В моей коллекции чуть более двух десятков слов, записанных со слов деревенских жителей. И я регулярно их перечитываю, по «зернышку» собираю каждое новое словечко.
Пока ученые спорят, как правильно писать то или иное слово, и какого рода слово «кофе», исчезает иррациональная основа слова, его ядро – народный диалект.
Останется усредненный язык и прочие словесные симулякры, торопящиеся выразить суть происходящего в мире. Девиз сегодняшнего языка – скорей, скорей, скорей!.
Пройдет еще лет десять, и мы уже никогда не услышим говора, который пока все еще звучит в деревнях России, на нем говорят местные старики и старушки. Возникает вопрос: кому они вообще нужны, эти бесчисленные, для каждой деревни свои, навсегда уходящие слова?
Вряд ли молодежь будет жалеть о словечках типа «чаво», «куды», «пачяму» и т.д., которые постоянно употребляли их прабабушки и прадедушки.
«Чаво ты хпаешься?» — шутливо говорила девчонка шалуну в нашей школе. «Хпаешься» — более
удобно произносимое «пхаешься», т.е. "пихаешься".
Диалект — солидная подпитка для писателя, порой она незаметна, как радиоволна, несущая информацию. Писатель, вкусивший народного говора, всегда ощущает эту забытую стихию, высохший океан ушедших чувств и эмоций, рожденных немногословными предками. Мощный «фон» народного языка выручает даже в тех случаях, когда приходится употреблять стерильные фразы. Хотя некоторые авторы считают диалектизмы если не вредными, то вовсе ненужными, и стараются не употреблять их.
Наступил XXI век, россияне говорят на правильном литературном языке, без всяких там «чавоканий» и «кудыканий», молодежь, в основном, ухоженная и сытая, не работает от зари до зари в полях, не доит спозаранку коров, не чистит навоз. А когда-то заморенный в трудах мужик или баба выдавливали из себя «чаво» и «куды», не потому что им хотелось исказить «правильное» слово — просто так было легче шевелить языком.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«"Жемчужина русского литературного языка"»
В моей коллекции чуть более двух десятков слов, записанных со слов деревенских жителей. И я регулярно их перечитываю, по «зернышку» собираю каждое новое словечко.
Пока ученые спорят, как правильно писать то или иное слово, и какого рода слово «кофе», исчезает иррациональная основа слова, его ядро – народный диалект.
Останется усредненный язык и прочие словесные симулякры, торопящиеся выразить суть происходящего в мире. Девиз сегодняшнего языка – скорей, скорей, скорей!..
Пройдет еще лет десять, и мы уже никогда не услышим говора, который пока все еще звучит в деревнях России, на нем говорят местные старики и старушки. Возникает вопрос: кому они вообще нужны, эти бесчисленные, для каждой деревни свои, навсегда уходящие слова?
Вряд ли молодежь будет жалеть о словечках типа «чаво», «куды», «пачяму» и т.д., которые постоянно употребляли их прабабушки и прадедушки.
«Чаво ты хпаешься?» — шутливо говорила девчонка шалуну в нашей школе. «Хпаешься» — более
удобно произносимое «пхаешься», т.е. "пихаешься".
Диалект — солидная подпитка для писателя, порой она незаметна, как радиоволна, несущая информацию. Писатель, вкусивший народного говора, всегда ощущает эту забытую стихию, высохший океан ушедших чувств и эмоций, рожденных немногословными предками. Мощный «фон» народного языка выручает даже в тех случаях, когда приходится употреблять стерильные фразы. Хотя некоторые авторы считают диалектизмы если не вредными, то вовсе ненужными, и стараются не употреблять их.
Наступил XXI век, россияне говорят на правильном литературном языке, без всяких там «чавоканий» и «кудыканий», молодежь, в основном, ухоженная и сытая, не работает от зари до зари в полях, не доит спозаранку коров, не чистит навоз... А когда-то заморенный в трудах мужик или баба выдавливали из себя «чаво» и «куды», не потому что им хотелось исказить «правильное» слово — просто так было легче шевелить языком.