передачи какого особого временного значения эта форма служит, существенно прояснится.
В общем, уча чужой язык, помните, что наш родной тоже великий и могучий, и не стремитесь с третьего занятия "начать думать на изучаемом языке". На языке, кстати, вообще не думают. На нем говорят. А думают отдельно.
Литература
Молодежь в России. 2010: стат. сб. / ЮНИСЕФ, Росстат. Офиц. изд. М.: ИИЦ «Статистика России», 2010.