Просмотр содержимого документа
«Рабочая программа по английскому языку по УМК Кузовлев В. П.»
Приложение к основной
образовательной программе
общего образования.
муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа № 1 г. Сальска
Рассмотрена на заседании
МО учителей
иностранных языков
(Протокол № 1 от 28.08.2017 г.)
Руководитель МО
Иванова Г. Д. _________
Согласована
заместитель директора
по учебно-воспитательной работе
___________ Демченко С. А.
«_____»____________ 2017 г.
Утверждена приказом
от 29.08.2017 г. № 179
на основании решения педсовета
(Протокол № 1 от 29.08.2017г.)
Директор МБОУ СОШ № 1 г. Сальска
________________ Мирошниченко Е.И.
Рабочая программа
по английскому языку
для обучающихся 6 «А» и 6 «Б» классов
на 2017 – 2018 учебный год.
Составитель программы:
учитель английского языка
Кимнатная М. В.
Пояснительная записка
Рабочая программа по английскому языку составлена на основе следующих нормативных документов:
ФГОС ООО (утвержден приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 17.12.2010 № 1897).
Образовательная программа общеобразовательного учреждения (утверждена приказом директора от 09.2017 года № 227/1).
Учебный план ОУ (утверждён приказом директора от 28.08.2017 г. № 178).
Годовой календарный график ОУ (утверждён приказом директора от 29.08.2017 г. № 190).
Авторская программа по английскому языку для общеобразовательных учреждений. 5-9 классы. Кузовлев В.П., Перегудова Э.Ш., Стрельникова О.В..-М.: Просвещение; 2011г..
Федеральный перечень учебников.
Для реализации данной программы используется учебно-методический комплект под редакцией Кузовлева В.П., Перегудовой Э.Ш., Пастуховой С.А., Стрельниковой О.В.
2. Рабочая тетрадь к учебнику «Английский язык 6 класс».Кузовлев В.П., Перегудова Э.Ш., Пастухова С.А., Стрельникова О.В..-М.:Просвещение; 2016г.
3. Книга для чтения «Английский язык 6 класс».Кузовлев В.П., Перегудова Э.Ш., Пастухова С.А., Стрельникова О.В..-М.:Просвещение; 2016г.
4. Аудиоприложение к учебнику
Авторская программа рассчитана на 3 в неделю, 105 часов в год;
Рабочая программа рассчитана на 3 часов в неделю, 100 часов в год
В связи с тем, что государственные праздники 8 марта и 1 мая 2018 года приходятся на уроки в соответствии со школьным расписанием и из-за распределения каникулярного времени согласно годовому календарному учебному графику, фактически будет уменьшение уроков. Программа будет выполнена за счет уплотнения учебного материала.
Планируемые результаты освоения учебного предмета
В результате изучения иностранного языка в 6 классе учащиеся научатся:
в области говорения:
начинать, вести/поддерживать и заканчивать беседу в стандартных ситуациях общения, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости переспрашивая, уточняя;
расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказывая свое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника согласием/отказом, опираясь на изученную тематику и усвоенный лексико-грамматический материал;
рассказывать о себе, своей семье, друзьях, своих интересах и планах на будущее, сообщать краткие сведения о своем городе/селе, своей стране и стране изучаемого языка;
делать краткие сообщения, описывать события/явления (в рамках изученных тем), передавать основное содержание, основную мысль прочитанного или услышанного, выражать свое отношение к прочитанному/услышанному, давать краткую характеристику персонажей;
использовать перифраз, синонимичные средства в процессе устного общения;
в области аудирования:
понимать основное содержание коротких, несложных аутентичных прагматических текстов (прогноз погоды, программы теле- и радиопередач, объявления на вокзале/в аэропорту) и выделять значимую информацию;
понимать на слух основное содержание несложных аутентичных текстов, относящихся к разным коммуникативным типам речи (сообщение/рассказ); уметь определять тему текста, выделять главные факты, опуская второстепенные;
использовать переспрос, просьбу повторить;
в области чтения:
читать аутентичные тексты разных жанров с пониманием основного содержания (определять тему, основную мысль; выделять главные факты, опуская второстепенные; устанавливать логическую последовательность основных фактов текста);
читать несложные аутентичные тексты разных стилей с полным и точным пониманием, используя различные приемы смысловой переработки текста (языковую догадку, анализ, выборочный перевод), оценивать полученную информацию, выражать свое мнение;
читать текст с выборочным пониманием нужной или интересующей информации;
в области письма:
заполнять анкеты и формуляры;
Учащиеся получать возможность научиться:
в рубрике “In your culture”, поясняющей особенности межкультурного общения с точки зрения нравственно-этических норм, вызывающей интерес и уважительное отношение к ИЯ и культуре народов англоязычных стран, участвовать в межкультурной коммуникации, вести себя соответственно принятым в стране изучаемого языка нормам, потребность и способность представлять культуру родной страны;
работать над проектами, вовлекающими учеников в творческую деятельность на разных этапах изучения учебного материала, воспитывающие отношение к учёбе как творческой деятельности, стремление творчески выражать себя в учебной деятельности, развивающие умение видеть красоту в труде и творчестве
на примере поступков и характерных черт литературных персонажей, героев фильмов, телепередач, различать хорошие и плохие поступки, анализировать нравственную сторону собственных поступков и т. д.;
использовать дополнительные материалы для развития познавательного интереса, представленные на сайте интернет-поддержки к линии УМК «Английский язык» (2–11 классы) (www.prosv.ru/umk/we).
III. Содержание учебного курса.
Процесс иноязычного образования включает в себя четыре взаимосвязанных и взаимообусловленных аспекта:
познание, которое нацелено на овладение культуроведческим содержанием (знание иностранной культуры и умение использовать её в диалоге с родной культурой);
развитие, которое нацелено на овладение психологическим содержанием (способности к познавательной, преобразовательной, эмоционально-оценочной деятельности, развитие языковых способностей, психических функций и мыслительных операций, развитие мотивационной сферы, формирование специальных учебных умений и универсальных учебных действий);
воспитание, которое нацелено на овладение педагогическим содержанием, то есть духовными ценностями родной и мировой культур;
учение, которое нацелено на овладение социальным содержанием, социальным в том смысле, что речевые умения (говорение, чтение, аудирование, письмо) усваиваются как средства общения в социуме.
Содержание образовательной дисциплины «Иностранный язык» составляет иноязычная культура как интегративная духовная сущность, присваиваемая учащимся в процессе функционирования всех четырёх аспектов иноязычного образования – познавательного, развивающего, воспитательного, учебного.
Ведущими на основной ступени являются учебный и воспитательный аспекты, которые опираются на познавательный и развивающий. Это оказывается возможным благодаря определённой стратегии, выражаемой формулой «культура через язык, язык через культуру». Данная стратегия означает присвоение фактов культуры в процессе использования языка (видов речевой деятельности как средств общения) и овладение языком (видами речевой деятельности как средствами общения) на основе присвоения фактов культуры. Указанная стратегия переориентирует образование со знаниецентрического на культуросообразное, обеспечивая духовное развитие учащихся в соответствии с национальным воспитательным идеалом.
Культура как система ценностей является содержанием образования, овладевая которой ученик становится человеком духовным.
Овладение фактами чужой культуры происходит в процессе их постоянного диалога с родной культурой, благодаря чему повышается статус ученика как субъекта родной культуры, воспитывается чувство патриотизма, формируется гражданин России.
В данном курсе реализуются основные методические принципы коммуникативного иноязычного образования:
1) принцип овладения иноязычной культурой через общение;
2) принцип комплексности;
3) принцип речемыслительной активности и самостоятельности;
4) принцип индивидуализации процесса образования;
5) принцип функциональности;
6) принцип ситуативности;
7) принцип новизны.
Данный курс использует образовательную технологию, в основе которой лежит действенный механизм ее реализации, а именно подлинно гуманистическое общение, что и делает процесс иноязычного образования эффективным. Фактически процесс иноязычного образования является моделью процесса общения, в котором учитель и ученик выступают как личностно равные речевые партнёры. Такое общение служит каналом познания, средством развития, инструментом воспитания и средой учения. Оно обеспечивает рождение личностного смысла деятельности ученика, поскольку построено на диалоге, в котором всё спроецировано на его личность, удовлетворяет его интересы, построено на уважении к его личности, внимании к ней, на желании сотрудничать и помочь в овладении иноязычной культурой, культурой умственного труда, умения учиться. Всё это и закладывает основы реального диалога культур.
Предметное содержание речи.
Предметное содержание речи реализуется в воспитательном, развивающем, познавательном (социокультурном) и учебном аспектах иноязычной культуры.
Я, моя семья и мои друзья. Межличностные отношения. Мои друзья и совместное времяпрепровождение. Внешность. Одежда. Черты характера. Взаимоотношения.
Разновидности домов. Комната, предметы мебели, предметы интерьера. Работа по дому. Магазины. Продукты питания. Покупка подарков. Выбор сувениров в магазине.
Досуг и увлечения. Занятия в свободное время.
Здоровый образ жизни. Спорт. Здоровье детей. Посещение врача. Здоровые и нездоровые привычки. Внешность и здоровье. Правильное питание. Факты и мифы о здоровом образе жизни.
Школьное образование. Мой класс, одноклассники. Занятия в школе.
Мир профессий. Профессии, работа, которую выполняют люди разных профессий. Выбор будущей профессии.
Человек и окружающий мир. Погода: занятия детей в хорошую и плохую погоду. Описание погоды. Любимое время года.