Статья по теме: "Перевод песен как средство изучения английского языка"
Статья по теме: "Перевод песен как средство изучения английского языка"
Перевод художественных текстов, стихотворений, а, особенно, песен оказывает неоценимую помощь в изучении иностранного языка. Как это происходит и почему именно так - об этом статья.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Статья по теме: "Перевод песен как средство изучения английского языка"»
Перевод песен как средство изучения английского языка
Сам процесс изучения иностранного языка в школе довольно сложный. Перевод английских песен помогает мне сделать этот процесс не только полезным, но и увлекательным.
Общение людей при помощи языка осуществляется двумя путями: в устной и в письменной форме. Если общающиеся владеют одним языком, то общение происходит непосредственно, однако, когда люди владеют разными языками, непосредственное общение становится уже невозможным. В этом случае на помощь приходит перевод. Перевод является важным вспомогательным средством, обеспечивающим выполнение языком его коммуникативной функции в тех случаях, когда люди выражают свои мысли на разных языках. Перевод художественных текстов, стихотворений, а, особенно, песен оказывает неоценимую помощь в изучении иностранного языка. На сегодняшний день перевод песенных текстов является очень популярным направлением перевода. Один из самых лучших способов развить навыки аудирования, т.е. восприятия речи на слух, и улучшить свое произношение – слушать песни на английском языке. Не секрет, что песни гораздо лучше откладываются в нашей памяти, чем простая речь, а музыка является одним из наиболее эффективных способов воздействия на чувства и эмоции человека. Доказано, что музыка оказывает воздействие на правое полушарие головного мозга, а речь (т.е. текст песен) на левое. Вот почему рифмы текста и приятная музыка надолго остаются в нашей памяти. Почему изучать английский язык через песни – это один из наиболее простых, эффективных, а самое главное приятных способов овладения языком?
Тексты к песням, как правило, состоят из коротких предложений, которые легко запоминаются за счет многократного прослушивания и повторения. Кроме того, песни являются отличным источником пополнения словарного запаса через естественные фразы, часто изобилующие идиоматическими выражениями и сленгом. В песнях звучит «живой» английский язык. Я выделяю следующие преимущества песен при изучении английского языка:
- песни как один из видов речевого общения является средством более прочного усвоения расширения лексического запаса, т.к. включает новые слова и выражения;
- в песнях уже знакомая лексика встречается в новом контекстуальном окружении, что помогает её активизации;
- в песнях часто встречаются имена собственные, географические названия реалии страны изучаемого языка; в песнях лучше усваивается грамотность конструкции;
- песни способствуют совершенствованию навыков иноязычного произношения, развитию музыкального слуха;
- разучивание и исполнение коротких, несложных песен с частыми повторами помогают закрепить правильную артикуляцию и произнесение звуков, особенности ритма;
- песни содействуют эстетическому воспитанию учащихся, более полному раскрытию творческих способностей.
Установлено, что музыкальный слух, слуховое внимание и слуховой контроль находятся в тесной взаимосвязи с развитием артикуляционного аппарата. Разучивание и исполнение коротких, несложных по мелодическому рисунку песен с частыми повторами помогают закрепить правильную артикуляцию и произнесение звуков, правила фразового ударения, особенности ритма.
Слушая песни на английском языке, я сгруппировала их следующим образом:
· Песни-игры. “Where is Mary?”, “Over in the Meadow”, “Stand up and Look”, “This is the Way”, “Happy Birthday”.
· Песни-инсценировки. “Old Mac Donald had a Farm”, “The Tree in the Wood”, “If You are Happy”.
· Песни-упражнения для работы с фонетическим, лексическим и грамматическим материалом. “Leaves, Snowflakes”, “Spring, Mother’s Day”, “A Little Teapot”, “What do you do?” , “I am happy”.
· Песни со страноведческой информацией. “Auld Lang Syne”, “Do You Speak English?”
· Песни, раскрывающие взаимоотношения между людьми. “My Bonnie”, “Let Us Dance Together”.
На уроках английского языка учитель использует песни:
1) для фонетической зарядки;
2) для закрепления лексического и грамматического материала;
3) как стимул для развития речевых навыков и умений;
4) как своего рода релаксация в середине или в конце урока, когда мы устали и нужна разрядка, снимающая напряжение и восстанавливающая работоспособность.
Песни помогают лучше прочувствовать язык. Они задействуют наши эмоции и органы чувств, благодаря чему слова гораздо легче и быстрее запоминаются. Музыка сопровождает нас повсюду. Каждый из нас не раз пытался вслушаться в текст зарубежной песни, и, как правило, даже помимо своей воли мы запоминаем слова песен, вот только значение которых, к сожалению, нам не всегда известно. Представьте себе - если бы мы знали значение каждого слова…насколько увеличился бы наш словарный запас. Все слова песни надолго остались бы в нашей памяти, мы бы знали, как употреблять каждое слово и смело бы могли использовать их в своей речи.
В жизни любой семьи постоянно присутствует музыкальный фон, который создается передачами на телевидении и радио. Кроме того, благодаря широкому распространению аудио - и видеозаписи, а также авангардному положению англоязычной музыкальной массовой культуры песни на английском языке наиболее популярны среди учащихся и являются объектом их особого интереса.
Аутентичные песни – это один из элементов национально – культурного компонента содержания обучения иностранному языку. Развитие деловых и личных контактов, расширение и укрепление экономических и культурных связей между народами напрямую связано с воспитанием человека, главным достоянием которого являются общечеловеческая культура и общечеловеческие ценности. Эта задача непосредственно связана с проблемой взаимопонимания людей, их духовной связи и поиска общих путей осуществления прогресса. Особая роль в этом принадлежит иностранному языку, с помощью которого и осуществляется непосредственный и опосредованный диалог культур — иностранной и родной.
При изучении иностранного языка школьники приобретают не только знания, навыки и умения, но и усваивают сведения страноведческого, лингвострановедческого и культурно-эстетического характера, познают ценности другой для них национальной культуры. Таким образом, песня на английском языке может рассматриваться, с одной стороны, как образец звучащей иноязычной речи, адекватно отражающий особенности жизни, культуры и быта народа страны изучаемого языка, с другой стороны, будучи носителем культурологической информации, песня может формировать и духовную культуру учащегося, соединять в единое целое его разум и душу.
Из всего сказанного следует, что, поддерживая интерес к языку как средству общения, необходимо развивать интерес к нему как носителю своеобразной культуры. И немаловажную помощь в этом отношении может оказать использование культурного и духовного наследия страны изучаемого языка. Это могут быть и лучшие образцы музыкального, в частности песенного творчества на изучаемом языке как его содержательного компонента.
Песни играют важную роль в изучении английского языка. В наше время песни на иностранном языке очень широко распространены и актуальны среди молодежи. Мы любим слушать их на радио и телевидении. Они нам нравятся, поэтому мы любим сами их петь, повторять, тем самым учимся хорошо выговаривать иностранные слова, начинаем понимать смысл песен, если что – то непонятно смотрим в словари и узнаем, о чем идет речь. Прослушивание песен на английском языке – это не только развлечение. Музыка развивает все виды памяти: зрительную, слуховую, образную, моторную, ассоциативную, так как в процессе прослушивания мы представляем, что слышим, воспроизводим услышанное. Следовательно, этот процесс чрезвычайно полезен при изучении языка.
Практическая значимость представленной работы в том, что материал может использоваться на уроках английского языка.