kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Создание аутентичной образовательной среды с целью повышения качества иноязычного общения учащихся

Нажмите, чтобы узнать подробности

Сегодня во многих странах мира изучению иностранного языка отводится большое внимание и наша страна не исключение. Основной целью изучения иностранного языка является практическое владение данным языком, реализовать данную цель нам помогают различные технологии, методы и приёмы обучения ИЯ. Наиболее распространённой и эффективной сегодня является коммуникативная технология обучения, где все компетенции, которыми овладевает обучаемый направлены на применение полученных знаний в акте коммуникации, как с носителем языка, так и в искусственной языковой среде.  Одним из условий обучения иностранному языку как раз и является создание искусственной языковой среды со стороны учителей и преподавателей. Одним из приёмов создания языковой среды является применение аутентичных материалов, что помогает окунуть учащихся в культурную среду носителей языка, позволяет  учащимся понять способ мышления народа – носителя языка.

Само понятие «аутентичный» произошло от греческого  authentikos — подлинный. Из многообразия существующих подходов к пониманию аутентичности в методике обучения иностранному языку воспользуемся традиционной трактовкой, когда под аутентичными принято понимать материалы, которые создавались носителями языка, но в дальнейшем без какой – либо обработки нашли применение в учебном процессе. В настоящее время существует несколько классификаций аутентичных материалов, рассмотрим некоторые из них.

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«Создание аутентичной образовательной среды с целью повышения качества иноязычного общения учащихся»

Создание аутентичной образовательной среды с целью повышения качества иноязычного общения учащихся


Савич Т.А.

Учитель английского языка без квалификационной категории



Сегодня во многих странах мира изучению иностранного языка отводится большое внимание и наша страна не исключение. Основной целью изучения иностранного языка является практическое владение данным языком, реализовать данную цель нам помогают различные технологии, методы и приёмы обучения ИЯ. Наиболее распространённой и эффективной сегодня является коммуникативная технология обучения, где все компетенции, которыми овладевает обучаемый направлены на применение полученных знаний в акте коммуникации, как с носителем языка, так и в искусственной языковой среде. Одним из условий обучения иностранному языку как раз и является создание искусственной языковой среды со стороны учителей и преподавателей. Одним из приёмов создания языковой среды является применение аутентичных материалов, что помогает окунуть учащихся в культурную среду носителей языка, позволяет учащимся понять способ мышления народа – носителя языка.

Само понятие «аутентичный» произошло от греческого authentikos — подлинный. Из многообразия существующих подходов к пониманию аутентичности в методике обучения иностранному языку воспользуемся традиционной трактовкой [6],[3],[4], когда под аутентичными принято понимать материалы, которые создавались носителями языка, но в дальнейшем без какой – либо обработки [6;67] нашли применение в учебном процессе. В настоящее время существует несколько классификаций аутентичных материалов, рассмотрим некоторые из них.

Кричевская К. С. дает определение аутентичных подлинным литературным, фольклорным, изобразительным, музыкальным произведениям, предметам реальной действительности, таким, как одежда, мебель, посуда и их иллюстративным изображениям.

Кричевская К. С. выделяет материалы повседневной и бытовой жизни в самостоятельную группу прагматических материалов (объявления, анкеты-опросники, вывески, этикетки, меню и счета, карты, рекламные проспекты по туризму, отдыху, товарам, рабочим вакансиям и пр.), которые по доступности и бытовому характеру применения представляются довольно значимыми для создания иллюзии приобщения к среде обитания носителей языка и считает, что их роль на порядок выше аутентичных текстов из учебника, хотя данные материалы могут уступать таким текстам по объему.

Кричевская К.С. дает следующую классификацию прагматических материалов в зависимости от их употребления в той или иной области:

1. Учебно-профессиональная сфера общения;

2. Социально-культурная среда общения;

3. Бытовая сфера общения;

4. Торгово-коммерческая сфера общения;

5. Семейно-бытовая сфера общения;

6. Спортивно-оздоровительная сфера общения;

Классификация Е. С. Кричевской во многом идентична определению аутентичных материалов, данной Ворониной Г. И., которая определяет их как аутентичные тексты, заимствованные из коммуникативной практики носителей языка. Ею выявлено два вида аутентичных текстов, представленных различными жанровыми формами:

1. Функциональные тексты повседневного обихода, выполняющие инструктирующую, поясняющую, рекламирующую или предупреждающую функцию: указатели, дорожные знаки, вывески, схемы, диаграммы, рисунки, театральные программки и пр.;

2. Информативные тексты, выполняющие информационную функцию и содержащие постоянно обновляющиеся сведения: статьи, интервью, опрос мнений, письма читателей в печатные издания, актуальная сенсационная информация, объявления, разъяснения к статистике, графике, рекламе, комментарий, репортаж и пр.

Классификации Кричевской Е. С. и Ворониной Г. И., были рассмотрены нами для общего освещения поднятой проблемы, так как, на наш, взгляд они не охватывают всего спектра аутентичных материалов.

Gebhard J.G. [2, с.51] предлагает следующую классификацию:

1. Аутентичные аудиовизуальные материалы - телевизионная реклама, художественные и документальные фильмы, телешоу, мультфильмы, клипы, новости и т.д.

2. Аутентичные аудиоматериалы - аудиокниги, песни, реклама и передачи по радио и т.д.

3. Аутентичные визуальные материалы - картины, фотографии, слайды, дорожные знаки, иллюстрации, марки, открытки и т.д.

4. Аутентичные печатные материалы - газетные статьи, спортивные колонки, тексты песен, программки, телефонные справочники, брошюры для туристов, комиксы, чеки, билеты и т.д.

5. Реалии (предметы) - монеты, наличность, маски, игрушки и т.д.

Преимущества аутентичных материалов как средства обучения очевидны, они получили широкое освещение в методической литературе как отечественных, так и зарубежных авторов (Мильруд Р.П. [7]; Носонович Е.В. [7]; Жоглина Г.Г. [5] ; Scarcella R.C. [4], и др.):

1. Язык, представленный в аутентичных материалах, выступает как средство реального общения, отражает реальную языковую действительность, особенности функционирования языка как средства коммуникации и естественного окружения.

2. С применением аутентичных материалов уменьшается опасность искажения иноязычной действительности: являясь свидетельствами современной цивилизации в стране изучаемого языка, они отражают идеи и суждения, распространенные в данный момент в обществе.

3. Благодаря отсутствию дидактической направленности, информация, предъявляемая с помощью аутентичных материалов в условиях неязыковой среды, обладает высоким уровнем авторитетности; естественность вызывает большую познавательную активность, в то время как учебные материалы выполняют чисто учебную функцию и отражают фиктивные ситуации, не существующие вне занятия, снижая тем самым мотивацию, достоверность представленных сведений, их использование может впоследствии затруднить переход к пониманию материалов, взятых из «реальной жизни».

Однако, несмотря на многочисленные достоинства аутентичных материалов, не существует единого мнения по поводу их преимущественного использования. Применение аутентичных материалов в условиях обучения ИЯ вне языковой среды ограничено уровнем владения языком студентов и серьезными трудностями социокультурного плана, которые обучаемые испытывают при работе с ними. Елухина Н.В., Носонович Е.В и др. авторы отмечают, что препятствия для использования аутентичных материалов в обучении представляют:

1) излишнее обилие различной визуальной, вербальной и звуковой информации, с которой трудно справиться в рамках урока;

2) тематическая многоплановость, затрудняющая согласование материалов с прорабатываемой в данный момент лексической темой.

Учитывая данные препятствия, некоторые авторы допускают методическую обработку текста, который создавался для неучебных целей, не нарушая его аутентичности, а также составление текста в учебных целях с учетом всех параметров аутентичного учебного производства. В работах зарубежных и отечественных исследователей мы встречаем разнообразные термины для обозначения таких текстов:

· полуаутентичные тексты - semi-authentic texts [4];

· отредактированные аутентичные тексты - edited authentic texts [4];

· приспособленные аутентичные тексты - roughly-turned authentic texts [3];

· тексты, приближенные к аутентичным - near-authentic texts [1];

· учебно-аутентичные тексты [6];

Существование различных подходов к описанию данной проблемы в методике преподавания иностранного языка говорит о её важности. В том, что необходимо использовать аутентичные материалы на иностранном языке сомнения нет. Ведь аутентичные материалы помогают оказаться ближе к той стране, народу при изучении языка. Такие материалы помогают понять учащимся, что носители языка действительно используют те речевые средства и языковые образцы в реальной жизни, которым их -учащихся- обучают в школе.

Список использованной литературы:

1. Breen M.P. Authenticity in the Language Classroom// Applied Linguistics. -1985. 6/1. P. 60-70.

2. Gebhard J.G. Teaching English as a Foreign Language: A Teacher Self-Development and Methodology Guide. Ann Arbor: The University of Michigan Press, 1996.

3. Harmer J. The Practice of English Language Teaching. - London, 1991.

4. Scarcella R.C., Oxford R.L. The Tapestry of Language Learning. The Individual in the Communicative Classroom. - Boston, 1992.

5. Жоглина Г.Г. Развитие умений коммуникативной компетенции на основе использования аутентичных видеодокументов (французский язык, языковой вуз): Дис... канд. пед. наук/ Г.Г. Жоглина.- Пятигорск, 1998

6. Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Параметры аутентичного учебного текста // Иностранные языки в школе . 1999. № 1 С.18-23.

7. Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Критерии аутентичного учебного текста // Иностранные языки в школе . 1999.№ 2.С.16-18.


Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Английский язык

Категория: Прочее

Целевая аудитория: Прочее

Автор: Савич Татьяна Александровна

Дата: 08.08.2015

Номер свидетельства: 224662

Похожие файлы

object(ArrayObject)#864 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(145) "Применение современных образовательных технологий на уроке английского языка"
    ["seo_title"] => string(79) "primenenie_sovremennykh_obrazovatelnykh_tekhnologii_na_uroke_angliiskogo_iazyka"
    ["file_id"] => string(6) "520431"
    ["category_seo"] => string(15) "angliiskiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(7) "prochee"
    ["date"] => string(10) "1569096780"
  }
}
object(ArrayObject)#886 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(160) "Сообщение на тему "Использование аудио и видеоматериалов на уроках иностранного языка""
    ["seo_title"] => string(96) "soobshchieniie-na-tiemu-ispol-zovaniie-audio-i-vidieomatierialov-na-urokakh-inostrannogho-iazyka"
    ["file_id"] => string(6) "257355"
    ["category_seo"] => string(15) "angliiskiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(12) "meropriyatia"
    ["date"] => string(10) "1448302709"
  }
}
object(ArrayObject)#864 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(131) "Статья "Использование Интернет-ресурсов на уроках иностранного языка " "
    ["seo_title"] => string(75) "stat-ia-ispol-zovaniie-intierniet-riesursov-na-urokakh-inostrannogho-iazyka"
    ["file_id"] => string(6) "154098"
    ["category_seo"] => string(13) "vsemUchitelam"
    ["subcategory_seo"] => string(7) "prochee"
    ["date"] => string(10) "1421097971"
  }
}
object(ArrayObject)#886 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(74) "Программа профильного обучения 10 класс. "
    ["seo_title"] => string(44) "proghramma-profil-nogho-obuchieniia-10-klass"
    ["file_id"] => string(6) "206543"
    ["category_seo"] => string(15) "angliiskiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(12) "planirovanie"
    ["date"] => string(10) "1430211015"
  }
}
object(ArrayObject)#864 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(116) "Цифровые технологии на уроке английского языка в средней школе"
    ["seo_title"] => string(66) "tsifrovye_tekhnologii_na_uroke_angliiskogo_iazyka_v_srednei_shkole"
    ["file_id"] => string(6) "614080"
    ["category_seo"] => string(15) "angliiskiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(12) "planirovanie"
    ["date"] => string(10) "1664457306"
  }
}


Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Проверка свидетельства