Обучающие возможности игр на уроках английского языка
Обучающие возможности игр на уроках английского языка
В обучении иностранным языкам младших школьников игра может проводиться эпизодически, на том или ином этапе урока или пронизывать весь урок, если учитель привлекает к работе персонажей сказок или персонажей учебника. Речевое общение даже на начальном этапе может быть более разнообразным, содержательным и эмоциональным, что предполагает наличие нескольких персонажей.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Обучающие возможности игр на уроках английского языка»
Об обучающих возможностях игр известно давно. Многие выдающиеся педагоги справедливо обращали внимание на эффективность использования игр в процессе обучения. И это понятно. В игре проявляются особенно полно и порой неожиданно способности человека, ребенка в особенности.
Игра – особо организованное занятия, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил. Игра всегда предполагает принятие решения – как поступить, что сказать, как выиграть? Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность играющих. А если ребенок будет при этом говорить на иностранном языке? Не таятся ли здесь богатые обучающие возможности? Дети, однако, над этим не задумываются. Для них игра прежде всего – увлекательное занятие. Этим-то она и привлекает учителей, в том числе и учителей иностранного языка. В игре все равны. Она посильна даже слабым ученикам. Более того, слабый по языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь оказываются порой более важными, чем знание предмета. Чувство равенства, атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности заданий – овсе это дает возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка, и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворения – «оказывается, я уже могу говорить наравне со всеми».
Детская игра – понятие широкое. Это и игра по ролям, когда ребенок воображает себя летчиком, а стулья – сверхзвуковым самолетом, и мы присутствуем на небольшом домашнем спектакле. Это и игра по заранее установленным правилам (в прятки, фанты и т.д.) где между играющими происходит в том или ином виде своеобразное соревнование.
С точки зрения организации словесного материала игра не что иное, как речевое упражнение.
Игру так же рассматривают как ситуативно-вариативное упражнение, где создается возможность для многократного повторения речевого образца в условиях, максимально приближенных к реальному речевому общению с присущими ему признаками – эмоциональностью, спонтанностью, целенаправленностью речевого воздействия.
Игры способствуют выполнению важных методических задач:
Созданию психологической готовности детей к речевому общению;
Обеспечению естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала;
Тренировке учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.
Данная тема чрезвычайно важна для глубокого ее изучения и особенно практического применения в дошкольных учреждениях и в школах. Ее актуальность на современном этапе является очевидной, а с учетом новых веяний в системе образования, дающих простор преподавателям для новаторства и внедрения в жизнь собственных неординарных идей и решений. И именно игра, как наиболее не стесненная условностями и различного рода рамками обрела важное значение в обучении иностранным языкам. Рассчитанная на детскую аудиторию игра наиболее приемлема, на наш взгляд, для применения в детском саду и в младших классах, т.к. именно здесь и существует неограниченные возможности для реализации творческого потенциала, как преподавателя, так и учащихся.
Практической целью является « коммуникативная цель обучения, которая предполагает обучение общению на иностранном языке в единстве его функций: познавательной ( устно- речевое общение, общение через книгу, посредством письма являются средством осуществления познавательной деятельности); регулятивной (общение регулирует поведение людей, побуждает их к действию и взаимодействию); ценностно- ориентационной (общение способствует формированию взглядов и убеждений личности); этикетной ( общение предполагает соблюдение речевого этикета , культуры взаимодействия людей)» ( Бим И.Л.)
Коммуникативная структура урока складывается из совокупности коммуникативных поступков учителя и учеников, является результатом их коммуникативного взаимодействия межличностного общения. Содержание занятия интегрирует в себе не только языковой и речевой материал, но и образцы культуры страны изучаемого языка, песенный и сказочный материал, что программирует множество видов и этапов занятия. Частая смена видов занятий не только методически целесообразна, но и оправдана физиологически, так как дети быстро утомляются от однообразного вида деятельности. Цели и содержание уроков иностранного языка предопределяет регулярное использование парных и групповых форм, а также игровых методов обучения, среди которых наиболее распространенными являются языковые и речевые игры, невербальные игры, развивающие, а также ролевые игры.
Психологическая природа предмета диктует необходимость широкого применения игры: в искусственно создаваемых ситуациях, когда все реальные задачи общения могут быть решены учащимися на родном языке, общение на языке иностранном всегда « как будто», и чем точнее будут соблюдаться законы игры, тем эффективнее будет иноязычное общение.
Требование к игре как особому виду детской деятельности:
-наличие воображаемой ситуации, воображаемого плана, в котором будут действовать дети, а также связанных с этим других компонентов: роли, игровых предметов (например, палочка заменяет лошадку, ложку, карандаш). Воображаемые обстоятельства обязательны; обязательное осознание детьми игрового результата (что именно будет достигнуто в результате игры). Интересным результатом может быть создание при помощи слов необычных , комичных или фантастических образов: говорящие звери; лес, в котором всё необычного цвета; нелепые высказывания: У собаки есть горб.
-возможность выбора конкретного действия в игре каждым ребенком, что обеспечивает индивидуальную активность при коллективной форме игры.
Эти требования позволяют оценить используемые действия с точки зрения игры - не игры.
Как метод обучения игра должна удовлетворять следующим требованиям:
1.Необходимо точно знать, какой именно навык тренируется в данной игре, что ребёнок не умел делать до проведенной игры и чему он научился в результате её. Если ребенок в игре повторяет слова и фразы, песни и стихотворения, воспроизводит заученные диалоги, то новых навыков он не приобретает. Если же в игре ребенок учится изменять слова, подбирать нужное по смыслу слово, самостоятельно строить словосочетания, фразу, необходимую для возникающей в игре задачи общения, тогда ребенок приобретает новые навыки.
2. Игра должна поставить ребенка перед необходимостью мысленного усилия, хотя бы даже небольшого,- так, чтобы в игре с выбором рассказать, какого цвета воздушный шар у волшебника; необходимо сначала задумать , решить, какой цвет больше нравится, и соответственно построить фразу.
3. Формулировка игровой ситуации, правил игры, рассказ детям о том, что получится в результате,- все это происходит на родном языке. В противном случае дети не поймут, что надо делать, а самое главное – на непонятном языке нельзя вызвать у них интерес, стремление скорее включиться в игру.
4. Игра должна проводиться в доброжелательной, творческой атмосфере. Чем свободнее чувствует себя ученик в игре, тем инициативнее он будет в общении.
5. Реквизит – любые предметы, которые включаются в игру и приобретают знаковое, сообщающее значение.
Во временном плане ролевая игра представляет собой относительно целый цикл управляемого взаимодействия между учителем и учениками, который состоит из подготовки ролевой игры, проведения и подведения итогов. Исходя из продолжительности подготовительного периода и продолжительности собственно игры, в методике различают « малую и большую» игру. Подготовка и проведение малой игры в младших классах могут проводиться практически на каждом уроке. Вместе с тем некоторая часть небольших ролевых игр обеспечивает подготовку больших ролевых игр, которые завершают тот или иной блок занятий по теме.
Эффективность игровых ситуаций на начальном этапе обучения обусловлена рядом факторов: возрастными особенностями учащихся, психологическими особенностями игровой деятельности как важным стимулом общения.
Возрастные особенности учащихся требуют особого внимания. Психологами отмечено, что для поведения младших школьников характерны высокая активность, подвижность. Дети с интересом относятся к игровым формам работы, любят исполнять различные роли людей и животных, сказочных персонажей. Эту особенность необходимо учитывать и использовать при обучении устной речи. Игровые ситуации создают условия для естественного общения детей. Поскольку мотив исходит из потребности, а естественной потребности в говорении на английском языке у учащихся пока нет, мы должны обращаться к таким потребностям детей, как потребность в познании, в игре – и на этой основе создавать мотивы говорения на иностранном языке. Ролевая игра мотивирует речевую деятельность, так как обучаемые оказываются в ситуации, когда актуализируется потребность что – либо сказать, спросить, доказать, чем – то поделиться с собеседником. Ролевая игра отвечает на вопрос почему (мотив) и зачем ( цель) нужно что- то сказать. Таким образом, центром внимания становится содержание беседы. Игра дает возможность робким, неуверенным в себе учащимся говорить и преодолевать барьер неуверенности. Игра активизирует стремление ребят к контакту друг с другом и учителем, создает условия равенства в речевом партнерстве, разрушает традиционный барьер между учителем и учениками. Игры положительно влияют на формирование познавательных интересов школьников, способствует осознанному освоению иностранного языка. Они содействуют развитию таких качеств, как самостоятельность, инициативность; воспитанию чувства коллективизма.
В обучении иностранным языкам младших школьников игра может проводиться эпизодически, на том или ином этапе урока или пронизывать весь урок, если учитель привлекает к работе персонажей сказок или персонажей учебника. ( Урок – проект « В стране английского алфавита» в 2 классе, УМК под редакцией М.З.Биболетовой). Необходима индивидуализация персонажей учебника, которая позволяла бы учащимся перевоплощаться в них. Речевое общение даже на начальном этапе может быть более разнообразным, содержательным и эмоциональным, что предполагает наличие нескольких персонажей. В качестве подобных индивидуализированных персонажей в учебник «Enjoy English-2»,М.З. Биболетовой включены в учебный процесс Алиса, Том, Тим, Трикки.
Поскольку игра с куклой представляет собой одну из разновидностей ролевой игры, она обладает всеми её свойствами и достоинствами в организации речевой деятельности на уроке. Вместе с тем игра с куклой имеет некоторые особенности. Исполнение роли куклой способствует вовлечению в игру большего числа обучаемых, активизирует их речевую деятельность. Возможны следующие функции куклы на уроке:
Кукла – маска.
Кукла, особенно кукла – зверюшка, имеет ясно выраженный характер, подходящий для обучения диалогу – расспросу. Диалогу – волеизъявлению. Куклу можно поставить в ряд ситуаций, которые не всегда удобно предложить детям. Ей можно дать « отрицательную роль», в частности избалованного ребенка. Так Незнайка утверждает, что крокодил умеет летать, собака лазать по деревьям, попугай плавать.
2.Кукла – знак ситуации.
Перед классом появляется незнакомая кукла. Это создает стимул к диалогу – расспросу. За диалогом следует обобщение всего, что ученики узнали о кукле. Кукла, которая заявляет хвастливо: Я умею делать все,- становится стимулом для диалога – расспроса с диалогом – волеизъявлением.
3 Кукла – партнер, адресат речи.
« У Алисы и Тома много друзей. Они интересуются, есть ли друзья у вас. Давайте расскажем им о наших друзьях». Дети показывают рисунки с изображением своих друзей и рассказывают куклам о своих товарищах. Куклы оценивают, хвалят рассказы учащихся. Игра с куклой – партнером психологически основана на детской способности полноценно общаться, не получая никакой вербальной реакции. По отношению к кукле ребенок всегда старший, взрослый, компетентный человек. Играя во взрослого, ребенок учится быть взрослым: не ведомым, а ведущим, принимающим решения.
4. Кукла – третье лицо, предмет разговора.
Игровое задание с куклой в этой функции могут быть такими: « Ваша кукла (медведь, зайчик, лиса) уже большая. Она умеет прыгать, бегать, петь и танцевать. Расскажите соседу обо всём, что умеет ваша кукла, и спросите его, что умеет делать его кукла.
Как и обычная ролевая игра, игра с куклой позволяет строить сюжетные цепочки заданий. Один из примеров таких цепочек.
Незнайка пришёл в магазин покупать шарики. Но так как он не знал названий цветов, он стал показывать пальцем на шарики. Продавцы не захотели разговаривать с таким невежливым мальчиком. Давайте научим Незнайку правильно называть цвета.
Незнайка не всё запомнил и переспрашивает ребят:What colour is it ?
Незнайка хорошо запомнил ваши ответы, а вы запомнили его вопрос? Давайте проверим! Вы задаете вопрос Незнайке, а он отвечает.
Незнайка рассказывает Тому и Алисе, что научился называть цвета по – английски. Послушайте, всё ли правильно он называет.
Пойдемте вместе с Незнайкой покупать воздушные шарики.
Главным положительным результатом использования игровых ситуаций с типизированными персонажами является развитие воображения и мыслительной деятельности у школьников. Воображение у детей и рождается, и развивается в игре. Умение по сравнению с игрой в малой степени загружает воображение ребенка, почти не используя таких важных его достижений, как сформированность способности легко замещать одни предметы другими, легко менять роль и подчиняться её требованиям.
Итак, обучение иностранным языкам младших школьников – это курс на развитие ребенка в процессе обучения языку, активное включение в этот процесс мышления, памяти, воображения, эмоций, использование иноязычной речи для выражения и понимания мысли.
Игра является одной из ведущих видов деятельности ребенка. Она выполняет как учебно – развивающие, так и воспитательные функции. Игра способствует развитию речевой инициативы и речемыслительной деятельности. В условиях игры осуществляется в значительной степени непроизвольное внимание. В процессе игры у школьников формируются такие качества, как общительность, инициативность, самостоятельность. Игра положительно влияет на формирование познавательных интересов школьников.
Приложение. Ролевые игры, которые я применяю в своей работе.
What’s your name?
1.Цель: обучение произношению, умению слушать, развитие памяти.
Учитель говорит: “ My name is…”, бросая мяч ученику, спрашивает “What’s your name?” Ученик ловит мяч и отвечает “ My name is…”, мяч другому ученику. Игра продолжается до тех пор, пока все ученики не ответят на вопрос.
Baskets of fruit and vegetables.
Два ученика выбираются водящими. Они выходят из класса, а дети распределяют между собой названия различных фруктов или овощей. После этого водящие возвращаются в класс. Первый из них говорит: “ I want an apple for my basket”. Если в классе есть ученик, получивший это название, он попадает в корзину этого водящего. Игру продолжает второй водящий “I want a pear for my basket”. Выигрывает тот, кто больше соберёт фруктов или овощей.
What is missing?
Учитель размещает на своем столе игрушки или различные предметы, названия которых учащиеся знают. Даёт команду детям “ Sleep!” и убирает какой – либо предмет. Дети должны назвать пропавший предмет.
Are you…?
Один из учеников изображает какое – либо животное. Он совершает разные действия, характеризующие этого животного. Дети стараются угадать, какое животное он загадал. “Are you a frog?” Is it …? Does it?
Игры на обучение чтению.
Postman.
Материал: карточки со словами (разрезанные предложения единого текста)
Ход игры: класс делится на группы (по 3 человека).Каждая группа получает наборы ( разрезанные предложения). За ограниченное количество времени команды должны сложить предложение и записать его на доске. Затем все вместе выстраивают текст в логической последовательности.
Telephone.
Для игры нужен нарисованный на листе телефонный диск со слогами, каждому кружочку соответствует цифра. Предлагается набрать номер телефона. Набирая номер, выписать слоги. Прочитать полученное слово.
Известно,
Более пятнадцати лет назад я начала заниматься ранним обучением учащихся иностранному языку. Ознакомившись с различными методическими работами и пособиями по данному вопросу, я выбрала УМК по английскому языку “Enjoy English” авторов Биболетовой, рассчитанный на три года обучения.
Учитывая психологические особенности младших школьников при обучении иностранному языку, я использую “активные методы обучения” (АМО), которые в зарубежной психологии именуются как “социально-психологический тренинг” или “групповая психотерапия”.
Основой АМО является активное групповое взаимодействие, в центре которого находится свободное самовыражение и самораскрытие. Эффективность такого обучения выше индивидуального.
Применение АМО на уроке повышает, во-первых, у учащихся готовность к сотрудничеству и открытию, консолидации с группой, во-вторых, способствует развитию творческой активности, а также стремлению регулировать свое поведение и влиять на других. Причем отмеченные явления достаточно типичны для большинства участников такого обучения и протекают довольно интенсивно в сравнительно короткий период времени.
Поэтому основной формой обучения иностранному языку детей младшего возраста является игра. Общение на чужом языке – всегда условность, всегда “как будто”, и чем точнее здесь будут соблюдаться условия игры и ее законы, тем эффективнее будет иноязычное общение.
Для ребенка игра – интересное, увлекательное взаимодействие с педагогом и сверстниками, в котором высказывания определенного типа диктуются внутренними потребностями игры. Разумеется, не всякая игра годится для этой цели. Можно сформулировать следующие требования к игре как к приему обучения.
Требования к игре как к особому виду детской деятельности:
– обязательное осознание детьми игрового результата. Таким результатом может быть создание при помощи слов необычных комических или фантастических образов: летающие предметы, говорящие звери и т.п.;
– осознание детьми правил, соблюдение которых поможет достичь данного результата;
– возможность выбора конкретного действия в игре каждым ребенком, что обеспечивает индивидуальную активность при коллективной форме игры. (Например, выполняя задание накормить кого-нибудь, каждый ребенок предлагает свой “продукт”, свою “еду”: “Do you like milk?”, “Do you like sweets?” and so on).
He нужно забывать, что игра на занятиях по иностранному языку – это не просто коллективное развлечение, а основной способ достижения определенных задач обучения на данном этапе – от самых мелких речевых навыков до умения вести самостоятельный разговор.
Требования к игре как способу достижения задач обучения:
– необходимо точно знать, какой именно навык, умение тренируются в данной игре, что ребенок не умел делать до проведения игры и чему он научился в процессе игры. Если в игре ребенок повторяет песни и стихотворения, воспроизводит заученные диалоги, то новых умений и навыков в игре он не приобретает. Если же он научился изменять слова, подбирать нужное по смыслу слово, строить самостоятельно словосочетание или текст или только фразу, тогда ребенок приобретает новые навыки;
– игра должна поставить ребенка перед необходимостью мысленного усилия, хотя бы даже крошечного. Не обязательно давать детям правила игры в строгих формулировках, можно использовать любую схему или рисунок.
В обучении младших школьников я не всегда пользуюсь системой оценок. Правила игры продумываю так, чтобы ошибка в речевом действии приводила бы к проигрышу в игре.
Остановлюсь на отдельных видах игр, используемых мной на различных этапах урока.
Урок всегда начинается с фонетической зарядки, так как очень важно заставить речевой аппарат функционировать в рамках изучаемого языка, ведь каждому языку присуща своя артикуляция, своя система звуков. Стараюсь провести ее в занимательной форме, для этого использую считалки, имитационные песенки, часто в гости к детям приходят сказочные персонажи и проводят свои фонетические упражнения, например: She sells sea-shells on the sea-shore. The shells that she sells are sea-shells, I’m sure.
Весь класс с учителем повторяет эту скороговорку в различном темпе: быстро, медленно, акцентируя звуки [s]и [S].
На этапе предъявления нового материала мы тоже стараемся играть. Так, при изучении темы “Семья” в гости к ребятам приходит очень забавная “Кошачья семья”. Глядя на эту “семейку”, мы сочиняем сказку про кошек, даем всем членам семьи имена, и новая лексика по теме усваивается легко и с удовольствием.
Для закрепления и контроля знаний я опять же использую игру. Это игры: “Bingo-Spell”, “Wordsalad”, и др. (эти и другие игры представлены в конце статьи).
Мы очень часто озвучиваем картинки из учебника, детских журналов, газет, книг.
Например:
1. Озвучь представленную картинку. Попробуй отгадать, кто там? Задай вопрос на английском языке.
2. Озвучь сценку, разыграй ситуацию знакомства.
3. Помоги этим молодым людям устроиться на работу в цирк. Скажи от их имени, что они умеют делать.
4. Если бы газовая плита умела говорить и захотела тебя накормить, что она тебе может предложить?
5. Расставь мебель в комнате.
6. Винни-Пух и его друзья приезжают к нам в гости. Объясни им, на чём они могут добраться.
Я тщательно готовлюсь к игре, учитывая особенности темперамента и характера каждого ребёнка. В начале игры ученикам-лидерам я даю роли инициативных и активных персонажей, дети же застенчивые получают роли ведомых. Постепенно подбираю роли, противоположные индивидуальным особенностям ребёнка, т.е. занимаюсь психокоррекцией их поведения.
В целях знакомства детей с традициями страны изучаемого языка, развития интереса к иностранному языку, воспитания навыков культуры мы проводим праздники на английском языке.
Большое значение для детей имеет поощрение учителя, но нужно помнить, что его похвала стимулирует ребенка лишь в том случае, когда он рассматривает выполненное им задание как достаточно трудное. Очень важно, чтобы учитель сравнивал успехи учащегося не с успехами его товарищей, а с его прежними результатами.
Хочу отметить, что до детей младшего возраста гораздо быстрее доходит то, что произносится с добрым юмором, а не в виде скучных нравоучений. В создании на уроках непринужденной, доброжелательной, “юморной” атмосферы помогает смех, который снимает у детей напряжение, усталость.
Реквизит: Бумага и карандаш для каждого ученика, доска и мел.
Ход игры: Учитель называет вперемешку буквы какого-нибудь слова.
Ученики записывают буквы. Кто первым составит слово, тот записывает его на доске. Когда эта форма задания усвоена, то победивший ученик может задумать свое слово и вести игру вместо учителя.
2. Игра “Bingo-Spell”
Цель: Тренировка чисел от 0 до 20, от 0 до 50 и т.д., тренировка букв алфавита.
Реквизит: Бумага и карандаш для каждого ученика, для учителя листок с цифрами или буквами.
Ход игры: Каждый ученик рисует квадрат с 9 клетками (показать на доске) и вписывает во все девять клеточек цифры или буквы:
15
7
1
9
6
13
0
8
2
A
S
J
F
I
L
N
Z
W
Учитель называет числа на английском языке в любом порядке. При этом он вычёркивает в своём листочке названное число. Если это число имеется в клеточке ученика, он вычёркивает его. Игрок, который первым вычеркнет все 9 чисел, громко заявляет об этом и является победителем. Он вслух читает все свои 9 чисел. Таким же образом проводится игра на узнавание букв алфавита.
3. Игра “Who is this?”
Цель: Отработка вопросительного предложения “Is this...?”, ответ на вопрос.
Ход игры: Выбирается один учащийся по считалке, которую учащиеся произносят хором. Он поворачивается спиной к классу, а ученики по знаку учителя здороваются с ним или произносят условную фразу на иностранном языке, меняя голос. Учащийся должен узнать, кто ему задает вопрос “Is this Vova?”, класс отвечает: “Yes./No.”
4. Игра “Цвет, цвет, выходи!”
Цель игры: Отработка лексики по теме “Цветa”.
Ход игры: Учащиеся встают в круг. Водящий называет цвет, например “red”. Участники игры должны быстро найти одежду или какой-либо предмет в классе этого цвета и показать его. Кто первым это сделает, тот становится водящим. Игра возобновляется.
5. Игра “Sunday next Monday”
Цель: Отработка названия дней недели.
Ход игры: Ученики образуют круг. В центре стоит руководитель игры. У него в руках мяч. Он бросает мяч ученику и говорит: “Sunday next Monday”. Ученик ловит мяч, затем бросает его другому ученику, называя следующий день недели: “Monday next Tuesday”. Кто ошибется, тот выбывает из игры. Игра продолжается до тех пор, пока не закончатся дни недели. Ее можно видоизменить, подставляя другую лексику для отработки, например, названия месяцев, времен года.
Who Knows the Parts of the Body Best?
Вариант 1: Класс делится на две команды. Ученики – представители от каждой команды по очереди выполняют приказания учителя: “Touch your head/ Show your shoulders. Count on your fingers”, и т. д. Если ученик правильно выполнил задание, команда получает очко, если ошибся, команда теряет очко. Выигрывает команда, набравшая большее количество очков. В заключение учитель говорит: “Team 1 knows the parts of the body best”.
Вариант 2: Учитель показывает и называет какую-нибудь часть тела, например: “This is my head. This is my hand. This is my leg”, и т. д. Иногда он “ошибается”, например, показывая на свою руку, говорит: “This is my leg”. Представитель команды, к которому он обращается, должен быстро показать на подбородок или не только показать, но и сказать: “This is your hand.”
6. Игра “The Chain of Words”
Учитель бросает мяч одному из учеников и говорит: “One.” Ученик ловит мяч и, бросая его другому ученику, говорит: “Two.” И т.д. Когда ученики доходят до последней цифры, которую они знают, счет начинается сначала. Допустивший ошибку “платит фант”.
Вместо числительных можно использовать названия времен года, месяцев, дней недели.
7. Игра “One Fox, Two Foxes...”
На столе учителя много игрушек разных видов. Каждый вид представлен несколькими экземплярами. Дети по очереди подходят к столу и быстро их считают: “One fox, two foxes” и т.д. Нельзя считать уже посчитанные игрушки.
8. Игра “The Dog Is on the Desk”
Учитель берет игрушку, ставит её на стол (под стол, в коробку, за коробку и т. п.) и говорит “The dog is on the desk.” Ученик, к которому он обращается, должен с ним согласиться: “Yes, the dog is on the desk.” Иногда учитель “ошибается” и неправильно называет местонахождение предмета. Например, поставив игрушечную собачку на стол, он говорит: “The dog is near the door.” Согласившись с ним, ученик выбывает из игры.
3.2. Рекомендации по организации обучения английскому языку в дошкольном учреждении
С самого начала обучения необходимо выработать определенный стиль работы с детьми на английском языке, ввести своего рода ритуалы, соответствующие наиболее типичным ситуациям общения. Такие ритуалы (приветствия, прощание, короткая зарядка, использование принятых в
английском языке формул вежливости) позволяют настроить детей на иноязычное общение, облегчить переход на английский язык, показывают детям, что занятие началось, закончилось, что сейчас последует определенный этап занятия.
Важнейшее условие успешности обучения – активизация речемыслительной деятельности детей и вовлечение их в иноязычное общение. Необходимо постоянно менять порядок речевых действий (порядок вопросов, обращений, названия предметов и т.д.), чтобы дети реагировали на смысл слова, а не запоминали звуковой ряд механически. При повторении игр нужно обязательно делать ведущими, активными участниками разных детей, чтобы хотя бы по одному разу все дети выполнили предусмотренное учебной задачей речевое действие.
Чтобы предупредить утомление, потерю интереса у детей, учитель должен каждые 5-7 минут занятия проводить игры с элементами движения, с командами на английском языке.
Если занятия проводятся в группе детского сада, со всей группой детей, то возникает серьезная трудность: как организовать игру так, чтобы 5- 7 человек играли, а остальные следили внимательно, не отвлекаясь. Здесь важно дать учителю некоторые рекомендации:
- чаще менять ведущих, чтобы остальным было интересно следить за игрой: они понимают, что в любой момент окажутся в числе игроков;
- просить детей оказывать игрокам помощь в том случае, если они не могут справиться с игровым заданием;
- просить детей хором оценивать действия игроков (да, нет, правильно, неправильно);
- максимально ''театрализовать'' ситуацию, чтобы дети с интересом следили, чем она закончится.
Эмоциональный фактор вообще имеет большое значение при обучении иностранному языку. Так говоря, коммуникативная значимость мы подразумеваем, в том числе и эмоциональную значимость. Сфера эмоционального не может занимать периферические положение и быть изолирована от остальных. Эмоциональная сфера совместно с когнитивной и психомоторной обеспечивает успешность процесса усвоения иностранного языка, т.е. равноправие эмоционального фактора в преподавании иностранного языка обусловлено целостностью процесса усвоения, что в полной мере отражено в современных концепциях целостного обучения иностранным языкам. Согласно этим концепциям целостность обучения обусловлена целостным характером языка как явления, целостностью существа обучающегося и обучающего и, как следствие, целостностью процесса усвоения.
Эмоциональность легко соединяется с художественностью. На уроках иностранного языка в детском саду так же часто и успешно создают художественную среду. Театральная, музыкальная, литературная, др. деятельность детей на занятиях иностранного языка не только вызывает их не поддельный интерес и желание к занятиям, но и соответственно оказывает положительное воздействие на развитие их личностных особенностей, у каждого ребенка своих, т.о. каждый чувствует себя успешным если не в одном то в другом. А, объединяя на уроке мыслительные, эмоциональные и двигательные сферы мы направляем усилия на воспитание целостной личности в единстве ее природных задатков и социального опыта.
Наблюдения показывают: укрепляя уверенность ребенка в себе, а так же повышая его самооценку, педагог создает условия для его успехов и достижений в изучении иностранного языка. Важным фактором, влияющим на возможные результаты занятий, является реакция детей на новизну заданий. Так дети с хорошей, высокой самооценкой всегда положительно реагирует на появление новых заданий, дети со средней – рассчитывают на помощь учителя, а вот детей с низкой самооценкой бывает очень сложно привлечь к выполнению новых заданий. Таким образом, педагог может выбирать различные подходы к разным детям и даже корректировать и в данном случае повышать самооценку у тех детей, у которых это требуется. Так как положительные представления о себе усиливают стремление детей к общению, в том числе и на иностранном языке, что реализуется детьми в процессе значимых для них коммуникативных ситуаций. Это придает иностранному языку статус средства для реального общения и выражения своих мыслей.
Выводы к главе II
Итак, можно утверждать, что игра как средство гарантирующее позитивное эмоциональное состояние, повышает трудоспособность и заинтересованность преподавателей и учащихся, в отличии от монотонного выполнения определенных заданий, что приводит к нерабочей и малопродуктивной обстановке в классе.
Также неоспоримым считается факт, что использование игр является наиболее результативным методом обучения лексике иностранного (английского) языка детей дошкольного и младшего школьного возраста.
Это наблюдение за детьми, изучавшими иностранный язык, выявило следующее:
обучение иностранному языку благотворно повлияло на развитие речи ребенка и на родной язык;
более половины детей, занимающихся иностранным языком, обладают высоким уровнем памяти;
у них значительно повысилась устойчивость внимания;
эти дети были более развиты, раскованы по сравнению с другими сверстниками.
Это лишь один из примеров и далеко не полный список положительных результатов от раннего изучения иностранного языка. Только всегда следует помнить, что главным принципом в любом обучении является его гуманистическая направленность.