Дополнительная информация учителя: Острова Японии вытянуты с севера на юг. В Японии лето жаркое с проливными дождями. Осень - пора цветения хризантем, ярко-красной листвы клёнов. Зима - мягкая, снег выпадает, но быстро тает. Весной цветёт сакура, лилии, ирисы, азалии. Из-за обилия солнечных дней и влаги растительный мир Японии очень богат и разнообразен. Животный мир Японии, напротив, не отличается разнообразием. Слайд 16. Самая высокая гора – потухший вулкан Фудзияма (3776м). Эта гора считается у японцев священной. Национальный состав населения исключительно однородный, где японцы составляют 99% населения. 2.Переходим ко второму пункту плана. Прочитайте, какой следующий этап нашего исследования? -Какие особенности японского дома? Дети читают. Особенности архитектуры. Особенности японского дома. Слайд 16 Дополнительная информация учителя. Слайд 17-19* Япония – страна самобытной культуры. В традиционных японских домах очень мало мебели. Весь пол покрыт циновками из рисовой соломки. На полу сидят, когда обедают, на полу спят, подстелив специальные матрасы. Обувь оставляют в прихожей и по циновкам ходят только в носках. 3.Переходим к третьему пункту плана. Слайд 20. Япония — страна с высокоразвитой промышленностью, технологиями. С некоторыми ее достижениями не может пока сравниться ни одна страна мира. -Важнейшая черта японца – это трудолюбие, что позволило им добиться успехов во многих отраслях промышленности. Физминутка. Слайд 21. Одним из символов Японии является веер. В старые времена японские женщины считали, что выставлять свое лицо напоказ неприлично и даже опасно. Неприличным также считалось иметь загар. Одним из признаков настоящей красавицы была белая кожа. Таким образом, японский веер имел три основные предназначения: заслонял от солнца, освежал и прятал лицо. В японском языке различаются складной веер (ооги) и круглый или овальный веер (утива). 4.Переходим к 4 пункту плана. Особенности занятий людей. (Все продукты в магазинах наисвежайшие. Само отношение к жизни. Японцы как никто другой народ в мире знают и понимают, насколько хрупка жизнь. Привычка ходить «Десять тысяч шагов в день ради здоровья. Гигиена. Каждый чихающий носит на лице, прикрывая нос и рот, специальную маску. Слайд 22 прочитать по слайду. Японская мудрость гласит: Слайд 23 Всматривайтесь в привычное – и вы увидите необычное, Всматривайтесь в некрасивое – и вы увидите красивое, Всматривайтесь в простое – и вы увидите сложное Всматривайтесь в малое – и вы увидите великое. -Какие главные слова этой мудрости? (Японцы видят красоту в простом, повседневном, незаметном.) Информация учителя. В Японии полагают, что тому, кто не воспринимает красоту Природы, нельзя доверять ни в чём, поскольку у него «Сердце из камня». Слайд 24 Самое знаменитое, что построили японцы, - это… сады! И самый необычный – сад камней! Слайд 25. Здание японского храма – пагода – похоже на изящную лёгкую башню. Главная хозяйка дома – женщина. Слайд 26. Национальная одежда – кимоно. Хорошее кимоно стоит очень дорого. Драгоценные старинные образцы кимоно занимают почетное место в музеях, бережно хранятся в семьях, передаваясь из поколения в поколение. Сегодня надевают кимоно нечасто, только в самых торжественных случаях, на Новый год или свадьбу. - А где сейчас используют кимоно? (На занятиях спортом) Слайд 27. Японская письменность – это сложные иероглифы. Поэтому японский язык – один из самых сложных. Слайд 28. Традиционные японские виды искусства - создание композиций из срезанных цветов – икебана. 5.Прочитайте, какой следующий этап нашего исследования? - Особенности искусства и традиций. Прочитайте. С каждым временем года у японцев связаны определённые обычаи и обряды. Слайд 29Особую известность получили ханами – любование цветами. У большинства японцев ханами ассоциируется с сакурой.Это японская вишня Слайд 30. Праздник цветущей сакуры – один из древнейших обрядов японцев, цветение сакуры очень кратковременное – всего несколько дней, а иногда несколько часов и это явление для японцев символизирует то, что жизнь быстротечна и надо дорожить каждым её мгновением. Каждый год в конце марта, когда начинает цвести сакура, тысячи туристов приезжают в Японию. Япония – страна высокой культуры и сплошной грамотности. Японцы свято чтут старинные обряды и традиции. У японцев приняты поклоны и улыбки. Переходим к 6 пункту плана. Прочитайте. Слайд 31-32 Дополнительная информация учителя. Миниатюрность японских детей изумительна. По сравнению с русскими детьми маленькие японцы действительно маленькие. В Японии нет рыжих. И русоволосого японца вы не увидите. У всех ослепительно черные волосы. Как смоль. Гладкие, блестящие, всегда чистые. С чего начинается японская школа? Если театр начинается с вешалки, то японская школа ...с обуви, а вернее, с переобувания. На крошечном пятачке у входной двери все, как один, снимают грязную уличную обувь - по русским меркам вовсе и не грязную, ведь японцы даже улицы моют с шампунем - и надевают «домашнюю», то есть школьную. Специальной формы в начальной школе нет, она появляется в средней школе. Кроме того, здесь убеждены в том, что похожесть одежды учителей и учеников сближает их между собой. Дети в начальной школе не должны чувствовать резкой границы, стены между собой и учителем, поэтому учителя одеваются так же, как и дети. Сэнсэй!» - так всегда обращаются дети к учителю. Иногда к этому слову (по-русски «учитель») добавляют фамилию: «Сато-сэнсей!» А учитель называет своих учеников по фамилии, добавляя к ней уважительное «сан» (господин, госпожа). И так с самого первого класса. Согласитесь, когда с тобой, шестилетним, обращаются как с господином, то и ты в ответ будешь вести себя вежливо и уважительно. Подведём итог: Сегодня мы тоже приобщимся к культуре Японии сделаем с вами творческие задания. Слайд 33. (1 группа коллаж - составить из символов Японии. Коллаж – это оригинальное изображение, созданное из несколько или множества фотографий и картинок. Вам понадобиться большой лист, на котором далее будут размещены все элементы коллажа, клей, ножницы и материалы, из которых вы планируете делать коллаж: фотографии, журналы, газеты и т.д. В одной работе могут сочетаться самые разнообразные материалы — внешний вид коллажа может быть ограничен только вашей фантазией. Слайд 34 2 группа - сделать икебану. Икеба́на или икэбана — традиционное японское искусство компоновки срезанных цветов и побегов в специальных сосудах, а также искусство правильного размещения этих композиций в интерьере. В переводе слово икебана – это живые цветы или вторая жизнь для цветов. По-японски "ике" – жизнь, а "бана" – цветок. Возникла такая методика еще в XV веке. Сначала в храмах Японии монахи оформляли такие композиции, чтобы преподнести подарок богам и украсить храм. Слайд 35. 3 группа – оригами кимоно. - Ребята, а вот это искусство? (показываю бумажного журавлика и другие работы в технике оригами) Оно тоже пришло из Японии. - А вы знаете как оно называется? (Оригами) Это искусство называется оригами. Давайте произнесем вместе это слово. «Ори» - складывать, «гами» - бумага. Оригами - это искусство складывания фигурок из бумаги. Оригами – очень древнее искусство. Ему столько же лет, сколько и бумаге, которую изобрели более двух тысяч лет назад). - АРИГАТОО, ребята. Это слово спасибо по-японски. Вы хорошо потрудились. Представьте свои работы. |