Просмотр содержимого документа
«Внеклассное мероприятие на английском языке»
Внеклассное мероприятие по английскому языку для 5 класса
Урок для истинных Леди и Джентльменов. Культура общения.
Цель: обучить формулам вежливого обращения и общения в английском языке;
Задачи:
•Актуализировать знания учащихся по теме "Формы обращения в английском языке"
•Создать условия для активизации употребления формул речевого этикета в речи учащихся;
•Приобщать учащихся к культуре, традициям и реалиям страны изучаемого языка в рамках конкретной ситуации общения, отвечающей опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся 5 класса;
•Создать условия для формирования толерантности к представителям различных языковых культур, уважительного отношения к языку как средству межкультурного общения;
Средства обучения: компьютер, мультимедийный видеопроектор, таблички для детей (rude-polite)
Ход урока
Орг.момент. Приветствие.
У 1. Ladies and gentlemen! We are glad to see you at our lesson.
У2.Сегодня мы рады приветствовать вас на нашем уроке, где мы будем говорить о правилах английского этикета.
У1.Yes we will speak how to be polite.
У2. Да кстати, а что такое быть вежливым…и для чего им быть…
У1.It is very important to know etiquette. But what does it mean “be polite”?
У2.To my mind we must respect people, their ideas, dreams and feelings. Do you agree with me?
У1.Конечно я согласна с тобой. Мы еще дети и нам не всегда понятны такие громкие слова как толерантность, плюрализм мнений………
Для нас это означает уважать чувства, мысли, традиции и обычаи других людей.
У2. And today we want to begin with words “Politeness costs little, yields much ”Вежливость ничего не стоит, а дает много.
Слово учителя.
Искусное владение речевым этикетом есть признак благовоспитанного человека, а благовоспитанность, равно как и другие достоинства личности, высоко ценится в порядочном обществе.
Английский речевой этикет важен не только для самих англичан, но и для нас изучающих английский язык как иностранный. Не будет преувеличением сказать, что английский речевой этикет (впрочем, как речевой этикет всякого другого языка) – это одна из составляющих сил великого искусства нравиться и располагать к себе людей.
С чего начинается общение, разумеется, с обращения к собеседнику…
У1 А как мы обратимся если не знаем как правильно это сделать, а вдруг мы ошибемся и обидим вежливых англичан…
Слово учителя. Let’s learn together.
When we address people in English we usually call our friends by their first name (John or Mary). If we know the person less we use MR./MRS./MISS + surname.
Mr. Brown- to a man
Mrs. Brown- to a married woman
Miss Brown- to a girl or unmarried woman
Mister, Missus and Miss without a surname are not polite.
Other forms of address are:
Sir - to a man who is much older.
Madam - used by shop assistants, waiters to their female customers.
Also when we don’t know a person we use Sir and Madam.
Ladies and Gentlemen - to an audience.
Excuse me, (please) - to attract someone's attention, especially waiters, nurses, policemen.
Слово учителя. Now we will hear a dialogue, and you have to decide is it polite? You have special cards with words RUDE-POLITE. And you will show cards to me.
Сценка.
-Hi!
-Excuse me?
-What time is it?
-You are so rude!
-She is so strange…
Слово учителя.We should decide was the boy polite? Show me your cards, please. (дети показывают карточку с нужным словом)А что сделал не правильно молодой человек, как он должен был обратиться к незамужней девушке?
Но еще вы должны были обратить внимание как молодой человек спросил время.
Вопрос «What time is it?»уместен – в семье, в родственном кругу, между друзьями и приятелями.
He should ask: “Excuse me, could you tell me the time, please?”
- Извините, вы не могли бы сказать который час, будьте любезны!
Let’s practice. Fill in the blanks with:
Mister, Miss, Sir, Madam, ladies and gentlemen.
-Can I speak to __________Green?-No, he is not in.
-Our homework was very difficult,_______!
-“Can I help you,_____________?”-a shop-assistant asked.
-______________we are glad to see you!
-Good morning, I would like to see______Brown. - She is in the garden.
У 2. Хорошо как обращаться мы теперь узнали. А вдруг я что-нибудь натворю?
Как мне потом извиняться, чтоб меня простили? Вот как в этой ситуации!
Слово учителя. You always have to be polite and think about your words!!!!We have special words: еxcuse me, sorry переводятся как "извините", но употребляются эти слова по-разному. Excuse me вы говорите тогда, когда только собираетесь обратиться с вопросом к кому-то либо пройти мимо кого-то, чувствуя, что можете задеть человека локтем, коленом или же всем корпусом. Ну, a sorry вы говорите тогда, когда все это только что проделали, т.е. толкнули, задели, наступили, уронили, разбили, опрокинули...А вот насколько порой вежливы бывают англичане нам покажут наши мальчики.
Инсценировка стихотворения:
Один англичанин толкнул англичанина
и тут же сказал: "Извините, нечаянно".
Второй англичанин любезно ответил:
"Простите, но я ничего не заметил".
"Нет-нет, это вы, ради Бога, простите".
"Простите, но что мне прощать, объясните?"
"Как - "что мне прощать"? Неужели не ясно?"
"Сэр, вы беспокоитесь, право, напрасно.
Я рад бы простить вас, но мне не понять,
Что именно должен я вам извинять".
Слово учителя. Thank you, pupils. Show me your cards, please. Are they polite?
У1.Интересно а у англичан есть как и у нас волшебные слова..
У 2 А что ты имеешь ввиду? Сим салабим…
У1 Нет конечно! например пожалуйста?
Слово учителя. Русское слово пожалуйста в английском языке разделяется на две категории, которые нельзя путать. Первая категория употребляется, когда мы обращаемся с просьбой, пожалуйста, сделай:
please ... - пожалуйста ...
А вторая, - когда нас поблагодарили. В ответ на спасибо мы скажем:
Welcome! - Пожалуйста!
And I want you to learn what British people do in certain situations. Compare this with what we do in Russia. Look at the board.
It is normal
In Britain
In Russia
To take the shoes off as soon as you enter someone’s home
No
To hold the door open for a girl if you are a boy
Yes
To shake hands the first time you meet someone
Yes
To take flowers if you are invited to visit your friend for dinner
Yes
To arrive earlier or later than the time you were invited
No
To say “thank you” when you live the table after dinner
Yes
Слово учителя. Well done!
What is it? Why have you brought a sword?
У1. Ну, Ирина Сергеевна, как вы не понимаете, все мальчики в детстве мечтали стать рыцарями!
Слово учителя. Я понимаю тебя. Рыцари были одними из самых романтичных и воспитанных людей! Они следовали рыцарскому кодексу и были настоящими джентльменами, с которых вам мальчики стоит брать пример! Они сражались за дам своего сердца на турнирах, посвящали им стихи, подвиги! А дамы того времени были настолько утонченные и благовоспитанные что наши девушки могут многому поучиться!
Слово учителя.Our pupils can show us how it was in the 14th century.
Музыка
Сценка. (рыцарь посвящает даме сердца стихи, она дарит ему платок)
Слово учителя. Show me your cards. They are very polite, aren’t they?
Дети показывают карточки.
Слово учителя. Как обращаться друг к другу теперь знаем, сказать спасибо, пожалуйста, тоже!!! А вот как правильно познакомиться и о чем разговаривать?
У1 Ирина Сергеевна, неужели вы думаете мы не сможем это сделать? Мы даже знаем, как это было в 19 веке!!
Слово учителя . I think you can! May be you will show us?
У2 Of course!
Сценка про знакомство в 19 веке.
Девушка прогуливается в саду, роняет перчатку…
-Miss, is it your glove?
-Oh, thanks.
-It is cold today, is not it?
- I think it will rain today.
-May be may be…
Слово учителя. Перчатка была способом знакомства мужчины и женщины. Она случайно роняла, он поднимал - и завязывалась романтическая история...
B начале XIX века в Англии была изобретена машина для пошива перчаток. Одновременно с механизацией процесса пошива у элегантных мужчин появилась привычка менять перчатки 6 раз в день. Именно с этого времени пошло выражение «менять как перчатки».
Слово учителя. Давайте подведем итог. Быть вежливыми совсем не сложно, но как важно это для других людей и для нас самих. Давайте уважать друг друга, и расти настоящими леди и джентльменами.
У2 Excuse me!
Слово учителя. What do you want?
У2.Ирина Сергеевна, а вы знаете что сегодня за день?
Слово учителя. May be Thursday?
У1 Да не день недели!
Слово учителя. I don’t know…
У2Today is Valentine's Day-день Святого Валентина! И сегодня, по правилам этикета, разумеется, принято дарить друг другу валентинки и сладости!
Слово учителя. Your memory is very good! Так не будем нарушать этикет! Кстати в 19 веке открытки было принято делать своими руками.
С 1850 года Эстер Хауленд, американская художница, является первопроходецем в промышленном изготовлении роскошных американских валентинок. Линия операций сборки, которая изначально находилась в ее доме, в итоге привела к процветающий бизнесу и кассовым сборам около $ 100000 в год. Она ушла на пенсию в 1881 году, продав свой процветающий бизнес компании Джорджа К. Уитни.
Золотым веком художественных и сентиментальных валентинок стал период с 1840 по 1860 гг. Это связано с появлением в Англии новых технологий тиснения, а затем и перфорированной бумаги идеально подходящей для для изготовления нарядных и ажурных валентинок. Ранние бумажные кружева, разработанные в Англии, были полностью скопированы с "реальных" кружев ручной работы с помощью тиснения вручную, а потом и машинным способом. Эстер Хоуленд, создавая свои сложные воздушные шедевры, еще долгое время работала с кружевными заготовками, приобретенными в Англии. Ей приписывают некоторые нововведения в дизайне валентинки: размещение контрастной пластины под кружевной бумагой и изобретение окна в центре открытки.Сегодня ее открытки являются одними из самых востребованными у коллекционеров и продаются до $500 за экземпляр.
У1 Ну все пора и прощаться! А как это сделать…
Слово учителя. goodbye, bye - до свидания, если хотим заботливее быть, то - take care - береги себя, просто so long – пока. Прощай в значении "мы больше не увидимся" будет:
fare well – прощай.
Так что мы вам говорим goodbye and take care!
Литература
1.Гольдин В. "Речь и этикет". - М., "Просвещеение", 1983;
2.Иванов А. О., Поуви Д. Английские разговорные формулы: Учеб. пособие для студентов педю ин-тов по спец. "Иностр. яз.".- М., "Просвещение", 1989.
3Леонович Е.О. Об использовании некоторых традиционных норм обращения в английском языке // Иностранные я