Просмотр содержимого документа
«Применение информационных технологий в обучении иностранным языкам.»
Применение информационных технологий в обучении иностранным языкам.
Современный образовательный стандарт основан на реализации нового компетентностного подхода. Что такое компетентность? Это набор знаний, умений и навыков. Знания касаются теории, умения – это практика, а навыки – это выработанные и автоматизированные умения. В современной образовательной методике наблюдается усиление внимания к личности, способностям и склонностям, а также к личностным качествам учащегося. Таким образом, понятие «образование» гораздо шире понятия «обучение». Компетентностный подход выражает потребности общества в людях, которые не только обладают знаниями, но и могут успешно их применить на практике. Это ставит перед преподавателями новую задачу – организовать учебный процесс таким образом, чтобы учащиеся сами хотели добыть знания. Понятия «компетентность» и «компетенция» не являются синонимами. Компетенция – это способность или возможность реализовать знания и умения в конкретной ситуации. Компетентность – это более абстрактное понятие, предполагающее наличие определенной компетенции. Говоря об обучении иностранным языкам, можно выделить следующие компетенции.
Иноязычная компетенция (коммуникативная) – способность развивать речевую деятельность средствами изучаемого языка в соответствии с целью и ситуацией общения в рамках определенной сферы деятельности. Выделяют языковую компетенцию, которая подразумевает наличие знаний о языке, речевых закономерностях, а также способность их использовать. Есть речевая компетенция, которая включает в себя знание о том, как формировать и формулировать суждения и высказывания посредством языка. Социокультурная компетенция предполагает наличие знаний об особенностях культуры и традициях страны изучаемого языка. Социальная компетенция подразумевает умение общаться, соблюдая нормы, принятые в стране изучаемого языка. Компенсаторная компетенция – способность восполнять информационные и языковые пробелы, используя различные стратегии. И, наконец, предметная компетенция предполагает наличие умений работать с информацией. Все эти компетенции играют очень важную роль в работе.
Технические средства начали применять в образовании в 1950-х годах. Тогда это были первые проекторы. В 1970-х появились компьютеры, а в 1980-х начали говорить об интеграции технических средств в образовательный процесс. В начале 90-х голов прошлого века появилась компьютерная лингводидактика. Это можно считать новым этапом в интеграции информационных технологий в образование. Следующий важный этап – появление Интернета и его внедрение в образовательный процесс.
Информационные технологии – системы методов и способов сбора, накопления, хранения, передачи, обработки, поиска информации. Мультимедийность предполагает интеграцию текста, видео, звука и их подачу в едином временном потоке. На первом этапе появились, так называемые, программы – тренажеры, затем пришла очередь игр и симуляций на английском языке, они имели огромный успех. С появлением Интернета главным стало общение, начался этап социализации. Одновременно стали появляться сайты для обучения. После 2000 года появились уже социальные сети, которые вместе с учебными сайтами превратили Интернет в пространство для поиска материалов. Сетевой этап продолжается до сих пор. Язык социальных сетей сильно отличается от литературного языка. Если брать, например, он-лайн переводчики, то на высоком уровне только переводчики английского языка, тогда как качество переводов с и на другие языки, пока, оставляет желать лучшего.
С расцветом информационных технологий и их внедрением в образование появилось большое количество программ дистанционного образования в области обучения иностранному языку. Безусловно, это имеет свои плюсы и минусы. Пожалуй, главный плюс – занятия дома в удобное время. Основной минус – отсутствие живого общения, без которого обучение языку невозможно.
Западные лингвисты и психологи считают идеальным вариантом комбинацию очного и заочного обучения. Например, грамматические правила удобно отрабатывать дистанционно, это позволяет каждому ученику работать в соответствии с его личными способностями. А вот разговорную практику отрабатывать очно. Педагог должен иметь новую информационно – педагогическую компетенцию, чтобы реализовывать такой подход к обучению иностранным языкам. Она предполагает знание возможностей интернета и технических средств и умение их эффективно использовать. Выделяют два уровня компетенции: пользовательский и авторизованный. Первый предполагает, что учитель использует готовые материалы, а второй – что он сам создает информационные ресурсы.
Методический потенциал современных ИКТ достаточно широк, это и учебные интернет-ресурсы, и подкасты, и лингвистический корпус, и электронные переводчики. Интернет-ресурсы – это тренажеры и языковые игры. Например, «treasure hunt». Учитель, давая детям эту ссылку, уже направляет детей на поисковую деятельность. Лингвистический корпус – совокупность текстов, собранных в соответствии с определенными принципами, размеченных по определенному стандарту и обеспеченных специализированной поисковой системой. Как правило, тексты распределены по уровням или классам, что делает работу с ними простой и удобной.
Пожалуй, с появлением смарт-досок учителя иностранного языка получили отличную возможность работы с видеоматериалами в хорошем качестве. С одной стороны, это облегчает учебный процесс, а с другой стороны, усложняет, потому что, это, по сути, аудирование, где необходимо хорошее восприятие на слух. Аудирование считается одним из самых непростых видов языковой деятельности. Научить учащихся воспринимать иноязычную речь на слух – довольно сложная задача. Решить ее сразу не получится, необходимо поэтапное предъявление материала, последовательный переход от простого к сложному и, конечно, правильная организация работы с видеоматериалом. Какие видеоматериалы мы можем предъявить? Новости, интервью, короткометражные фильмы, ролики или обучающие видео к учебникам, мультфильмы. Следует отметить, что длинные видео необходимо разделять на смысловые части. В целом, видеоуроки развивают творческий потенциал и повышают мотивацию к изучению языков. Методика эта достаточно новая, так как технологии не так давно вошли в образование. Правильная организация работы с видеоматериалами предполагает три этапа: подготовка, просмотр, осуждение и выполнение заданий. На подготовительном этапе разумно предъявить учащимся ключевые слова, показать скриншоты или фрагменты, затем вывести письменно задания по материалу. Затем идет непосредственно просмотр. При необходимости, особенно на начальном этапе, можно делать паузы. Заключительный этап – выполнение разного рода заданий от пересказа до выражения своего отношения к проблеме. Задания можно дифференцировать в зависимости от уровня обучающихся. Это реализует личностный подход.
Отдельно хочется отметить работу с начальной школой. На первых порах можно после просмотра видео предъявлять детям текст, организуя работу с ним следующим образом. Всю работу с текстами можно разделить на 3 этапа: предтекстовый, текстовый и посттекстовый. На первом этапе проводится актуализация имеющихся у учащихся знаний, им предлагается выстроить гипотезу о содержании текста по заголовку, ставится задание по тексту. На втором этапе можно предложить задания типа: прада/ложь, ответы на вопрсы, подбор предложений к картинкам, задания на реконструкцию текста. На заключительном этапе учащихся просят пересказать текст, выразить свое мнение по данной проблеме или составить письменное высказывание. Современные интернет-ресурсы предлагают огромное количество аутентичных текстов разного уровня. Важно, чтобы первый раз учащиеся читали текст про себя, это методически правильно и способствует пониманию. Далее, при необходимости можно попросить прочитать вслух. Такое чтение, как правило, направлено на отработку произношения и интонации.