Роль поэзии в развитии творческих способностей учащихся на уроках иностранного языка
Роль поэзии в развитии творческих способностей учащихся на уроках иностранного языка
Данная работа раскрывает основные методы и способы развития творческих способностей учащихся посредством изучения, анализа стихотворений и сочинения собственных стихотворных строк. В работе представлены поэтические сочинения как английских поэтов так и татарских. Работа содержит национально-региональный компонент. Следуя инструкциям можно легко сочинить стих.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Роль поэзии в развитии творческих способностей учащихся на уроках иностранного языка »
Выступление учительницы английского языка высшей категории МБОУ «Актанышская средняя общеобразовательная школа №1» Шарипяновой Зиты Индусовны
«Роль поэзии в развитиитворческих способностей учащихся на уроках иностранного языка»
ТВОРЧЕСТВО – ОДНО ИЗ ВАЖНЕЙШИХ УСЛОВИЙ САМОРАЗВИТИЯ УЧАЩИХСЯ
Основные виды деятельности
Песни
Игры
Творческие задания
Поэзия
Целесообразность использования поэзии
Достоверность языка
Обогащение словарного запаса
Раскрытие творческого потенциала учащихся.
Принципы подбора стихов
Тема
Возраст и уровень знаний
Интересы и пожелания учащихся
Соответствие теме урока
Этапы работы:
- знакомство со стихотворением и его изучение
- сочинение собственного варианта
Для развития творческих способностей учащихся необходимо:
стремиться создавать оптимальные условия для развития творческого мышления;
поддерживать высокий уровень творческой самостоятельной деятельности;
способствовать формированию исследовательских умений и навыков.
мышления, высокого уровня творческой самостоятельной деятельности, формирование исследовательских умений и навыков – основы развития творческих способностей учащихся .
Обучение рифме через произведения татарских поэтов (Г. Афзала)
She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies ; And all that's best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes : Thus mellow'd to that tender light Which heaven to gaudy day denies. One shade the more, one ray the less, Had half impair'd the nameless grace Which waves in every raven tress , Or softly lightens o'er her face ; Where thoughts serenely sweet express How pure, how dear their dwelling- place . And on that cheek, and o'er that brow , So soft, so calm, yet eloquent , The smiles that win. the tints that glow , But tell of days in goodness spent , A mind at peace with all below , A heart whose love is innocent !
Match the words
Old
Not
Right
All
Three
See
know
bee
Snow
Cold
Tree
Hot
Bright
ball
AND THOU ART DEAD, AS YOUNG AND FAIR
by: George Gordon (Lord) Byron (1788-1824)
And thou art dead, as young and ……….
As aught of mortal ……….;
And form so soft, and charms so ……..,
Too soon return'd to ………..!
Earth
rare
fair
Birth
Put in the right order
you, and Don’t, love, listen, to, lie,
to, rain, the, Listen
little, patter, With, patter, it
its, And, clatter, tiny, clatter,
its spatter, silvery, And, spatter,
roof, On, and, pane? the, on the
I, to, Yes, lie, and, love, listen,
rain.Listen the,to,
Don’t you love to lie and listen, Listen to the rain, With it little patter, patter, And its tiny clatter, clatter, And its silvery spatter, spatter, On the roof and on the pane? Yes, I love to lie and listen, Listen to the rain.
Answer the questions:
What do you see at the picture?
What colors are there?
What sounds do you hear?
What do you feel?
всесторонняя подготовка школьников, способных во всеоружии встретить основные вызовы современности, невозможна