Просмотр содержимого документа
«Русская и литература 19 века.»
Тема: А.С. Пушкин «Я помню чудное мгновение ...» Цели урока: 1) Обратиться к теме любви в творчестве А.С. Пушкина; рассмотреть развитие взаимоотношений поэта с А.П. Керн и историю создания стихотворения « Я помню чудное мгновенье». 2) Развивать монологическую речь учащихся, навыки выразительного чтения стихотворного текста; уметь делать выводы из прочитанного. 3)Воспитывать чувство прекрасного.
Ход урока.
1.Вступительное слово учителя. Пушкин был у нас первым поэтом любви. Не зря Тютчев пишет о нем:
Тебя ж, как первую любовь, России сердце не забудет! ...
Конечно о любви писали и до и после Пушкина. Но никто не создал в русской поэзии ничего подобного пушкинскому образу любви. Если можно так выразиться, полному ее образу: любви в зародыше, в развитии, в становлении, в изжитости; любви в разнообразнейших состояниях - чувственности и духовности; любви в многообразнейших ее проявлениях. И для нашей поэзии, да и для всего нашего нормального национального развития, это оказалось важнейшим благом. Наверное, у нас не было поэта, так много, так полно, так разнообразно любившего. Любившего всегда, любившего постоянно, умевшего полностью отдаваться этому чувству. Вот такие чувства и рождали любовную поэзию. 2. Беседа по вопросам.
Какие стихи о любви из произведений А.С. Пушкина вы знаете? Кому они посвящены? Что привлекало женщин в облике поэта? Что пишет по этому поводу брат Пушкина, отталкиваясь от одного частного случая (Н. Скатов « Пушкин») ?
(« Пушкин был собою дурен, но лицо было выразительно и одушевлено ... Женщинам Пушкин нравился; он был с ними необыкновенно увлекателен и внушал не одну страсть на веку своем. Когда он кокетничал с женщиною или когда был действительно ею занят, разговор его становился необыкновенно заманчив. Любовь овладевала сильнее его душою. Она представлялась ему со всей заманчивостью интриги, соперничества и кокетства. Она давала ему и минуты восторга, и отчаяния. Однажды в бешенстве ревности он пробежал пять верст с обнаженной головой под палящим солнцем по 35 градусам жары.»)
Слово учителя. Поэзия была конечным исходом его бесконечных встреч, увлечений, любовью. М.И. Волконская (Раевская) - одна из таких «любовей», позднее писала: «Как поэт, он считал своим долгом быть влюбленным во всех хорошеньких женщин и молодых девушек, с которыми он встречался».
3.Сообщение «Тема любви в поэзии А.С. Пушкина».
В пушкинскую поэзию любовь вошла почти с первым стихотворением. Вся поэзия любви Пушкина-отрока, Пушкина-юноши - это лирика физической страстности. Вся она проходит под знаком «плута Эрота», если вспомнить тогдашние слова самого Пушкина. В одном из первых же лицейских стихотворений 1813 года «К Наталье» отрок-мужчина признается:
Так, Наталья! Признаюся, Я тобою полонен, В первый раз еще, стыжуся, В женски прелести влюблен ...
Такой влюбленностью «в женские прелести» определяется вся лирика отроческой и юношеской поры, которую условно можно назвать любовной. Это лирика, прошедшая путь от первых полудетских порывов до нарастающей и, наконец, открытой чувственности.
Но подлинно любовная лирика возникает у Пушкина в романтической молодости. Романтизм и вывел поэта к настоящей любовной лирике («Цыганы»).
4.«Я помню чудное мгновенье». История любви А. Пушкина и А. Керн и история создания этого стихотворения.
Слово учителя: «Нельзя умолчать еще об одном стихотворении А.С. Пушкина, в котором он воспевает любовь к женщине. Оно посвящено Анне Керн». Пушкин очарован красотой юной женщины, восхищается ею, боготворит ее.
(Показывается портрет А. Керн)
Ученик читает: «Я помню чудное мгновенье...» ^ Беседа по вопросам: - Какими чувствами оно проникнуто? - Какие эпитеты использует автор при описании этой женщины? - Можно ли по ним определить конкретное лицо? Или это обобщенный образ? - Какая тема, кроме темы любви, звучит в этом стихотворении? - Как прослежена здесь жизнь самого поэта?
Учитель: Расскажите о первой встрече Пушкина и Керн.
(Впервые А.С. Пушкин и А.П. Керн встретились в доме Олениных. Молодые люди играли в шарады. И Пушкин смотрел на Керн не отрываясь. Во время ужина расположился за соседним столиком прямо за ее спиной и старался обратить на себя внимание красавицы дерзкими замечаниями. И когда завязался разговор об аде, была высказана кощунственная мысль, что ад, дескать, населен хорошенькими женщинами. «Спроси у мадам Керн, хотела бы она попасть в ад?» - спросил Пушкин. Керн ответила: «В ад не желаю».
После этой встречи они долго не виделись, так как Пушкин отправился в свою ссылку - на юг, под видом служебного перемещения, а она в свою - по военным гарнизонам, которыми командовал ее муж.) ^ История создания стихотворения «Я помню чудное мгновенье». (Сообщение)
А.С. Пушкин посвятил свое замечательное стихотворение А.П. Керн, когда они встретились в следующий раз. Это случилось нескоро. Вторая их встреча произошла летом 1825 года в Тригорске у тетки Прасковьи Александровны Осиповой. Чудесное лето было в разгаре, умолкали соловьи, все вокруг дышало покоем, сельской свободой, благополучием, жизнь била ключом.
В длинном доме были распахнуты настежь все окна, стояли на окнах цветы в стеклянных кувшинах. Играли на фортепьяно. Пушкин читал поэму о пламенной любви - своих «Цыган», а А.П. пела романс «Ночь весенняя дышала».
Село уже солнце, когда хозяйка дома Прасковья Александровна предложила после ужина съездить в Михайловское. Все откликнулись с восторгом. Выехали в двух экипажах, А.П. ехала с поэтом... Тих был вечер, июльская полная луна сияла. Пушкин хвалил луну и говорил: «Я люблю луну, когда она освещает прекрасное лицо».
Доехали до Михайловского, и Прасковья Александровна сказала Пушкину: «Дорогой Александр Сергеевич, окажите честь вашему саду - покажите его Анне Петровне»
«Он быстро подал мне руку и побежал скоро, скоро, как ученик, неожиданно получивший позволение прогуляться... Он вспоминал нашу первую встречу у Олениных, выражался о ней увлекательно, восторженно,» - рассказывала в своих «Воспоминаниях» Керн.
Такова была эта яркая встреча в жарком июле лунной ночью. Была ли это любовь? Нет. Это была не любовь, это было лишь повтореньем, взрывом бурных чувств юности Пушкина.
«На другой день я должна была уехать в Ригу вместе с сестрою Анной Вульф. Пушкин пришел утром и на прощанье принес мне экземпляр второй главы Онегина, в неразрезанных листках, между которых я нашла вчетверо сложенный почтовый лист бумаги со стихами «Я помню чудное мгновенье...». Когда я собиралась спрятать в шкатулку поэтический подарок, он долго на меня смотрел, потом судорожно выхватил и не хотел возвращать; насилу выпросила я их опять; что у него промелькнуло тогда в голове, не знаю». - вспоминает А.П. Керн. М. Глинка сделал на них прекрасную музыку... Дальнейшие взаимоотношения Пушкина и Керн. (Диалог) Автор. Именно в это июльское утро имя Анны Керн зажило своей собственной жизнью, на которую генеральша Анна Керн будет взирать с потаенной и печальной завистью. Но это случится еще не скоро... А Дон Жуан не терял времени, проявлял свое искусство. Пушкин. Буквально через день я написал в письме: «Каждую ночь гуляю я по саду и повторяю себе: она была здесь - камень, о который она споткнулась, лежит у меня на столе...» Я, конечно, врал. ^ Керн. Никакого камня не было в саду, а споткнулась я о переплетенные корни деревьев. Но тогда я не придавала этому значения. Пушкин. Мысль, что я для нее ничего не значу, что, пробудив и заняв ее воображение, я только тешил ее любопытство, что воспоминание обо мне ни на минуту не сделает ее ни более задумчивой среди ее побед, ни более грустной в дни печали, что ее прекрасные глаза остановятся на каком-нибудь рижском франте с тем же пронизывающим сердце и сладостным выражением, - нет, эта мысль для меня невыносима. ^ Керн. Хотя я привыкла к мужскому вниманию, привыкла к комплиментам и любезностям, но такого я еще не слыхивала. Автор. Он и в дальнейшем строчил письма, адресуясь то тетушке ее, то опять же сестре, «второй Анне», но предназначая их для взгляда «очаровательного создания». Знал, знал великий сердцеед, как действует на женщину не прямо сказанное слово. Пушкин. Ваш образ встает передо мной, такой печальный и сладостный; мне чудится, что я вижу ваш взгляд, ваши полуоткрытые уста. Прощайте - мне чудится, что я у ваших ног, сжимаю их, ощущаю ваши колени, - я отдал бы всю жизнь за миг действительности. ^ Автор. В Михайловское он ее не зовет - это нереально, - но Псков... Может быть, она приедет хотя бы в Псков? Пушкин. При одной только мысли об этом сердце у меня бьется, в глазах темнеет и истома овладевает мною... Говорите мне о любви. Керн. Пушкин звал меня, просил бросить мужа и я сделала это, хотя он этого не ожидал. Я давно мечтала убежать «куда глаза глядят, только бы избавиться от несчастья - разделять судьбу с таким грубым, неотесанным человеком». ^ Пушкин. У нас много общего. «Сходство характеров, ненависть к преградам, сильно развитый орган полета». Керн. Полет был сладостным, а приземление - ужасным. Оглядевшись, я обнаружила, что осталась без средств к существованию: муж содержать меня отказался. Заявил, что жена «предалась блудной жизни, увлеклась совершенно преступными страстями своими». Автор. Делать нечего, пришлось Анне К. Зарабатывать на хлеб насущный. Вычитывала корректуры, переводила с французского - за этими неженскими трудами и застал «гения чистой красоты вернувшийся из михайловского заточения соблазнитель. Керн. Ах, как я его ждала! Как нетерпеливо считала деньки до его возвращения! Автор. Анна Петровна находилась в упоении радости от приезда поэта, - записывает в дневнике 23-летний литератор, будущий академик А.В. Никитенко. - Накануне она целый день провела с ним у его отца и не находит слов для выражения своего восхищения». Автор. Поэт А.С. Пушкин отвечал любезностью, но не больше. Она была свободна - наконец -то свободна! - а он не искал больше встреч наедине. Таковая ситуация случилась лишь через 8 месяцев после его приезда, да и то ненароком - просто ехали в одной карете. ^ Пушкин. А ведь мы в первый раз одни - вы и я. Керн. И нам очень холодно, не правда ли? Автор. Он глянул в окошко на покрытую снегом мостовую, вздохнул и согласился: «Да, вы правы, очень холодно, - 27. ^ Керн. Он закутался в свой плащ, прижался в угол кареты, и ни слова больше мы не сказали. Автор. А что же было дальше? Явилось чудное мгновенье и ... погасло. Но стихотворение осталось. Имя, как то бывает нередко в истории, оказалось счастливее его владельца. Одна судьба - яркая, сверкающая, окруженная ореолом пушкинской поэзии, другая ... Другая судьба влачилась среди трудностей, унижений и оскорбительной нужды. Керн. Зима прошла. Пушкин уехал в Москву и хотя после женитьбы и вернулся в Петербург, но я не более 5 раз с ним встречалась. Когда я имела несчастие лишиться матери и была в очень затруднительном положении, то Пушкин приехал ко мне... В этот период он употребил все свое красноречие, чтобы утешить меня, и я увидела его таким же, каким он бывал прежде ... был так трогательно внимателен, что я забыла о своей печали и восхищалась им, как гением добра. (Звучит мелодия вальса - фантазии М. Глинки) Заключение. Слово учителя. Вот такими словами заканчивает А. Керн свои воспоминания об А.С. Пушкине.
Итак, ребята, вы поняли, что одним из самых сильных человеческих чувств для А.С. Пушкина является любовь. А любовь и поэзия неотделимы друг от друга. Поэтому и большая любовь, и короткая влюбленность находили всегда отражение в произведениях гениального поэта.
Дома напишите сочинение на тему: «История любви А. Керн и А. Пушкина»
Дальнейшие взаимоотношения Пушкина и Керн. (Диалог) Автор. Именно в это июльское утро имя Анны Керн зажило своей собственной жизнью, на которую генеральша Анна Керн будет взирать с потаенной и печальной завистью. Но это случится еще не скоро... А Дон Жуан не терял времени, проявлял свое искусство. Пушкин. Буквально через день я написал в письме: «Каждую ночь гуляю я по саду и повторяю себе: она была здесь - камень, о который она споткнулась, лежит у меня на столе...» Я, конечно, врал. ^ Керн. Никакого камня не было в саду, а споткнулась я о переплетенные корни деревьев. Но тогда я не придавала этому значения. Пушкин. Мысль, что я для нее ничего не значу, что, пробудив и заняв ее воображение, я только тешил ее любопытство, что воспоминание обо мне ни на минуту не сделает ее ни более задумчивой среди ее побед, ни более грустной в дни печали, что ее прекрасные глаза остановятся на каком-нибудь рижском франте с тем же пронизывающим сердце и сладостным выражением, - нет, эта мысль для меня невыносима. ^ Керн. Хотя я привыкла к мужскому вниманию, привыкла к комплиментам и любезностям, но такого я еще не слыхивала. Автор. Он и в дальнейшем строчил письма, адресуясь то тетушке ее, то опять же сестре, «второй Анне», но предназначая их для взгляда «очаровательного создания». Знал, знал великий сердцеед, как действует на женщину не прямо сказанное слово. Пушкин. Ваш образ встает передо мной, такой печальный и сладостный; мне чудится, что я вижу ваш взгляд, ваши полуоткрытые уста. Прощайте - мне чудится, что я у ваших ног, сжимаю их, ощущаю ваши колени, - я отдал бы всю жизнь за миг действительности. ^ Автор. В Михайловское он ее не зовет - это нереально, - но Псков... Может быть, она приедет хотя бы в Псков? Пушкин. При одной только мысли об этом сердце у меня бьется, в глазах темнеет и истома овладевает мною... Говорите мне о любви. Керн. Пушкин звал меня, просил бросить мужа и я сделала это, хотя он этого не ожидал. Я давно мечтала убежать «куда глаза глядят, только бы избавиться от несчастья - разделять судьбу с таким грубым, неотесанным человеком». ^ Пушкин. У нас много общего. «Сходство характеров, ненависть к преградам, сильно развитый орган полета». Керн. Полет был сладостным, а приземление - ужасным. Оглядевшись, я обнаружила, что осталась без средств к существованию: муж содержать меня отказался. Заявил, что жена «предалась блудной жизни, увлеклась совершенно преступными страстями своими». Автор. Делать нечего, пришлось Анне К. Зарабатывать на хлеб насущный. Вычитывала корректуры, переводила с французского - за этими неженскими трудами и застал «гения чистой красоты вернувшийся из михайловского заточения соблазнитель. Керн. Ах, как я его ждала! Как нетерпеливо считала деньки до его возвращения! Автор. Анна Петровна находилась в упоении радости от приезда поэта, - записывает в дневнике 23-летний литератор, будущий академик А.В. Никитенко. - Накануне она целый день провела с ним у его отца и не находит слов для выражения своего восхищения». Автор. Поэт А.С. Пушкин отвечал любезностью, но не больше. Она была свободна - наконец -то свободна! - а он не искал больше встреч наедине. Таковая ситуация случилась лишь через 8 месяцев после его приезда, да и то ненароком - просто ехали в одной карете. ^ Пушкин. А ведь мы в первый раз одни - вы и я. Керн. И нам очень холодно, не правда ли? Автор. Он глянул в окошко на покрытую снегом мостовую, вздохнул и согласился: «Да, вы правы, очень холодно, - 27. ^ Керн. Он закутался в свой плащ, прижался в угол кареты, и ни слова больше мы не сказали. Автор. А что же было дальше? Явилось чудное мгновенье и ... погасло. Но стихотворение осталось. Имя, как то бывает нередко в истории, оказалось счастливее его владельца. Одна судьба - яркая, сверкающая, окруженная ореолом пушкинской поэзии, другая ... Другая судьба влачилась среди трудностей, унижений и оскорбительной нужды. Керн. Зима прошла. Пушкин уехал в Москву и хотя после женитьбы и вернулся в Петербург, но я не более 5 раз с ним встречалась. Когда я имела несчастие лишиться матери и была в очень затруднительном положении, то Пушкин приехал ко мне... В этот период он употребил все свое красноречие, чтобы утешить меня, и я увидела его таким же, каким он бывал прежде ... был так трогательно внимателен, что я забыла о своей печали и восхищалась им, как гением добра.