kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Нетрадиционные формы обучения английскому языку в школе

Нажмите, чтобы узнать подробности

Сегодня, в эпоху глобализации, когда роль межличностной коммуникации, в

том числе и межнациональной, возрастает день ото дня, знание иностранного

языка становится не роскошью, а нормой; залогом успешного развития общества.

Кроме того, иностранный язык выполняет значительную роль в формировании

личностных качеств человека (ведь с его помощью становится возможным

получить непосредственный доступ к культурному наследию другой страны), в

повышении уровня образования.

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«Нетрадиционные формы обучения английскому языку в школе»

МБОУ «Школа № 27» с углубленным изучением отдельных предметов.

Республика Башкортостан город Уфа







Нетрадиционные формы обучения английскому языку в школе
















Сороченко Наталья Николаевна

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ НЕТРАДИЦИОННЫХ ФОРМ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ 7

    1. Урок как основная форма организации учебного процесса 7

    2. Формы и методы обучения иностранному языку в школе. 11

    3. Пути повышения мотивации при изучении иностранного языка 15

    1. Формы и методы работы, способствующие повышению мотивации к изучению иностранного языка 17

      1. Проблемное обучение 17

      2. Метод проектов 19

      3. Игровые технологии. 20

      4. Страноведческий подход 22

      5. Работа с песенным материалом 23

    1. Внеклассные мероприятия как средство повышения мотивации к изучению иностранного языка 25

      1. Неделя английского языка в школе 25

      2. Кружок английского языка 26

      3. Театрализованное представление 27

    2. Принципы организации и планирования внеклассной работы по иностранным языкам 27

ГЛАВА 2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕТРАДИЦИОННЫХ ФОРМ ОБУЧЕНИЯ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 36

    1. Опыт методистов 36

      1. Применение театрализации. 36

      2. Применение страноведческого материала 40

      3. Неделя английского языка в школе 41

      4. Игровые технологии. 42

      5. Работа с песенным материалом 43

    2. Собственный опыт внеклассной работы по предмету во время педагогической практики. 47

      1. Театрализованная постановка 47

      2. Jazz chants 51

      3. Страноведческий материал. 54

      4. Неделя иностранных языков в школе 55

    3. Собственный опыт внеклассной работы по предмету в лингвистическом центре “Family English” 56

    4. Экспериментальные группы. 58

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 64

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 67

ПРИЛОЖЕНИЕ №1 73

ПРИЛОЖЕНИЕ №2 74

ПРИЛОЖЕНИЕ №3 78

ПРИЛОЖЕНИЕ №4 82

ПРИЛОЖЕНИЕ №5 86

ПРИЛОЖЕНИЕ №6 87

ПРИЛОЖЕНИЕ №7 101

ПРИЛОЖЕНИЕ №8 103

Введение


Сегодня, в эпоху глобализации, когда роль межличностной коммуникации, в том числе и межнациональной, возрастает день ото дня, знание иностранного языка становится не роскошью, а нормой; залогом успешного развития общества. Кроме того, иностранный язык выполняет значительную роль в формировании личностных качеств человека (ведь с его помощью становится возможным получить непосредственный доступ к культурному наследию другой страны), в повышении уровня образования. Неудивительно, что в последнее время в нашей стране существенно возрос интерес к иноязычному образованию, открывается все больше курсов, главным образом, нацеленных на повышение уровня владения английским языком и развитие коммуникативной компетенции. Лица, закончившие средние и высшие учебные заведения, как минимум, должны достичь порогового уровня владения иностранным языком. Почему этого не происходит? Можно перечислить достаточно много факторов, которые могли бы быть причиной такой ситуации, но в условиях современных стандартов, когда на первый план выносится самообразовательный потенциал личности (когда учитель выступает в роли «дирижера», указывающего ученикам направление, путь, который они, с помощью учителя, должны самостоятельно осилить), главным, с нашей точки зрения, является фактор недостатка мотивации, которую можно повысить путем нетрадиционных форм обучения.

Приведем в качестве примера данные соцопроса, проведенного в одном из высших учебных заведений среди студентов неязыковых специальностей с целью выявить их основные мотивы при изучении иностранных языков. Среди 200 опрошенных, отобранных методом стихийной выборки, 60% ответили, что изучают язык, т.к. это нужно по учебной программе, 19% – чтобы не отчислили, 10% – с целью устроиться в будущем на хорошо оплачиваемую работу и построить успешную карьеру, 6% – чтобы путешествовать за границей и

общаться с иностранцами и только 5% ответили, что учат язык, потому что это им действительно интересно.

Основным выводом, который можно сделать, исходя из данного опроса, является то, что при изучении иностранных языков студентами движут, главным образом, внешние мотивы. Только 5% студентов имеют внутреннюю мотивацию

  • изучают иностранный язык, потому что это им нравится [Данилова 2015].

Налицо некое противоречие: хотя престиж владения иностранным языком и его важность в общественной жизни очевидны, наблюдается острый недостаток положительной мотивации. Следовательно, необходимо предпринять действия, направленные на вызов у обучающихся внутренней мотивации; необходимо создать такие условия, которые помогут развить в них личную заинтересованность и потребность в изучении иностранного языка. Потребность в изучении должна соответствовать таким разновидностям внутренней мотивации, как коммуникативная (непосредственное общение на языке), инструментальная (положительное отношение к различным видам работы) и лингвопознавательная (положительное отношение к языку).

В данной работе рассматриваются различные нетрадиционные формы обучения иностранному языку, которые способствуют повышению внутренней мотивации. По нашему мнению, нетрадиционные формы обучения иностранного языка имеют ряд преимуществ по определенным критериям в сравнении с традиционными, а именно: добровольный характер участия, большая самостоятельность и инициативность со стороны учеников, возможность воплотить широкий спектр творческих идей в жизнь, проявить себя (немаловажен аспект самореализации личности) и т.п., – при умелом внедрении в учебную деятельность (в учебно-воспитательный процесс), должны всячески способствовать развитию у учеников положительной мотивации к изучению иностранного языка.

Таким образом, актуальность проблемы исследования обуславливается необходимостью поиска путей повышения мотивации при изучении иностранного языка.

Объект исследования – процесс иноязычного образования на уроках в

школе.

Предмет исследования – нетрадиционные формы обучения иностранному языку в школе.

Цель работы: определить эффективность использования нетрадиционных способов обучения иностранного языка в школе.

Гипотезой исследования выступило предположение о том, что применение нетрадиционных форм обучения английского языка в школе будет способствовать развитию внутренней мотивации к изучению данного языка и, в конечном итоге, повышению уровня владения иностранным языком.

Цель, предмет и гипотеза исследования предопределили необходимость постановки и решения следующих задач:

    • Выявить свойства урока как основной формы организации учебного процесса;

    • Проанализировать классификацию форм и методов обучения ИЯ;

    • Обобщить имеющийся в методике материал, раскрывающий понятие

«мотивация», рассмотреть ее основные виды;

    • Выявить особенности нетрадиционных форм обучения, способствующих развитию положительной мотивации при изучении иностранного языка;

    • Проанализировать систему внеклассных мероприятий, нацеленных на повышение мотивации на данном этапе обучения;

    • Проверить экспериментально эффективность разного рода мероприятий в плане повышения мотивации к изучению иностранного языка.

В качестве методов исследования были использованы:

  1. Теоретический анализ методической литературы по проблемам развития мотивации при обучении иностранному языку.

  2. Методы эмпирического исследования: наблюдение, опросные методы.

  3. Методы качественного и количественного анализа данных.

Достоверность результатов исследования обеспечивается методологической обоснованностью и непротиворечивостью его исходных и теоретических положений, использованием комплекса методов и методик, адекватных поставленной цели и задачам исследования, репрезентативностью выборки испытуемых, корректной организацией работы, статистической обработкой данных.

Апробация работы. Материалы исследования послужили основой для докладов на международной конференции молодых ученых «Актуальные проблемы филологии» (Екатеринбург, УрГПУ: 2016, 2017) и последующих публикаций в сборниках научных трудов.

База исследования. Исследование проводилось с обучающимися 7 класса МАОУ СОШ № 74 г. Екатеринбург – в исследовании приняли участие 12 учащихся в возрасте 13-14 лет, в т.ч. 8 девочек и 4 мальчика. Также к рассмотрению были приняты наблюдения за воспитанниками ООО

«Перспектива» в возрасте от 7 до 11 лет (в числе которых 2 мальчика и 7 девочек).

Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованных источников и литературы и приложений.

При проведении исследования мы опирались на теоретические положения, разработанные такими методистами как Т.Ю. Иванцова, Ю.А. Митюгина, Ж.В. Соловьва, Ю.А. Макковеева, Н.А. Виноградова, Б.П. Ройзин, Е.С. Полат, С.Е. Зайцева и М.Ю. Тойбар.

    1. Теоретические основы исследования нетрадиционных форм обучения английскому языку


    1. Урок как основная форма организации учебного процесса



Основной организационной формой обучения в современной школе является урок. Урок – это форма организации обучения с группой учащихся одного возраста, постоянного состава; занятие по твердому расписанию, с единой для всех программой обучения [Пидкасистый 2006,300]. Как известно, выделяют следующие особенности урока, которые помогают отличить его от других форм обучения:

  • является завершенной и ограниченной во времени частью учебного процесса, во время которого решаются определенные учебно-воспитательные задачи;

  • каждый урок включается в расписание и регламентируется во времени и по объему учебного материала;

  • в отличие от других форм организации обучения является постоянной формой, обеспечивающей систематическое усвоение учащимися знаний, умений и навыков;

  • посещение уроков обязательно для всех учащихся, поэтому они изучают систему знаний, разделенных поурочно, в определенной логике;

  • является гибкой формой организации обучения, которая позволяет использовать различные методы, организовывать фронтальную, групповую и индивидуальную учебную деятельность учащихся;

  • совместная деятельность учителя и учащихся, а также общение большой постоянной группы учащихся (класса) создает возможности для сплочения коллектива детей;

  • способствует формированию познавательных качеств личности (активности, самостоятельности, интереса к знаниям), а также умственному развитию учащихся.

В дидактике выделяют несколько видов уроков, в зависимости от взятых за основу признаков. По способам проведения выделяют: уроки-лекции, уроки- беседы, уроки-диспуты, уроки самостоятельной работы УЧН нов и др. По этапами учебной деятельности – вводные уроки, уроки первичного ознакомления с материалом, уроки формирования понятий, выведение законов и правил, уроки применения знаний на практике, уроки повторения и обобщения материала, контрольные уроки, комбинированные уроки.

Приведем пример классификации В. Онищука, в которой выделяются следующие типы урока:

    • урок усвоения новых знаний;


    • урок формирования умений и навыков;


    • урок применения знаний, умений и навыков;


    • урок обобщения и систематизации знаний;


-урок проверки, оценки и коррекции знаний, умений и навыков;


- комбинированный урок.


В каждом типе урока имеется своя структура, последовательность, связь (как они связаны между собой).

Что касается урока иностранного языка, то он имеет ряд особенностей. Особенность урока ИЯ заключается в том, что он – не самостоятельная единица учебного процесса, а звено в цепи уроков. В этом цикле уроков осуществляется динамика учебного процесса: то, что было целью предыдущего урока, становится средством последующего, что обусловливает тесную взаимосвязь уроков и обеспечивает поступательное движение к конечным учебно-воспитательным целям [Рогова 2002: 50]. Рассмотрим методическое содержание урока

иностранного языка, или, другими словами, те основные положения, которые определяют его особенности, структуру, логику и приемы работы. Таким образом, урок иностранного языка построен на индивидуализации, речевой направленности, ситуативности, функциональности и новизне [Соловова 2008,45- 58]. Суть индивидуализации основана, прежде всего, на использовании резервов личности обучающихся, на их жизненном опыте, мировоззрении, статусе личности в коллективе, т.е. индивидуальные особенности учащихся составляют: мотивация, интерес, стиль учения, общее развитие, степень уверенности в своих возможностях, способность и самодисциплина, культурные особенности, уровень обученности, потенциальные способности и обучению, языковая способность, интеллектуальные способности, опыт учения, отношение ученика к предмету, психологические механизмы речевой деятельности, работоспособность [Саттарова 2014,571]. Обеспечить индивидуализацию урока можно при помощи некоторых вариантов заданий. Упражнения должны быть построены таким образом, чтобы учащиеся смогли отработать актуальные для них темы. В статье

«Индивидуализация процесса обучения английскому языку младших школьников», опубликованной в журнале «Первое сентября», автор А.А. Костенко говорит, что сочетание и использование различных форм индивидуализации: индивидуальной, парной, групповой и коллективной форм работы помогает уменьшить разрыв между, так называемыми, сильными, средними и слабыми учащимися [Костенко 2016,10]. Таким образом, индивидуализация помогает не только замотивировать ребенка, но и ликвидировать разрыв между учениками различного уровня. Перейдем к речевой направленности урока иностранного языка. Е. И. Соловова пишет, что хороший урок идет на языке, но это урок не о языке. Речевая направленность – это практическая ориентация урока. Известно, что нельзя, научиться читать, усвоив только правила чтения и выучив слова, или говорить, – усвоив лишь правила грамматики. Учителю следует посвящать почти все время урока практической речевой деятельности. На каждом уроке должны решаться какие-то конкретные

практические задачи, которые приближают ученика к его цели. Речевая направленность урока ИЯ предполагает также речевую (коммуникативную) ценность фраз. Не следует использовать на уроке ИЯ такие фразы, которые в реальном общении никогда не используются.

Перейдем к ситуативности. Е. И. Соловова считает, что речь не бывает вне ситуации. Любая ситуация определяется местом, временем, характерами партнеров по общению, их ролями, а также той речевой задачей, которую они хотят решить в ходе общения [Соловова 2008,45]. Ситуативность – это и есть соотнесенность фраз с теми взаимоотношениями, в которых находятся собеседники. Ситуативность – условие, жизненно важное для обучения говорению. Ситуация – это стимул к говорению. И действительно, ситуация – это система взаимоотношений собеседников, а не окружающие их предметы. Именно взаимоотношения собеседников побуждают их к определенным речевым поступкам, порождают потребность убеждать или опровергать, просить о чем–то или жаловаться. И чем шире и глубже эти взаимоотношения, тем легче общаться, ибо за речью стоит большой контекст – контекст совместной деятельности. Сущность ситуативности показывает, что ее реализация немыслима без личностной индивидуализации, так как создание на уроке ситуаций как системы взаимоотношений возможно только при хорошем знании потенциальных собеседников, их личного опыта, контекста деятельности, интересов, чувств и статуса их личности в коллективе класса. Итак, ситуативность как компонент методического содержания урока определяет следующие положения:

  • ситуация общения на уроке может быть создана лишь в том случае, если она будет основываться на взаимоотношениях собеседников (учеников и учителя);

  • каждая фраза, произносимая на уроке, должна быть ситуативной, т.е. соотноситься с взаимоотношениями собеседников;

  • ситуативность является необходимым условием не только при развитии речевого умения, но и в процессе формирования навыков, т.е. в подготовительных упражнениях (лексических и грамматических) [Рогова 2009, 67]. Новизна. Новизна как компонент методического содержания урока иностранного языка является одним из главных факторов, обеспечивающих интерес учащихся. Здесь имеется в виду новизна содержания учебных материалов, новизна формы урока (урок-экскурсия, урок-пресс-конференция), новизна видов работы, – иначе говоря, постоянная (в разумных пределах) новизна всех элементов учебного процесса.

В заключении хотелось бы отметить что, учебная ситуация должна быть по возможности максимально приближенной к реальной ситуации общения, в которой закрепляется осваиваемое языковое явление. Требования к содержательности урока предполагают осознание материала и действий с ним, чтобы учащиеся видели смысл в выполнении заданий по изучаемому языку.


    1. Формы и методы обучения иностранному языку в школе


Рассмотрим понятия «форма» и «метод», чтобы внести некую ясность, так как довольно часто у преподавателей-практиков встречается смешение этих двух понятий.

Форма обучения представляет собой целенаправленную, четко организованную, содержательно насыщенную и методически оснащенную систему познавательного и воспитательного общения, взаимодействия, отношений учителя и учащихся. Результатом такого взаимодействия является профессиональное совершенствование учителя, усвоение детьми знаний, умений и навыков, развитие их психических процессов и нравственных качеств. Форма обучения реализуется как органическое единство целенаправленной организации содержания, обучающих средств и методов. Единичная и изолированная форма обучения (урок, лекция, лабораторная работа, семинарское занятие, экскурсия и

др.) имеет частное обучающе-воспитательное значение. Она обеспечивает усвоение детьми конкретных фактов, обобщений, выводов, отработку отдельных умений и навыков. Система же разнообразных форм обучения, позволяющая раскрыть целостные разделы, темы, теории, концепции, применить взаимосвязанные умения и навыки, имеет общее обучающе-воспитательное значение, формирует у школьников системные знания и личностные качества. Система разнообразных обучающих форм, пронизанная и скрепленная ведущими идеями раздела, темы и едиными видами деятельности, обеспечивает усвоение системы изучаемой науки, формирование мировоззрения, учебных умений и навыков. Эффективность реальной практики обучения обеспечивается не отдельными формами, а их продуманной, взаимосвязанной системой. Различные системы обучения учащихся: индивидуальная, групповая, классно-урочная, бригадная, массового суггестивного обучающего взаимодействия — не являются взаимоисключающими. Например, классно-урочная система может включать в себя индивидуальные, групповые, бригадные занятия и элементы суггестивной педагогики. Поэтому и система форм может включать коллективные, индивидуальные и другие занятия [Лихачев 2010,320].

Метод (от гр. methodos – «исследование») – это способ исследования явлений природы, подход к изучаемым явлениям, планомерный путь научного познания и установления истины; вообще – прием, способ или образ действия (см. словарь иностранных слов); способ достижения цели, определенным образом упорядоченная деятельность (см. философский словарь); совокупность приемов или операций практического или теоретического освоения действительности, подчиненных решению конкретной задачи. В качестве метода могут выступать система операций при работе на определенном оборудовании, приемы научного исследования и изложения материала, приемы художественного отбора, обобщения и оценки материала с позиций того или иного эстетического идеала и т.д. [Басова 2013]. Таким образом, метод – это способ совместной деятельности учителя и ученика, а форма урока – это формат, в котором построен весь урок.

Рассмотрим теперь современные тенденции в обучении тому или иному предмету в школе. Как известно, обучение в наши дни осуществляется по ФГОС. ФГОС несколько изменил вектор обучения, так как приоритетная роль теперь отводится деятельности учащихся. Какие же формы и методы предлагают методисты для построения уроков в контексте ФГОС? В структуре ФГОС предложена новая классификация типов уроков, а формы проведения выбираются свободно.

Типы уроков по ФГОС
  • Тип "урок усвоения новых знаний".

  • Тип "урок комплексного применения ЗУН (урок-закрепление)".

  • Тип "урок актуализации знания и умений (урок-повторение).

  • Тип "урок обобщения и систематизации".

  • Тип "урок контрольного учета и оценки ЗУН".

  • Тип "урок коррекции ЗУН".

  • Тип "комбинированный урок" – может сочетать в себе несколько типов уроков, соответственно – и форм проведения.

Классификация форм уроков

  • Уроки в форме соревнований и игр: КВН, викторина, турнир, дуэль.

  • Уроки на основе нетрадиционной подачи материала: урок-откровение, урок- дублер, урок мудрости, творческий отчет.

  • Уроки, напоминающие по форме публичные выступления: конференция, семинар, брифинг, аукцион, дискуссия, репортаж, интервью, панорама, телемост, диспут.

  • Уроки, имитирующие деятельность: деловые игры, урок-следствие, ученый совет.

  • Уроки в форме мероприятий: экскурсии, путешествия, прогулки, ролевые игры.

  • Уроки-фантазии: сказка, спектакль, сюрприз.

  • Интегрированные уроки.

Каждую форму урока можно интерпретировать для любого типа урока по ФГОС. Четких правил нет, и все зависит от фантазии учителя и от поставленных целей для конкретного урока.

Классификация методов:

В методике приводится следующая классификация методов обучения:

  • Пассивные: когда учитель доминирует, а учащиеся – пассивны. Такие методы в рамках ФГОС признаны наименее эффективными, хотя используются на отдельных уроках обучающего типа. Самый распространенный прием пассивных методов – лекция.

  • Активные (АМО). Здесь учитель и ученик выступают как равноправные участники урока, взаимодействие происходит по вектору учитель = ученик.

  • Интерактивные (ИМО) – наиболее эффективные методы, при которых ученики взаимодействуют не только с учителем, но и друг с другом. Вектор: учитель = ученик = ученик.

В рамках ФГОС предполагается использование активных и интерактивных методов, как более действенных и эффективных.

  • Кейс-метод. Задается ситуация (реальная или максимально приближенная к реальности). Ученики должны исследовать ситуацию, предложить варианты ее разрешения, выбрать лучшие из возможных решений.

  • Метод проектов предполагает самостоятельный анализ заданной ситуации и умение находить решение проблемы. Проектный метод объединяет исследовательские, поисковые, творческие методы и приемы обучения по ФГОС.

  • Проблемный метод – предполагает постановку проблемы (проблемной ситуации, проблемного вопроса) и поиск решений этой проблемы через анализ подобных ситуаций (вопросов, явлений).

  • Метод развития критического мышления через чтение и письмо (РКМЧП) – метод, направленный на развитие критического (самостоятельного,

творческого, логического) мышления. В методике предлагается своя структура уроков, состоящая из этапов вызова, осмысления и размышления.

  • Эвристический метод – объединяет разнообразные игровые приемы в форме конкурсов, деловых и ролевых игр, соревнований, исследований.

  • Исследовательский метод перекликается с проблемным методом обучения. Только здесь учитель сам формулирует проблему. Задача учеников – организовать исследовательскую работу по изучению проблемы.

  • Метод модульного обучения – содержание обучения распределяется в дидактические блоки-модули. Размер каждого модуля определяется темой, целями обучения, профильной дифференциацией учащихся, их выбором.

Выбор метода зависит от многих условий:

  • цели обучения;

  • уровня подготовленности учащихся;

  • возраста учащихся;

  • времени, отведенного на изучение материала;

  • оснащенности школы;

  • теоретической и практической подготовленности учителя.

Каждый метод обучения содержит в себе свой набор приемов, которые помогают наиболее эффективно реализовать метод на практике.


    1. Пути повышения мотивации при изучении иностранного языка



Известно, что основной задачей педагога является мотивирование школьника на обучение. Между тем мотивация изучается в самых разных аспектах, и понятие этого явления трактуется по-разному. Многоаспектность проблемы мотивации обуславливает множественность подходов к пониманию ее природы, сущности, к методам ее изучения [Зайцева 2015].

Для начала отметим, что в поведении человека есть две функционально взаимосвязанные стороны: побудительная и регуляционная. Побуждение

обеспечивает активизацию и направленность поведения, а регуляция отвечает за то, как оно складывается от начала и до конца в конкретной ситуации. Такие психические процессы, состояния и явления, как мышление, внимание, память, восприятие, воображение, ощущения, эмоции, темперамент, характер, способности – все это обеспечивает в основном регуляцию поведения. Что же касается его стимуляции, или побуждения, то оно связано с понятиями мотива и мотивации.

Важно разделять эти два понятия. Термин «мотивация» представляет более широкое понятие, чем термин «мотив». В современной психологии

«мотивация» используется в двояком смысле: с одной стороны, она обозначает систему факторов, детерминирующих поведение (мотивы, потребности, цели, намерения и многое другое), с другой – есть характеристика процесса, стимулирующего и поддерживающего поведенческую активность на определенном уровне.

Представление о мотивации возникает при попытке объяснения поведения. Это – поиск ответов на вопросы «почему?», «ради чего?», «для какой цели?», «зачем?», «какой смысл...?». Обнаружение причин устойчивых изменений поведения и есть ответ на вопрос о мотивации тех или иных поступков [Немов 2003].

Что же касается определения мотива, то наиболее полным нам кажется следующее определение, данное этому явлению одним из ведущих исследователей этой проблемы – Л.И. Божович: мотив – это то, ради чего осуществляется деятельность, в качестве мотива могут выступать предметы внешнего мира, представления, идеи, чувства и переживания. Словом, все то, в чем нашла свое воплощение потребность [Зайцева 2015].

Психологический и методологический аспекты проблемы повышения мотивации требуют внимательного изучения.

С точки зрения психологии обучения немаловажны такие факторы как:

  1. Грамотное стимулирование со стороны учителя;

  2. Вовлечение эмоциональной сферы в процесс обучения;

  3. Личностная индивидуализация;

  4. Вовлечение учащихся в самостоятельную работу на уроке;

  5. Контроль знаний, навыков, умений;

  6. Использование аудиовизуальных средств;

  7. Доброжелательная и рабочая атмосфера в классе.

Для воплощения в жизнь этих условий методисты предлагают следующие нетрадиционные способы обучения ИЯ:

  1. Внедрение проблемных заданий и ситуаций;

  2. Введение метода проектов в учебную деятельность;

  3. Использование познавательных и ролевых игр;

  4. Использование страноведческого материала;

  5. Система внеклассных занятий;

  6. Внеклассные языковые мероприятия.

Рассмотрим подробнее данные способы развития мотивации к изучению иностранного языка.


    1. Формы и методы работы, способствующие повышению мотивации к изучению иностранного языка


      1. Проблемное обучение



Особенность проблемного обучения заключается в его направленности на самостоятельный поиск учащимся новых знаний и способов действия. Оно предполагает последовательное и целенаправленное выдвижение перед учащимся познавательных проблем, решая которые они активно усваивают новые знания [Новоселова 2015].

Некоторые ученые различают уровни проблемности. По мнению И.А. Зимней, уровень проблемности зависит от активности учащегося в решении и

поиске проблемы. Вот как И.A. Зимняя определяет наивысшую степень проблемности: «наивысшая …степень проблемности присуща учебной ситуации, в которой человек

  1. сам формулирует проблему (задачу);

  2. сам находит ее решение;

  3. решает и

  4. сам контролирует правильность этого решения».

Основные понятия проблемного обучения – «проблемная задача»,

«проблемная ситуация», «проблема».

Важно разграничивать понятия «проблема» и «задача». М.И. Махмутов трактует эти понятия таким образом: задача воспринимается слушателем как проблема, когда он «видит» связь между данными задачи и требованием новой информации, которые содержатся в ней, со своими прежними знаниями. Так, задача как объективное явление принимает субъективный характер, отражаясь в сознании человека, и становится для него проблемой, то есть «задача», отражаясь в сознании человека, становится для него «проблемой», которую он должен решить в «проблемной ситуации».

Таким образом, цель проблемного обучения – поставить ученика в положение «первооткрывателя», который сталкивается с посильными для него вопросами и проблемами.

Суть проблемно-ценностной методики изучения иностранного языка – в диалектике познания, в движении от репродуктивного к продуктивному, которое может быть представлено с помощью трехступенчатой модели:

  1. Презентация учителем и восприятие учащимся познаваемого объекта.

  2. Присвоение учеником данного объекта через создание учителем проблемных ситуаций на основе проблемных задач.

  3. Совместное творчество ученика и учителя в создании новых объектов познания [Михайлова 2013].

Одним из ярких примеров применения проблемного обучения иностранному языку является метод глобального подражания (les simulations globales), получивший широкое распространение во Франции в 70-х годах. Один из создателей методики, Ф. Дебизер писал: «Это подражательное, выдуманное и разыгранное воплощение межличностных контактов, организованных вокруг проблемной ситуации, разрешение какой-либо проблемы, принятие решения…»[Дианова 2015].


      1. Метод проектов



Одним из методов проблемного обучения является метод проектов, широко используемый за рубежом. В отечественной педагогике наибольшая роль в разработке его теоретических и практических положений принадлежит Е.С. Полат, чьи труды составили основу внедрения метода проектов в России.

Метод проектов – комплексный метод обучения, который позволяет построить учебный процесс исходя из интересов учащихся. Он дает учащимся возможность проявить самостоятельность в организации, планировании и контроле собственной учебно-познавательной деятельности. Результат этой деятельности – создание «осязаемого» продукта, предмета или явления.

Метод ориентирован на самостоятельную деятельность учащихся (индивидуальную, парную или групповую), выполняемую в течение определенного промежутка времени.

Различают семь основных этапов работы над проектом:

 Организационный этап;

 Этап выбора и обсуждения идеи, целей и задач проекта;

 Этап обсуждения методических аспектов и организации работы учащихся;

 Этап структурирования. Выделение подзадач для групп учащихся, подбор материала;

 Этап непосредственной работы над проектом;

 Этап подведения итогов и оформления результатов;

 Презентация проекта.

Проектное обучение не только позволяет повысить мотивацию учащихся, но, вкупе с социолингвистическим подходом к обучению иностранным языкам, позволяет формировать коммуникативную, лингвострановедческую и методическую компетенции учеников. Учителя английского языка с удовольствием используют этот метод, так как он не только открывает свободу для деятельности преподавателя, но и по целям и задачам тесно связан с коммуникативным подходом, в котором понятия «деятельность» и «активность» являются основными. То есть говорить о проекте можно лишь тогда, когда учащиеся перешли от пассивного уровня к уровню «творцов собственного обучения».

Формы организации самостоятельной деятельности учащихся определяются исходя из особенностей тематики, целей совместной деятельности. Важно, чтобы идея проекта отвечала интересам всех участников, ведь успех проектной деятельности зависит от организации работы внутри группы и четкого распределения обязанностей [Третьякова 2015].

Метод проектов тесно связан с использованием компьютерных технологий, в том числе электронной почты, Web-квестов и сетевых социальных сервисов интернета Web 2.0, что, безусловно, также повышает интерес учащихся к изучению языка.


      1. Игровые технологии



Будучи основным видом деятельности ребенка дошкольного и младшего школьного возраста, игра служит своеобразным языком для всех ребят. Использование игры в качестве одного из приемов обучения иностранному языку может облегчить учебный процесс, сделать его ближе и доступнее детям.

На воспитательно-образовательный процесс положительно влияют все виды игр: дидактические, подвижные, творческие т.п. Разные игры выполняют разные функции: некоторые способствуют накоплению языкового материала, некоторые – закреплению ранее полученных знаний, формированию определенных навыков, умений.

Дидактические игры можно использовать как на уроках, так и в самостоятельной деятельности малышей. Посредством таких игр дети усваивают языковой материал в практической деятельности, причем сосредоточение внимания и запоминание происходят непроизвольно. Наблюдается также повышение умственной активности детей.

Подвижные игры полезны не только для развития двигательной активности укрепления здоровья школьников, но и способствуют решению определенных учебно-воспитательных задач, в том числе и по иностранному языку. Такие игры организуются по определенным правилам. Дети общаются, действуют согласно этим правилам. Общение может осуществляться на иностранном языке. Сочетание аудирования, говорения и движений может довести отрабатываемый в игре речевой материал до автоматизма.

Ролевые игры-драматизации помогают усвоить необходимые слова и выражения, отработать интонацию, развить выразительную, образную речь учащегося.

Исполняя различные роли, дети проявляют фантазию, творческие возможности, развиваются как личности. Играя, они сопереживают своим героям, начинают ориентироваться в отношениях между людьми в различных ситуациях общения.

Чтобы создать среду общения на иностранном языке учителю необходимо, прежде всего, отобрать содержание с учетом уже имеющегося лексического багажа. Здесь учет возрастных особенностей детей также имеет большое значение. Например, включение в действие персонажей сказок в виде кукол,

которые говорят на английском языке, может сделать ролевую игру более привлекательной для младших школьников [Иванцова 2008, 51-57].


      1. Страноведческий подход



Согласно государственному стандарту, формирования коммуникативной компетенции неразрывно связано с социокультурными и страноведческими знаниями, также способствующими повышению мотивационного фона учащихся при изучении иностранного языка.

Лингвострановедческий аспект необходим для фиксации страноведческих сведений в единицах языка, для обогащения предметно-содержательного плана. Его основательный подбор и частое использование являются одним из резервов повышения его активности.

Содержание страноведческих текстов должно иметь определенную новизну, значимость для учащихся. В таком плане полезны тексты, содержащие сведения по географии и истории, информацию об образовательных учреждениях, о детских и юношеских организациях, о государственном устройстве страны изучаемого языка или об особенностях этикета, речевого поведения в ее пределах. Все это призвано вызвать у учащихся потребность в дальнейшем самостоятельном ознакомлении со страноведческими материалами. Лингвострановедение служит опорой для повышения мотивации, так как включает два аспекта: обучение языку и формирование знаний о стране изучаемого языка.

Немаловажен и социокультурный компонент изучения иностранного языка. Важную роль в формировании личности человека занимает культура. Так как культура в обобщенном виде представляет собой не только и не столько информацию о стране, сколько фоновое знание о носителях языка, об их невербальном поведении в актах коммуникации, необходима база, на основе которой учащиеся получали бы знания о традициях страны, знакомились с

достижениями национальной культуры в рамках мировой культуры. Социокультурный компонент позволяет в каком-то смысле включиться в диалог культур, что действительно способствует повышению мотивации к изучению иностранного языка [Дианова 2014].


      1. Работа с песенным материалом



Музыкальные произведения различных жанров являются неотъемлемой частью образовательного процесса и положительно сказываются на мотивации к изучению иностранного языка.

На основе песен на иностранном языке хорошо усваивается и отрабатывается лексика, грамматические структуры, фонетика (разучивание несложных песен с частыми повторами помогает закрепить не только правильность фразового ударения и особенности иноязычного ритма, но правильную артикуляцию, так как музыкальный слух, слуховое внимание и слуховой контроль находятся в тесной взаимосвязи с развитием артикуляционного аппарата). Правильно подобранные к уроку песни могут служить источником ценной страноведческой и социокультурной информации. Кроме того, песни способствуют эстетическому воспитанию учащихся, раскрытию их творческого потенциала, сплочению коллектива; служат основой речемыслительной деятельности школьников.

При отборе песенного материала, как правило, рекомендуется придерживаться следующих критериев:

Аутентичность. Ценность аутентичной песни в том, что она является продуктом художественного музыкально-поэтического творчества народа и отражает своеобразие культуры своих создателей, их внутренний мир, идеалы, эстетические запросы, их нравственный облик, мировоззрение; она помогает учащимся приблизиться к пониманию менталитета носителей языка, проникнуть в новую национальную культуру.

Положительное эмоциональное воздействие. Учитель должен помнить, что музыкальное произведение способствует развитию эмоциональной и когнитивной сфер учащихся. Ценностные ориентации, заложенные в песнях, должны содействовать формированию позитивного отношения школьника к миру в целом, к социуму, к самому себе.

Методическая ценность. Важно, чтобы музыкальный материал служил базой для формирования и совершенствования знаний, умений и навыков в соответствии с программой обучения иностранному языку.

Тексты песен должны соответствовать возрастным особенностям учащихся, тематике занятий; содержать, наряду с уже изученными, новые лексические единицы.

Общемузыкальные критерии значимы с точки зрения восприятия обучающимися музыкального материала. Четкость рифмы и ритма, незатяженность проигрышей, благозвучный и «удобный» (не слишком высокий, не слишком низкий по тону) характер вокальной партии – отсутствие хотя бы одного из перечисленных компонентов может помешать эффективному овладению песенным материалом [Митюгина 2011, 61-75].

При работе с песенным материалом необходимо придерживаться трех этапов работы:

    • До прослушивания;

    • Прослушивание песни;

    • После прослушивания [Макковеева 2012, 41-43].

На первом, подготовительном этапе (Before-listening) необходимо создать мотивацию к слушанию песни. Преподаватель концентрирует внимание на предстоящей теме, организует фронтальную беседу по теме или говорит пару слов о песне и ее исполнителе. На этом же этапе учитель дает установку на прослушивание, объясняет задания, которые ученик должен будет выполнять во время прослушивания песни.

Второй этап (While-listening tasks) представляет собой прослушивание песни и выполнение заданий. При этом процессы восприятия речевого сообщения и его понимания должны сливаться друг с другом.

Третий этап (After-listening tasks) является коммуникативным. Здесь следует выполнять различные речевые упражнения, которые стимулируют самостоятельные высказывания учащихся по прослушанной песне с использованием новых лексических единиц.

Таким образом, работая с песенным материалом в целях формирования знаний, навыков и умений следует учитывать задачи и специфику каждого этапа их формирования [Митюгина 2011,61-75].


    1. Внеклассные мероприятия как средство повышения мотивации к изучению иностранного языка


Существуют разные виды мероприятий как массовой формы работы. Различают как эпизодические (вечера, утренники, пресс-конференции, дни иностранного языка), так и постоянные массовые формы работы (работа в кружках). Рассмотрим подробнее некоторые из них.


      1. Неделя английского языка в школе



Эта форма мероприятия является не только массовой, но и комплексной, так как сама включает комплекс разных по содержанию и по форме мероприятий, которые проводятся на протяжении определенного периода времени и нацелены на реализацию задач комплексного подхода к воспитанию учащихся.

Неделя становится своего рода творческим отчетом кружков иностранного языка; она способствует развитию творческих отношений между учителями, учащимися и их родителями, которые тесно сотрудничают в процессе подготовки и проведения Недели.

Важно грамотно подобрать тематику мероприятий в рамках недели: она должна быть познавательной, доступной, соответствовать интересам и возрастным особенностям учеников, уровню их подготовки.

В дни «Недели английского языка в школе» могут проводиться такие внеурочные мероприятия, как КВН на английском языке, вечер сказок, литературно-музыкальный вечер, а также возможны радиопередачи на иностранных языках.

Такие мероприятия помогают развить творческие способности учащихся, таким образом, позволяя каждому ученику, независимо от его успеваемости, проявить себя. У многих развиваются навыки публичного выступления на иностранном языке, навыки группового взаимодействия [Захарова 2016].


      1. Кружок английского языка



Внеклассные занятия учащихся способствуют развитию языковых и речевых умений, глубокому овладению языком, раскрытию творческого потенциала.

Внеклассная работа по иностранному языку может компенсировать слабую информационно-культурную базу школы (например, в сельской местности), отсутствие языковой среды. Регулярно проводимая внеурочная работа здесь просто необходима; она является важным средством, мотивирующим изучение иностранного языка [Виноградова 2011, 48].

Полезны и эффективны, с нашей точки зрения, такие кружки, как кружок английской песни, клуб знатоков страны изучаемого языка, драматический кружок (имеющий своей целью постановку пьес на иностранном языке), кружок английской литературы, клуб любителей английского языка и др.

      1. Театрализованное представление



Для практического овладения иностранным языком необходимо большое количество повторительных упражнений, так как умение бегло высказывать свои мысли строится на автоматизированных навыках речи. Однако упражнения, в которых как лексический материал, так и речевые образцы повторяются в разных формах и вариантах часто становятся причиной неустойчивости внимания учащихся на уроках, иногда ведут к пассивности, снижению интереса к иностранному языку вообще.

Одним из приемов работы, позволяющих проводить необходимую работу по автоматизации навыков речи учащихся, не допуская снижения их активности, является постановка спектаклей. При умелой организации и подготовке они позволяют закреплять языковой материал в живой, увлекательной форме; учащимся интересно включаться в работу как качестве зрителей, так и в качестве исполнителей [Ройзин 2012, 55].

Широкое использование детских стихов, песенок, рифмовок наряду с репликами героев, служит стимулом к овладению иноязычной речью; работа в малых группах, вариативность способствуют увлеченности детей. Кроме того, драматизация хорошо помогает в развитии воображения, творческого мышления, фантазии, связной диалогической и монологической речи [Тойбар 2013, 45].





    1. Принципы организации и планирования внеклассной работы по иностранным языкам

Внеклассные мероприятия представляют собой комплекс мер, занятий, которые проводятся преподавателем или другим ответственным лицом для прямого воспитательного воздействия на учащихся.

Система внеклассной работы по иностранному языку включает совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих организационных форм, методов и видов внеурочной деятельности, объединенных общими целями (Савина С.Н.).

В основе функционирования любой системы внеклассной работы лежит ряд принципов и требований, которые определяют содержание, методы, формы работы, а также направление педагогического воздействия на личность; характер связи элементов системы. Ниже представлены наиболее значимые принципы организации внеклассной работы по иностранному языку.

  1. Принцип учета уровня языковой подготовленности учащихся и преемственности с уроками ИЯ. Этот принцип подразумевает необходимость сознательного применения знаний, навыков, умений, так как формирование интереса ребенка к иноязычной деятельности во многом зависит от понимания содержания используемого материала, готовности учащихся включать его в речевую деятельность. При этом со стороны учителя необходимо умение определять допустимый уровень языковой трудности, при превышении которого внеклассное занятие превращается в утомительную работу. Избежать такую перегрузку во внеклассной работе помогает установление тесной связи с уроками иностранного языка. Такая связь выступает одним из способов систематизации языкового материала урочной работы, упорядочения опыта иноязычной деятельности учащихся. Соблюдение преемственности также подразумевает учет и эффективное использование возможностей, созданных на предшествующем этапе обучения иностранному языку. Также наблюдение за речевой деятельностью учащихся на уроке дает возможность ее коррекции во внеклассной работе. Например, для устранения ошибок в произношении могут быть полезны фонетические конкурсы, конкурсы стихов, скороговорок. При этом нужно помнить, что такая преемственность не должна выливаться в дублирование тем, форм, методов работы на уроке. Ее задача – облегчить восприятие материала. А

некой новизны можно легко добиться, несколько конкретизировав программную тему, приблизив ее к интересам, условиям и обстоятельствам жизни детей.

  1. Принцип учета возрастных особенностей учащихся. Значительную роль при организации внеклассной деятельности играет отбор содержания, форм и методов работы в соответствии с этапом изучения иностранного языка и психофизиологическими особенностями учащихся.

Отличительными чертами детей младшего школьного возраста являются общительность и эмоциональность, однако в силу недостаточной развитости самооценки и волевого усилия на данном этапе, неинтересные виды работы,

«навязанные» им, могут привести к нарушению дисциплины и недоброжелательности со стороны учащихся. Очень важна для них оценка учителем их деятельности, основанная на его положительном отношении к каждому ученику, его потребностям и интересам. Поэтому в младшем школьном возрасте как в классной, так и во внеклассной деятельности рекомендуется широко использовать яркие картинки, занимательные сюжеты, сказочные ситуации. Дети легко включаются во внеурочную деятельность, примеряя на себя роли Колобка или Винни-Пуха, Белоснежки или Красной Шапочки. Различные постановки следует использовать не только в виде отдельных инсценировок и праздников, но и в качестве отдельных ролевых игр на уроках-повторениях и уроках обобщениях.

Так как в период младшего школьного возраста у детей происходит постепенный переход от игровой деятельности к учебной, как на уроках, так и во внеклассной деятельности необходимы всевозможные игры (ведь игра на данном этапе сохраняет свою ведущую роль).

Также среди любимых видов внеклассной работы младших школьников можно назвать выразительное чтение стихов, разучивание скороговорок, считалок, песен и их исполнение, участие в кукольном театре. Однако при организации мероприятий в младших классах нужно помнить, что, в соответствии с гигиеническими требованиями, необходимо чередовать активные и пассивные

виды деятельности, уменьшать темп и напряженность деятельности к концу занятия.

Второй этап обучения иностранному языку (с 7 по 9 класс) совпадает с наиболее трудным в воспитательном отношении периодом. Этот период достаточно противоречив: он характеризуется стремлением учащихся к самостоятельности, взрослости; при недостаточности возможностей (не развито умение оценивать свои силы, несовершенны познавательные и практические навыки). Наряду с этим происходит интенсивное становление идеалов, убеждений, мировоззрения, сознания и самосознания.

Старшие подростки чувствительны к шаблонности и формализму в работе, что обязывает учителя сознательно относиться к отбору материалов для внеклассных мероприятий. При оценке достигнутых ими результатов преподаватель должен быть максимально тактичен, настроен на создание условий для удовлетворения потребностей подростка в интеллектуальном, эмоциональном, нравственном самоусовершенствовании. Постоянное и твердое руководство должно сочетаться с ненавязчивостью: нужно избегать мелочной опеки, категоричных и грубых требований. Интересы подростков довольно широки, часто неустойчивы, иногда идут в ущерб учебным занятиям. К концу 9- го класса появляются первые попытки размышления о будущем, самоопределения. Так как учащиеся на данном этапе уже достигли определенного уровня владения языком, здесь спектр мероприятий еще более разнообразен. Наряду с мероприятиями, представленными на предыдущем этапе, внеурочная работа здесь может быть представлена разнообразными соревновательными мероприятиями типа игр «Самый умный», «Интеллектуальный марафон», КВНа; игры в пресс-конференцию и конкурсов.

На третьем этапе внеклассной работы по иностранному языку (10-11 классы), совпадающем с периодом ранней юности, происходит созревание и формирование личности учащегося. Данный возраст характерен интенсивным

физическим и умственным развитием. Мышление старшеклассников лучше организовано, это – «возраст умозаключений, основанных на анализе и синтезе».

Самым устойчивым мотивом деятельности вне урока у старшеклассников является представление о будущей профессии. Поэтому при подготовке разного рода мероприятий здесь необходимо использовать материалы, способные удовлетворить профессиональные интересы учащихся. Таким образом, важно сформировать представление школьников о значении иностранного языка в их дальнейшей личной жизни и/или профессиональной деятельности, возможности удовлетворения их познавательных интересов через иностранный язык.

На данном этапе им интересна практическая сторона изучения языка: они с интересом изучают инструкции о пользовании телефоном, аннотации к лекарствам на иностранном языке; им интересно вникать в содержание зарубежных песен. Во внеклассной работе потребности старшеклассников можно удовлетворить путем подбора художественных, общественно-политических, а также научно-популярных текстов на занятиях кружка, организации тематических вечеров, викторин. К одному из способов ориентации школьников на профессиональное использование языка следует отнести: встречи со специалистами соответствующих специальностей, людьми, которые побывали за рубежом, знакомство с некоторыми видами художественного и технического перевода, работа над проектами, участие в олимпиадах, практических конференциях. Все вышеперечисленное возможно воплотить в рамках работы кружка иностранного языка. Также в силу достижения определенного уровня владения языком старшеклассники могу сами выступать в роли организаторов общешкольных языковых мероприятий – таких, как фестиваль иноязычных культур, день Святого Валентина.

Таким образом, зная и учитывая возрастные особенности учащихся, учитель может осуществлять перспективное планирование внеклассной работы на каждом этапе.

  1. Принцип сочетания коллективных, групповых и индивидуальных форм работы. Известно, что коллективные формы работы, независимо от возраста учащихся, влияют на формирование личности и развития самого коллектива в целом.

Вовлеченные в единую коллективную деятельность, объединенные общими интересами учащиеся легче преодолевают психологическую скованность, приспосабливаются к ситуации общения. Они чутко реагируют на требования коллектива, с готовностью работают над собой. Ценностные ориентации коллектива влияют на формирование самооценки деятельности учащихся.

При подготовке коллективных мероприятий важны как групповые, так и индивидуальные формы работы с учащимися. Организуя групповые виды деятельности, необходимо помнить, что часто творческая активность и душевное равновесие ребенка зависят не от признания его всем коллективом, но симпатий его близких друзей. Он заинтересован в общении с ними, в их поддержке. Поэтому при формировании групп предоставление свободы выбора партнера может играть решающую роль.

Часто эффективно работают группы, сплоченные общностью интересов и стремлений. Объединенные единым ответственным поручением, они чувствуют себя одной командой, где «один – за всех, и все – за одного». Так, при подготовке мероприятий класс можно разбить на несколько групп, увеличив при этом качество и темп выполняемой работы (например, одни готовят стенгазеты, другие

  • концертные номера, третьи – оформляют класс и т.п.).

Основанная на добровольных началах, внеклассная работа должна создавать оптимальные условия для проявления потенциальных возможностей школьника, его задатков и склонностей, а также их развития.

Индивидуализация во внеклассной деятельности подразумевает разработку избыточных заданий для ее участников, их варьирование с учетом условий и контингента. Учитель должен уметь стимулировать активность

учащихся, предоставляя им право выбора вида деятельности, ее содержания (варианты стихотворений для фонетического конкурса, выбор роли в постановке), вовлекая учащихся в подготовку к мероприятию, выявляя «таланты» и умело их используя.

Коллективные, групповые и индивидуальные виды работы должны органически сочетаться между собой. Включение на определенном этапе индивидуальной и групповой деятельности в коллективную является благоприятной основой для объединения личных переживаний и мотивов с переживаниями и мотивами коллектива.

  1. Принцип межпредметных связей в подготовке и проведении внеклассной работы по иностранному языку. Согласно этому принципу, внеклассная работа должна проводиться изолированно, а в тесной связи с другими предметами. Для повышения интереса учащихся к ней и в целом, для повышения качества внеклассной работы (в кружках, клубах знатоков стран, при проведении отдельных мероприятий) целесообразно использование интересных материалов по литературе, музыке, живописи, истории, географии.

  2. Принцип связи с жизнью. Путем реализации данного принципа достигается тесная связь внеклассной работы с условиями жизни и деятельности ребенка.

Основными условиями реализации этого принципа являются:

    • Включение материалов на иностранном языке в общешкольные мероприятия (песни на иностранном языке)

    • Встречи с носителями языка, с людьми, использующими иностранный язык в профессиональной деятельности

    • Переписка с зарубежными школьниками, использование материалов переписки в работе над избранной темой

    • Ознакомление детей с актуальными событиями в стране и в мире

    • Использование краеведческих материалов в раскрытии таких тем, как

«Моя будущая профессия», «Выдающиеся люди города» и т.д.

Взаимодействие всех этих направлений с учебно-воспитательным процессом школы делает систему внеклассной работы по иностранному языку действительно жизнеспособной.

  1. Принцип коммуникативной активности. Он обеспечивается отбором языкового и речевого материала, который представляет наибольшую личностную значимость для учащихся, созданием условий, приближающих школьников к общению в естественных условиях, использованием аудиовизуальных средств и наглядности, а также предоставлением возможности их эмоционального и интеллектуального самоутверждения.

При этом важно помнить, что у учащихся начальных классов коммуникативная активность поддерживается, в основном, новизной предмета, удовольствием от участия в различных видах деятельности, а также поощрением, оценкой. Содержание высказываний для них не так значимо, как для детей постарше.

Вышеперечисленные принципы тесно взаимосвязаны друг с другом. В практике педагогической деятельности осуществление одного из них невозможно без соблюдения других. В этом и проявляется их основополагающий, системный характер.




2. Выводы по первой главе


Обучение в школе – один из наиболее важных периодов в жизни человека, период формирования личности в целом, поэтому педагогам необходимо чрезвычайно осмысленно подходить к вопросам, касающимся проведения воспитательной работы. Создание благотворных условий для самореализации, положительная атмосфера как в классе, на уроке, так и шанс проявить себя за его пределами – все это, наряду с разумным контролем поведения должно сказаться на положительном развитии человека как нравственной личности.

Немалую роль в организации учебной работы подростков играет внутреннее стимулирование их познавательной активности; развитие у них познавательных потребностей, интересов и мотивов учения.

Мотивация может быть рассмотрена как сторона субъективного мира учащегося; она определяется его потребностями, побуждениями и пристрастиями и имеет решающее значение для активизации всех психологических процессов – мышления, восприятия, понимания и усвоения иноязычного материала. Различают два вида мотивации: внешнюю и внутреннюю, причем для успешного овладения иностранным языком необходимо рациональное сочетание обоих видов. Внутреннюю мотивацию поддерживать труднее, но именно она актуальна в данный конкретный момент изучения языка; она вызывает радость от удовлетворения потребностей, специфичных для предмета на каждом занятии.

С учетом вышесказанного, можно выделить следующие нетрадиционные способы обучения иностранному языку, способствующие повышению мотивации у изучающих. Это:

  1. Внедрение проблемных заданий и ситуаций, особенность которых – в направленности на самостоятельный поиск учащимся новых знаний и способов действия;

  2. Введение в учебную деятельность метода проектов, одного из подвидов метода проблемного обучения, тесно связанного с компьютерными технологиями;

  3. Использование игр (дидактических, подвижных, творческих, ролевых и т.п. с целью формирования/закрепления знаний, навыков, умений);

  4. Использование страноведческого материала (в особенности, текстов, включающих информацию об истории, географии, и т.п., а также социокультурный компонент изучения иностранного языка – фоновые знания о носителях языка, их невербальном поведении в актах коммуникации);

  5. Использование песенного материала. На основе песен на иностранном языке, при условии соответствия особым критериям (такими, как аутентичность,

положительное эмоциональное воздействие на учащихся, методическая ценность, общемузыкальные критерии) хорошо усваивается и отрабатывается лексика, грамматические структуры, фонетика; песни могут служить источником ценной страноведческой и социокультурной информации и способствуют раскрытию творческого потенциала учащихся, сплочению коллектива.

  1. Массовые внеклассные языковые мероприятия (такие, как Неделя иностранных языков в школе, помогающая развить творческие отношения между учителями, учащимися и их родителями (которые тесно сотрудничают в процессе ее подготовки и проведения) и театрализация, позволяющая проводить нерутинную работу по автоматизации навыков речи учащихся).

  2. Внеклассные занятия учащихся способствуют развитию языковых и речевых умений, глубокому овладению языком, раскрытию творческого потенциала на постоянной основе.

Таким образом, существует система мероприятий, благотворно сказывающихся на мотивации учащихся к изучению иностранного языка, как в урочной, так и в неурочной деятельности. При организации массовых языковых мероприятий рекомендуется придерживаться особых принципов, обеспечивающих их эффективность (принципы учета уровня языковой подготовленности, возрастных особенностей учащихся; сочетания коллективных, групповых и индивидуальных форм работы; межпредметных связей; связи с жизнью; коммуникативной активности) и тесно взаимосвязанных друг с другом.

  1. Использование нетрадиционных форм обучения на уроках английского языка


    1. Опыт методистов



      1. Применение театрализации



Многие учителя, занимающиеся театрализацией, уверены, что постановки однозначно стимулируют формирование коммуникативной компетенции учащихся, принося им чувство удовлетворения, радости, которые облегчают обучение английскому языку в урочное время, повышают мотивацию к изучению иностранного языка.

Существуют разные подходы к внедрению драматизации в учебную и внеклассную деятельность учащегося.

Зимина Е.А., учитель английского языка прогимназии №1756 г. Москва, организовала театр на английском языке под названием “Fairyland”. По ее мнению, общение на английском за рамками урока в театральных группах, то есть в игре, способствует формированию учебно-познавательной компетенции.

В работе театра Е.А. Зимина делает основной упор на три момента:

  • Пробуждение интереса к соблюдению правил (например, говорить только на английском);

  • Использование игры в релаксационных целях (на репетициях учащиеся могут танцевать, прыгать, комментируя свои действия на английском языке);

  • Использование групповой формы работы (коллективное творчество подразумевает взаимоконтроль и самоконтроль, проявление элементов соревнования).

Педагог подчеркивает необходимость учитывать пожелания учеников, допускать импровизацию, поддерживать атмосферу раскрепощенности на репетициях.

Рассказывая об опыте постановки спектаклей, учитель отмечает, что большинство из них было приурочено к праздникам. К Новому году была подготовлена пьеска «The Little Red Riding Hood» по мотивам сказки «Красная шапочка» (на этом этапе особое внимание было уделено воспитанию чувства ответственности каждого за результат коллективного труда). К празднику 8 Марта театр поставил сцену из сказки «Алиса в стране чудес» (здесь дети уже научились некоторым элементам перевоплощения). А к 1 Мая актеры “Fairyland” сыграли спектакль “Tiny-tiny house”. Этот оригинальный спектакль был примечателен тем, что во время действия актеры ходили по классам по образу бродячих артистов.

Педагог отмечает, что важно уметь грамотно организовывать репетиции. Актеры “Fairyland” репетируют по субботам в течение 60 минут, причем поделившись на 2 группы (первая занимается с 10 до 11, вторая с 11 до 12). Учителем предложен примерный план репетиций (Приложение 1), призванный помочь начинающим режиссерам [Зимняя 2007].

Тойбар М.Ю., учитель английского языка МБОУ СОШ №1 г. Тарко-Сале Пуровского района, Тюменская область, при работе над спектаклем широко применяет технологию развития навыков сотрудничества. По мнению педагога, она позволяет не только обогатить взаимоотношения детей во время подготовки спектакля, но и подготовить их к решению повседневных задач в общении и взаимодействии, воспитать их добрыми, отзывчивыми, социально компетентными людьми.

Например, в ходе работы над спектаклем «Красная Шапочка» (Приложение 2) был использован метод самоуправления, когда один ребенок, назначенный на роль «учителя» закрепляет с другими – «учениками» новые слова

и грамматические конструкции. Такая форма работы позволяет снять зажатость и боязнь возможных неудач.

Также М.Ю. Тойбар отмечает, что использование ИКТ может еще более мотивировать учащихся на участие в такого рода мероприятиях. Педагог приводит варианты внедрения ИКТ в процесс подготовки и проведения спектаклей. Это:

  1. Подбор иллюстраций (интернет, принтер);

  2. Создание презентации к спектаклю (программа Microsoft Office Power

Point);

  1. Создание видеофильма с переведенными субтитрами и картинками по

сказке, призванными облегчить понимание сказки зрителям, не владеющим иностранным языком (программа Windows Movie Maker);

  1. Создание мультфильма по сказке (программы Microsoft Office Power Point, Microsoft Paint, Tux Paint, Windows Movie Maker);

  2. Создание брошюры с кратким содержанием сказки и списком актеров, с целью повышения интереса зрителей к сказке.

С целью облегчить процесс запоминания сложных структур, все реплики были зарифмованы. М.Ю. Тойбар также отмечает, что в ходе работы над спектаклем ребята непроизвольно запоминали не только свои слова, но и реплики своих товарищей, таким образом, делается вывод, что драматизация как метод обучения детей активизирует даже невнимательных, малоактивных школьников [Тойбар 2013, 70-76].

Есть методисты, которые, наряду с проведением театрализованных постановок во внеурочной деятельности, рассматривают постановку коротких сцен на самом уроке как один из приемов работы по автоматизации навыков речи учащихся.

Один из них, Ройзин Б.П., уверен, что такие постановки, при умелом и продуманном проведении, дают ученикам возможность повторять и закреплять материал в живой, увлекательной и активной форме в качестве зрителей и

артистов. В своей статье (Драматизация уроков в V-VII классах) он приводит несколько сценариев таких мини-постановок (The Little Tower in the Forest, The Best Month of the Year – Приложение 3) [Ройзин 2012, 61-69].


      1. Применение страноведческого материала



Касьянова Н.П., учитель английского языка высшей квалификационной категории, БМОУ «Гимназия №6» г. Междуреченск Кемеровской области, считает игру одной из наиболее эффективных форм при обучении страноведческому материалу. Педагог предлагает конспект урока-игры «The History of the USA» (Приложение 4) как заключительный этап изучения краткой истории США учащимися пятого класса.

Учитель уверена, что урок в форме игры «Что? Где? Когда?» интересен своей нестандартностью, заставляет детей говорить, проявлять сообразительность и смекалку, благоприятствует созданию положительной мотивации.

Тон игре задают карта Соединенных Штатов Америки, портреты, картинки, связанные с историей США, круглый стол, разделенный на сектора с номерами заданий и, конечно же, волчок и черный ящик. Учащиеся сидят вокруг стола и крутят волчок. За правильный ответ учащийся получает красную фишку, за дополнение – зеленую фишку, за неполный ответ – синюю, за неправильный – желтую. Две зеленые фишки можно обменять на красную. В конце игры подсчитываются фишки и выставляются оценки («отлично» – только красные и зеленые фишки, «хорошо» – красные, зеленые, 1-2 синие фишки,

«удовлетворительно» – при наличии хотя бы одной желтой фишки).

По мнению автора, такие игры способствуют расширению кругозора учащихся, закреплению пройденного страноведческого материала, лексических единиц; совершенствованию речевых умений, а также навыков самостоятельной и групповой работы; развитию внимания, логики, интеллекта [Касьянова 2013, 52-54].

      1. Неделя английского языка в школе



По мнению Криковцевой С.А., учителя английского языка средней школы

№ 1861 г. Москвы, неделя иностранного языка занимает особое место в системе обучения иностранному языку.

Преподаватель уверена, что готовиться к этому событию нужно заранее и тщательно: за два месяца до недели на заседании методического объединения учителей английского языка обсуждаются мероприятия, план. Начинается неделя с мероприятий в классах, а завершается общешкольной викториной.

С.А. Криковцева предлагает следующие виды деятельности учащихся по классам:

  1. е классы – КВН на английском языке

  2. е классы – конкурс стенгазет на тему «Англоговорящие страны»

  3. е классы – конкурс «Путешествие моей мечты в США» последующей защитой проектов.

Учитель отмечает, что использование проектной методики во время недели стало традицией в их школе.

Суть предложенного задания такова: за три недели до конкурса каждый учащийся выбирает себе штат США, отмечает его на контурной карте. Затем, выбрав маршрут и вид транспорта, на котором решает путешествовать, прокладывает маршрут, занося названия рек, озер, гор в специальную таблицу. Затем ученик подбирает информацию о самом штате. Оформленная работа представляется публике.

  1. е классы – олимпиада

  2. е классы – конкурс переводчиков (учащиеся делают художественный перевод одного из предложенных стихотворений английских авторов)

  3. е классы – конкурс творческих работ, посвященных природе и животному миру Австралии

Завершается неделя викториной «Англоговорящие страны», в которой участвуют три сборные команды (состоящие из победителей конкурсов). Викторина состоит из вопросов о Великобритании, США и Австралии (к статье автор прилагает вопросник). По итогам викторины каждый участник получает диплом «Знатоку англоговорящих стран» [Криковцева 2006, 42-45].


      1. Игровые технологии



На раннем этапе обучения очень важно поддерживать интерес к осуществляемой деятельности. Для этого целесообразно использовать на занятиях английского языка разного рода игры.

Иванцова Т.Ю., преподаватель английского языка МОУ СОШ №1 г. Георгиевска Ставропольского края предлагает множество игр на закрепление знаний, навыков, умений. Перечислим некоторые из них:

Игры на закрепление лексики:

Дидактическая игра «Укрась елочку». Суть игры – прикреплять «шарики» к предварительной вырезанной из картона елочке. Водящий обращается к ребятам с предложением “Petya, decorate the tree!”. Петя, вешая шарик на елочку, говорит: “I decorate the New Year Tree with a green ball”. Если кто-то ошибается, поправляют сами дети.

Подвижные игры могут быть нацелены на отработку отдельных звуков, например, игра «Дождик» (отработка звуков [r], [w], [3:]). Суть игры – в том, что несколько детей надевают ободки из картона с капельками дождя, а остальные начинают прогонять «дождь»: Rain, rain, go away! Girls and boys want to play.

«Капельки» прячутся. Остальные поют песенку, совершая любые движения. Пока ведущий не скажет внезапно: “Rain” и капельки не выбегут, с целью кого-нибудь поймать. Пойманные садятся в круг и выполняют команды детей с ободками (run, swim и т.д.), после чего возвращаются на свои места. Автор статьи убеждена, что благодаря этой игре хорошо развивается умение давать команды.

На развитие речевых умений также нацелена игра «Совушка», в которой водящий отдает команды: Night (все «спят», кто пошевелится, того «сова» забирает), Day! Dogs, jump! Fish, swim! Birds, fly etc. (дети выполняют команды). Педагог приводит подобные игры «Кошки-мышки», «What’s the time, Mr. Wolf?».

По мнению Т.Ю. Иванцовой, немаловажны при изучении языка и игры, воспитывающие вежливое отношение детей друг к другу. В качестве примера педагог приводит «игру в комплименты», когда дети становятся, взявшись за руки вокруг водящего и ходят, приговаривая: раз, два, три, четыре, пять,/ Постарайся угадать, / Кто тебя сейчас похвалит,/ Комплимент тебе подарит? Преподаватель дотрагивается до одного из них. Он должен сказать водящему комплимент (you are clever, you are kind, etc).

Автор также отмечает, что детям интересно работать с карточками, картинками, участвовать в ролевых играх-драматизациях. Все это делает процесс изучения иностранного языка интересным и познавательным, а также способствует гуманизации педагогического процесса [Иванцова, 2008, 52-57].


      1. Работа с песенным материалом



В статье «Методические приемы использования песен и музыкальных презентаций на уроках английского языка» Т.Г. Митюгина и Ж.В. Соловьева разработали систему работы с песенным материалом.

Педагоги предлагают следующие упражнения для различных этапов работы с песней:

1этап, “Before-listening”

  • Отработка лексики, которая встречается в песне;

  • Догадка о содержании песни по названию;

  • Предварительные вопросы по теме;

  • Выбор названия песни из двух-трех возможных и др. 2 этап, “While-listening”

  • Заполнить пропуски нужными словами;

  • Расставить строки/ куплеты по порядку;

  • Сопоставить текст и картинки/ русские эквиваленты выражений;

  • Закончить предложения;

  • Выбрать правильный вариант из нескольких вариантов;

  • Найти омонимичные слова из текста и др. 3 этап, “After-listening tasks”

  • Explain the choice of the title;

  • True or false;

  • Fill in the gaps;

  • Multiple choice;

  • Put pictures in correct order;

  • Answer the questions;

  • Retell the story;

  • Express the general idea of the song.

Авторы статьи также отмечают, что при работе над песенным материалом важно принимать во внимание возраст учащихся, их интересы и уровень владения языком.

Музыкальные презентации и песни для младшего школьного возраста могут включать простейшую лексику для общения, алфавит, цвета, названия животных, числительные и т.д.

Песни могут выполнять различные функции. Они позволяют:

  • Помочь в отработке определенных звуков во время фонетической зарядки

  • Разрядить обстановку, сменить вид деятельности (во время так называемой музыкальной паузы или физминутки – особенно, если это песни- движения, например, “I can walk…” )

  • Создать мотивацию, настроить детей на урок (например, как “The ABC” для 5-го класса к УМК “Happy English.ru” ).

С помощью песен-диалогов можно научить учащихся вести диалог этикетного характера (“Hello, how are you?” ), называть животных на картинке (“It’s a dog”, “I bought”). Есть песни, помогающие закрепить грамматический (“I bought” – окончание “-s”, “What do you do?” – специальный вопрос в Present Simple, “I can walk” конструкции с can), лексики (“What do you do?” – дни недели, “Colour songs” – цвета, “I can Walk” – лексика по теме «спорт», числительные, музыкальная презентация «Seasons» - названия времен года).

Есть песни, разработанные для повышения интереса к обычаям и традициям разных народов (“Happy Easter”).

При отборе песенного материала для среднего школьного возраста (5-7 классы) следует отдавать предпочтения произведениям, позволяющим отрабатывать необходимые грамматические явления и структуры, усваивать идиомы и фразеологизмы, совершенствовать все виды речевой деятельности.

Например, работая с песней “The cat came back” можно не только совершенствовать навыки аудирования, но и тренировать постановку специальных вопросов.

Весьма полезны с грамматической точки зрения песня М. Кауфман “A ballad of Stonehenge” (и упражнения с неправильными глаголами по ней), “There was an old lady” (на сложное предложение There was … who…).

Авторы указывают на то, что есть песни, имеющие воспитательную (например, “Manners, manners…” о поведении за столом), страноведческую ценность (“Old lang syne” познакомит с Шотландией и Робертом Бернсом, “London Bridge is falling down” – с историей Лондонского моста, “Kukaburra” – с популярной представительницей уникального животного мира Австралии – маленькой птичкой – кукабуррой).

Упоминаются интересные приемы работы с текстами песен: дать собрать по строчкам целый текст с последующей проверкой на правильность или

выучить части текста песни с последующим чтением по цепочке и прослушиванием записи.

Т.Г. Митюгина и Ж.В. Соловьева отмечают, что много приемов работы с песенным материалом можно почерпнуть из книги “Songs in Action” Dale T. Griffee, 1992.

Выбирая песни и музыкальные презентации для старшеклассников следует учитывать наличие у них устойчивого интереса к поп-музыке, известным певцам и музыкантам. Авторами даются примеры песен по различным темам: “Celluloid heroes” – The Kinks (тема «Кино»), “Yankee Doodle” («История Америки»), “Desert Island Discs” («Музыка»).

Учитывая необходимость подготовки старшеклассников к ЕГЭ, авторы предлагают серию заданий в соответствующем формате. Такие задания позволяют формировать умения и навыки во всех видах речевой деятельности: аудировании, говорении, чтении и письме; а также грамматические и лексические навыки.

Ввиду постоянной нехватки времени на уроке считается целесообразным шире использовать песенные материалы во внеклассной деятельности.

Т.Г. Митюгина и Ж.В. Соловьева дают ссылки на музыкальные презентации, разработанные специально для внеклассной работы. Среди них:

  • Внеклассное мероприятие по мюзиклу “Cats”;

  • Внеклассное мероприятие “Let’s twist again” о музыкальных стилях [Митюгина 2011, 67-75];


  • Презентации к внеклассным мероприятиям “Cranes”, “Katusha”, “The name of my Angel”, “Three guests” [Павлов 2005].

Кроме того, работа с песнями может проводиться на постоянной основе. Н.А. Виноградова, учитель английского языка МОН Сюминская средняя общеобразовательная школа, Удмуртская республика, с. Сюмси, в статье

«Внеклассная деятельность учащихся как средство мотивации при изучении

английского языка» приводит конкретные примеры упражнений при работе с песнями “I will be a Fisherman” и “Miss Polly”, среди которых:

  • Fill in the gaps

  • Find synonyms to the words

  • Translate the words

  • Make up affirmative, negative and interrogative sentences in the Future

Simple


  • Answer the questions

  • Describe the characters

  • Retell the song on the part of one of the heroes

  • Draw a picture, based on the song

  • Role-play the song

  • Order the lines etc.


    1. Собственный опыт внеклассной работы по предмету во время педагогической практики


      1. Театрализованная постановка



Во время прохождения преддипломной педагогической практики в 7 «Б» классе МАОУ СОШ № 74 г. Екатеринбурга, мы выбрали именно эту форму языкового мероприятия, и неслучайно. Еще во время проведения внеклассного воспитательного мероприятия «С 8 марта!» мы заметили, что многие ребята с интересом разыгрывали сценки, а у некоторых даже проявлялись актерские способности. Спектакль решили поставить по всеми любимой, каждому знакомой сказке «Красавица и чудовище» («Beauty and The Beast» (Приложение 5)). По нашему мнению, это помогло детям быстрее вникнуть в сюжет и представить, какими должны быть герои сказки. Чтобы было задействовано как можно больше участников, сценарий пришлось переделать практически полностью: были

добавлены слова авторов, а также Jazz Chants (Приложение 6), с помощью которых предполагалось привнести немного игривости и задора в сюжетную линию. При составлении сценария для большей зрелищности были добавлены видео- и аудиоэффекты, а также концертные номера (2 танца – вальс в момент лирического проявления первых чувств у Красавицы и Чудовища, а также жизнеутверждающий финальный флешмоб).

Учащиеся с интересом работали над своими ролями, оттачивая произношение и интонацию. Цель изучения реплик была ясна, посильна и важна для каждого. Этой целью выступил спектакль, который можно показать товарищам из других классов, учителям и даже младшим школьникам и родителям, не знающим английский язык. То, что этот спектакль увидят многие, послужило еще одним стимулом всеобщей заинтересованности в успехе.

Такая мотивация полезна не только с точки зрения настроя на изучение языка. В процессе «нерегламентированного» общения на иностранном языке учащиеся становятся более открытыми к восприятию и усвоению новых лексических единиц, конструкций, интонационных образцов. К ним приходит осознание необходимости практического владения иностранным языком.

Весьма полезны внеклассные мероприятия такого рода для социализации школьников: им предоставляется возможность общения вне учебной деятельности, многие налаживают более тесный контакт с партнерами по сценкам. При коллективной отработке того или иного элемента спектакля его участники становятся одной командой (наших ребят очень вдохновляли репетиции вальса, хотя поначалу и за руки взяться многие стеснялись). Такие мероприятия дают возможность раскрыться и с пользой провести время не только ученикам, но и самому преподавателю – проявить креативность, попробовать себя в роли сценариста и режиссера, а также пообщаться с учениками в новом для обеих сторон контексте.

Соответствие мероприятия принципам организации внеклассной

работы по ИЯ

При подготовке языкового мероприятия мы старались придерживаться основных принципов организации внеклассной работы по ИЯ, таких как:

  1. принцип учета уровня языковой подготовленности учащихся и преемственности с уроками ИЯ. Для более успешного усвоения материала текст был адаптирован. В реплики были включены примеры использования недавно пройденного грамматического времени Present Perfect. При заучивании ролей осознанного заучивания).

  2. принцип учета возрастных особенностей учащихся. Для драматизации выбрали всем знакомую сказку «Красавица и Чудовище». Так как второй этап в обучении иностранному языку (7-9 классы) совпадает с наиболее противоречивым и трудным в воспитательном отношении периодом, требующим создания условий для удовлетворения потребности в интеллектуальном, нравственном, эмоциональном самоусовершенствовании, в процессе создания постановки был сделан акцент на общечеловеческие ценности, поднята тема любви и верности.

  3. принцип сочетания коллективных, групповых и индивидуальных форм работы. Так как мероприятие включало как групповые, так и индивидуальные формы работы с учащимися, мы старались в той или иной степени предоставлять им свободу выбора партнеров деятельности, учитывать их симпатии, привязанности; принимать во внимание индивидуальные особенности той или иной личности во всех видах деятельности, давая каждому возможность проявить свой скрытый потенциал и / или попробовать себя в новом амплуа. Что немаловажно, на определенном этапе произошло включение индивидуальной и групповой деятельности в деятельность коллективную, в результате чего произошло единение личных мотивов и переживаний с мотивами и переживаниями коллектива.

  4. принцип межпредметных связей в подготовке и проведении внеклассной работы по иностранному языку. Спектакль был поставлен по

мотивам известного литературного произведения Шарля Перро «Красавица и Чудовище» (фр. La Belle et la Bête).

  1. принцип связи с жизнью. В сценарий были включены Jazz Chants, в той или иной мере представляющие повседневные ситуации общения.

  2. принцип коммуникативной активности. Отбор языкового и речевого материала осуществлялся с учетом интересов учащихся, учитывались возможности их интеллектуального и эмоционального самоутверждения.

Все вышеназванные принципы находят свое воплощение в тесном взаимодействии друг с другом. В этом и проявляется их системный характер, позволяющий в конечном итоге достичь основной цели мероприятия – мотивировать к изучению иностранного языка.


Практический результат проведения мероприятия



В театральной постановке участвовали 24 ученика 7 “Б” МАОУ СОШ № 74 г. Екатеринбурга, из которых треть приняла участие в опросе по выявлению динамики мотивации к изучению иностранного языка.

Результаты опроса показали, что всем (100% учеников) понравилось участвовать в мероприятии. Подавляющему большинству (63 %) было легче раскрепоститься на репетициях, чем на уроке; 75% процентов учеников стали чаще общаться с теми, с кем репетировали, выступали, абсолютно все уверены, что после мероприятия класс стал сплочённее и дружнее.

Среди опрошенных все считают, что справились со своими ролями, что немаловажно с точки зрения их самореализации как личностей. Все чувствовали поддержку одноклассников и практикантов во время подготовки к мероприятию и большинство с удовольствием бы поучаствовало в подобной постановке и в будущем.

Результаты показали приверженность большинства к коллективному мышлению: две трети учили роли с пониманием, что успех всего мероприятия

зависит от каждого. Для некоторых стимулом послужила внутренняя мотивация к саморазвитию. Учащимся понравилось играть в качестве актеров на сцене, они хорошо усвоили грамматическую форму “Present Perfect”, примеры употребления которой в достаточном количестве присутствуют в сценарии, многие выучили новые слова и выражения, научились правильно произносить ранее известные лексические единицы.

Особенно понравилось ребятам выступать перед зрителями, танец (вальс), который с такой тщательностью репетировали, давал чувство единения перед общей задачей – устроить праздник себе, своим товарищам и учителям.

Конечно, не обошлось и без трудностей. Поначалу для многих репетиции были настоящим испытанием (когда по причине необходимости посещения тех или иных секций не все могли остаться и «проиграть» свою роль с партнерами по сценке). Но распределение и организация репетиций по частям значительно облегчило задачу как нам, практикантам, так и ученикам (отпала надобность подолгу ждать своей очереди).

Таким образом, данный опыт проведения языкового мероприятия можно считать успешным, так как все поставленные цели были достигнуты. Учащиеся с готовностью вступали в диалог друг с другом; можно было наблюдать коммуникативное раскрепощение детей в теплой, доброжелательной обстановке. По окончании постановки были подведены итоги. Участники были награждены дипломами за «Самую лучшую роль», «Самую лучшую мужскую роль» и

«Самую лучшую женскую роль», что было призвано мотивировать учащихся на дальнейшее участие в подобных представлениях.


      1. Jazz chants



Наряду с песенным материалом, как на уроках английского языка, так и во внеклассной деятельности, для повышения мотивации можно использовать Jazz Chants.

Jazz Chant – песня или произнесение нараспев ритмически организованных оборотов речи, приближенных к естественному ритму, темпу и интонации.

Идея создания Jazz chant принадлежит Каролин Грэхам (Carolyn Graham). Первый ее сборник вышел в 1978 году и с тех пор Jazz Chants эффективно применяются учителями во всем мире [Филиппова 2015] .

Несмотря на то, что Jazz Chants более широко используются при обучении студентов языковых факультетов, нежели школьников, опыт показывает, что их внедрение в процесс обучения вполне благотворно сказывается как на формировании коммуникативной компетенции учащихся, так и на мотивации к изучению языка в целом.

Во время прохождения школьной практики на уроках английского языка нами были разобраны Jazz Chants “The Beaches of Mexico” и “Tall Trees” (Приложение 7).

Можно проследить следующие этапы работы с Jazz Chant:

 Введение и отработка незнакомой лексики (чтение за учителем

вслух);


 Работа с тематикой Jazz Chant (зачастую она совпадает с темой

урока). Выяснение основной идеи, при необходимости перевод сложных конструкций внутри текста;

 Аудирование (учитель проигрывает запись Jazz Cant либо читает вслух, придерживаясь ритма);

 Строчка за строчкой: учитель читает, ученики повторяют, следя за ритмом и интонацией;

 Чтение всего Jazz Chant вместе с учителем;

 Деление на группы: учитель и ученики;

 Обмен ролями;

 Деление на группы: ученики и ученики;

 Обмен ролями.

Кропотливая работа над Jazz Chant оказалась довольно результативной. Особенно полезен оказался Jazz Chant “The Beaches оf Mexico” для тренировки грамматической формы Present Perfect, заданной программой. Были доведены до автоматизма конструкции “Have you ever (done smth) ”, “I have never (done smth)”, “I have sure (done smth)”, которые, сами по себе представляют определенную трудность для усвоения. Также учащиеся усвоили новый вокабуляр, содержащий топонимы (Beaches of Mexico [‘mesikou] – пляжи Мексики, San Juan [saŋ (h)wa:n]

– Сан-Хуан — город в Аргентине, Haiti – [‘heiti] – Гаити, Spain [spein]- Испания). Новыми для детей оказались слова и выражения: barefoot [‘bear fut] – босиком, be in trouble – быть в беде, be in pain – страдать, испытывать боль.

Перед разучиванием Jazz Chant, мы немного изменили его темп и ритм.

Он получился очень ритмичный и легкий для восприятия.

На последующих уроках ученики выполняли различные задания по Jazz

Chant:


  • Give English equivalents to the following sentences (Вы когда-нибудь

ходили по улицам Сан-Хуана? – Have you ever walked the streets of San Juan? )

    • Answer the questions based on your own experience (Have you ever been in troube? – No, I have never been in trouble … )

Однако следует отметить, что Jazz chants могут служить не только для отработки грамматического и лексического материала, различных структур, но и при введении в новую тему, в качестве фонетической разминки.

Например, мы использовали Jazz Chant “Tall Trees” при введении в тему “Theme Parks” (УМК «Английский в фокусе» для 7 класса авторов Ю.И. Ваулина, Дж. Дули, О.Е. Подоляко, В.Эванс), посвященной каникулам в Калифорнии. Перед отработкой Jazz Chant была проведена беседа, почему говоря о Калифорнии, автор упоминает «высокие деревья» (The tallest creature on Earth based on height (378+ feet/115 meters) is thought to be the Hyperion redwood tree in Northern California).

Jazz Chant “Tall Trees” несет фонетическую ценность: он помогает отработать звуки [t], [g], [b], [k], [r]. Ребятам он понравился не только своеобразным ритмическим рисунком, но и тем, что одной из групп приходилось держать свою роль, пока другая показывала «развитие сюжета».

Jazz Chants эффектно выглядят и при публичной презентации. Поэтому было решено включить наиболее яркие и запоминающиеся (и, вместе с тем, согласовывающиеся с сюжетной линией) Jazz Chants из копилки Каролин Грэхам в перформанс “Beauty and the Beast”. При подготовке к зачетному мероприятию с учениками были выучены Jazz Chants “Selfish”, “Late again”, “Wake Up! Wake Up!”, “Major Decisions”, “Rain”.

Как на уроках, так и во внеклассной деятельности учащиеся проявляли искренний интерес к ритмическим композициям, с готовностью принимая участие в стихотворных мини-экспериментах, что позволяет нам судить о Jazz Chants как об одном из мотивирующих средств к изучению языка.


      1. Страноведческий материал



Использование страноведческого материала на уроках также пробудило интерес школьников к языку за счет реалий англоязычных стран, а именно США. Текст “Legoland California” (УМК «Английский в фокусе» для 7 класса авторов Ю.И. Ваулина, Дж. Дули, О.Е. Подоляко, В.Эванс) оказался прекрасной базой не только для расширения кругозора учащихся, но и для отработки их навыков работы с текстом. К тексту были составлены следующие задания (Приложение 8):

    • look at the pictures and the title of the text (p.61) and answer the questions

  • What is Legoland?

  • In what country is it located?

  • Have you ever played with LEGO? (от дат. Leg, Godt — «игра, удовольствие»)

    • Look at the list of activities. Which ones can you do at Legoland?

    • Now listen and check. Tick (отметить галочкой) that activities.

    • find English equivalents to these phrases in the text

    • Answer the questions using the text

    • Homework: retell the text, based on the answers of the questions Благодаря работе над текстом учащимся удалось легче усвоить

страноведческий материал и с пониманием пересказать содержание текста. Кроме того, в них пробудился интерес к Legoland California, многие выразили желание посетить этот необычный тематический парк, что, бесспорно, должно мотивировать к изучению языка.

Такие тексты могут более детально и глубоко разбираться и обсуждаться и во время внеклассных занятий, тем самым способствуя общему развитию школьников.


      1. Неделя иностранных языков в школе



Считается одним из наиболее интенсивных периодов всеобщего погружения в иностранный язык. В школе Неделя проходила с 8 по 13 марта. Тематика была «Культурное наследие Великобритании». В течение недели в классах проходили викторины по нескольким направлениям: Литература, Музыка, Кино. Всю неделю на экране в холле показывали слайды с интересной информацией о британских актерах, музыкантах, писателях и поэтах, учащиеся могли видеть все это на переменках, запоминали и самые внимательные

«отличались» на викторинах. Каждому практиканту было предложено сделать плакат на одну из заданных тем с фотографиями и порцией познавательной и полезной информацией для учеников. Выставка получилась красочной и привлекла не один любопытный взгляд. В конце Недели прошла олимпиада для самых активных знатоков английского.

Ребята признавались, что Неделя помогла им узнать много интересного об их кумирах, расширить кругозор; вспомнить давно забытое, узнать доселе

непознанное. Тот соревновательный дух, который царил в школе на протяжении всей недели, говорит об эффективности этого мероприятия как средства мотивации учащихся.


    1. Собственный опыт внеклассной работы по предмету в лингвистическом центре “Fmily English”


При проведении занятий в кружке английского языка в лингвистическом центре одной из основных целей обучения было мотивировать учащихся младших классов к изучению языка, ведь в этом возрасте главное – привить детям отсутствие боязни к незнакомому, чужому языку, научить их настраиваться на восприятие иностранной речи, помочь преодолеть своеобразный барьер к непознанному.

С этой целью нами широко использовались игровые технологии, TPR (Total Physical Response), и, конечно работа с песней.

Занятия в кружке традиционно начинались с «зарядки» для тела (TPR) или для языка. При работе над фонетикой очень эффективными оказались коротенькие сказки о «Мистере Язычке» и его повседневных заботах.

Настраиваясь на занятие, ребята с интересом и азартом выполняли простые команды (point at the door, sit down, turn around, etc.), иногда уславливались подчиняться только вежливым просьбам, в таком случае, командам не подчинялись, если не звучало «волшебное» слово “please”.

Такие же команды эффективны для изучения частей тела (show me your nose, eyes, head etc.). Элементы TPR очень хорошо сочетаются с песенным материалом, когда дети одновременно проговаривают слово и жестами показывают его значение. Среди таких песенок в пример можно привести “Head, shoulders, knees and toes”, “You put your right hand in”, песенку из УМК Spotlight для 2 класса “I can” (p.65, p.67), “This is my house” (p.34), “Stand up, sit down, keep moving” (p.21). Иногда для лучшего запоминания можно использовать картинки,

кукол, пальчиковые куклы. Например, при изучении темы «Семья» песню из УМК Spotlight “My family” (p.25) было решено “разыграть” по ролям. Каждый ребенок получил заранее сделанную из картона пальчиковую куклу, изображающую одного из членов семьи (маму, папу, сестру и др.) и, когда в записи называли этого героя, он кланялся и ребенок повторял это слово, как бы представляясь (“brother”). Задачу усложняло то, что песня достаточно ритмичная и требует высокой концентрации внимания, чтобы не запутаться. Затем дети менялись куклами и «откликались» уже на другие слова, соответствующие их настоящему статусу.

В процессе кружковой работы было выявлено, что алфавит очень хорошо запоминается при прослушивании и пропевании песни “ABC”, важно только из всего разнообразия записей выбрать такую, чтобы и темп, и ритм были приемлемыми для возраста детей, а также желательно наличие визуальной опоры. Песни могут использоваться при изучении самых разных топиков: “Fruit” (“I like apples”), “My house” (“Footprints” (p.37), “Chuckles is in the house” (p.33), “Colours” (“In my tree house” (p.29)). Песни помогают запомнить различные конструкции, такие как «can do smth» (“I can Jump”), there are (“In my tree house”), this is (“This is my house”) нормы этикета (“Hello” (p.19)).

При работе с песнями мы придерживались следующей схемы:

 Концентрация внимания на картинке к тексту песни (презентации).

Возможные вопросы: “What can you see in the picture?”; “What is this song about?”

 Рассмотрение незнакомых слов.

 Прослушивание записи.

 Чтение текста песни за учителем; самостоятельно.

 Пение вместе с записью; самостоятельно.

Немало мотивируют младшеклассников игры. Ребята легко запомнили названия животных благодаря играм в шарады (когда один из них брал наугад карточку с нарисованным на ней зверьком и старался жестами и мимикой, телодвижениями изобразить его, в то время, как другие должны были задавать

вопросы “Are you a forest/ farm animal?”, “Are you big/small?”,“Are you green/brown/…?”, c целью угадать, что это за животное. Логически, последней группой вопросов были “Are you a fox/elephant/ …”). Подобные шарады полезны при повторении названий фруктов и овощей (Are you big or small? Are you green? Are you sour/sweet/acid?), ежедневных занятий (daily routine “Are you at home/at school?” “Are you eating?”). Более упрощенный вариант игры – «Волшебный мешочек», когда один достает карточку с животным и никому не показывает до тех пор, пока кто-нибудь не угадает (Are you a fox? Are you an elephant?). Чтобы детям было легче ориентироваться, рекомендуется перед игрой в течение нескольких уроков сначала показывать им карточки с животными, называя их на английском и проговаривая вместе с детьми, затем просто показывать карточки, с просьбой назвать животное с картинки на английском. Эта беспереводная методика имеет своей целью вызвать у учеников ассоциации между изображением животного и его английским «именем».

Даже такая простая игра, как «спрячь игрушку», может стать обучающей, если в процессе участия в ней ребята будут задавать вопросы, отвечать, давать команды на иностранном языке (ready, hot, warmer, cold; is it (the toy) under the table? Is it under the chair? Is it on the floor?).

Таким образом, комплексный поход к изучению лексики и грамматики при помощи игр и песен зачастую не только эффективен в плане энергосбережения, но и выступает в роли мотивирующего компонента обучения.




    1. Экспериментальные группы

Эксперимент проводтлся в лингвистическом центре «Family English”. Дети были разделены на две группы по пять человек, в первой из которых применялись традиционные формы обучения иностранному языку, во второй, соответственно — нетрадиционные. Предполагалось, что нетрадиционные способы обучения повлияют на качество знаний, благодаря высокой мотивации

учеников. Таким образом, каждуюю четверть в обоих группах проводился срез знанний, по результатам которых выводился средний балл успеваемости группы. Все задания проверялись по пятибальной системе.

четверть

1 группа

2 группа

I

4

4,8

II

4,4

5

III

4

4,6

итог

4,4

4,8


Как видно из результатов, наиболее высокие показатели качества знаний во второй группе, где использоваись нетрадиционные способы обучения английскому языку. Таким образом, нетрадиционные формы обучения влияют не только на мотивацию к изучению английского языка, но и на успеваемость в целом.


Выводы по второй главе


Наиболее эффективными способами повышения мотивации на среднем этапе, по нашему мнению, являются театрализация, введение страноведческого и песенного (в том числе Jazz Chants) материала и организация недели иностранных языков в школе.

Театрализация представляет наибольший интерес для нашего исследования, так как процесс подготовки занял довольно продолжительный период (3-4 недели) и результаты деятельности учеников и практикантов были наиболее ощутимы.

По мнению методиста Зиминой Е.А., постановки значительно стимулируют формирование коммуникативной компетенции учащихся, и облегчают обучение иностранному языку в урочное время.

В работе театра педагог рекомендует делать упор на три момента: пробуждение интереса учащихся к соблюдению правил, использование игры в релаксационных целях и использование групповой работы.

Методист считает, что важно уметь грамотно организовывать репетиции и прилагает к статье график репетиций ученической труппы “Fairyland” .

Тойбар М.Ю. при работе над спектаклем широко применяет технологию сотрудничества и самоуправления. Также педагог уверен в необходимости внедрения ИКТ в процесс подготовки спектаклей.

Ройзин Б.П. уверен, что короткие постановки имеют место быть и на уроке и приводит несколько сценариев таких мини-спектаклей.

Применение страноведческого материала важно и нужно как на уроках иностранного языка, так и во внеурочной деятельности. Один и способов работы с таким материалом на заключительном этапе представляет методист Касьянова Н.П. Игра “The History of the USA” в форме игры «Что? Где? Когда?», как ничто другое, стимулирует познавательную активность учащихся и способствует расширению кругозора и совершенствованию коммуникативной компетенции.

Неделя английского языка в школе – бесспорно, один из инструментов поддержания интереса школьников к языку. Одним из главных условий успешной организации недели, по мнению методиста Криковцевой С.А., является ее тщательное и заблаговременное планирование, а также наличие этапной системы и проектных заданий, что очень актуально в рамках гуманизации образования.

Вот некоторые важные моменты, которые мы для себя отметили при подготовке языкового мероприятия во время прохождения педагогической практики в 7 «Б» классе, перформанса «Beauty and The Beast». При организации постановки большое внимание следует обратить на следующее:

    • Уделять большое внимание рациональному распределению ролей (одни легко выучат объемные роли, другие лучше проявят себя в пантомиме или как исполнители песен и танцев);

    • Учитывать степень предрасположенности учащихся к тому или иному виду работы (подсказкой может служить активность/неактивность ребят в тех или иных видах деятельности);

    • Сделать задачу психологически посильной (поставить пьесу по мотивам знакомой сказки или предварительно рассмотреть в классе незнакомую, но простую для восприятия);

    • Так или иначе, задействовать практически всех учащихся (сделать каждого полезным: пусть одни будут ответственными за костюмы, другие – за декорации, третьи – за песни и т.п.);

    • Включать видео- и аудиоэффекты, а также концертные номера (они добавляют зрелищности и живости в выступление);

    • Много и плодотворно репетировать (работать над актерским мастерством, произношением и интонацией).

Перформанс соответствовал практически всем принципам, предъявляемым к внеклассным языковым мероприятиям. Основные цели мероприятия были достигнуты. В ходе его подготовки и проведения на практике убедились, что театрализация благотворно влияет на самые разные аспекты развития личности учащихся, а именно на:

    • преодоление «языкового барьера»;

    • воспитание коллективного духа;

    • совершенствование коммуникативной компетенции;

    • самореализация.

В сценарий было включено множество Jazz Chants для внесения

«живинки» в действие. Однако, по нашему мнению, Jazz Chants, наряду с песнями могут свободно использоваться на уроках и служить средством мотивации

школьников. Во время прохождения практики в урочную деятельность были включены Jazz Chants “The Beaches of Mexico” и “Tall Trees”.

Данные Jazz Chants, использовались не только в качестве материала для фонетической зарядки, но для закрепления грамматического материала и введения новой темы соответственно. Специальные задания по тексту делают работу с Jazz Chants еще более результативной.

При применении страноведческого материала на уроках, с нашей точки зрения, нужно как больше внимания уделять различным приемам работы с текстом, записями и т.д. Разнообразные задания помогают создать множество ассоциативных связей, и таким образом, лучше запомнить нужную информацию, сделав процесс расширения кругозора не только увлекательным, но и результативным.

При изучении текста Legoland California учащимися были проделаны такие задания (Приложение 8), что позволило им легче усвоить новый материал, пробуждающий интерес к одной из стран изучаемого языка. Страноведческие тексты могут детально и глубоко разбираться и обсуждаться и во время внеклассных занятий, тем самым способствуя общему развитию школьников.

Неделя иностранного языка в школе, которая проходила с 8 по 13 марта также имела своей целью мотивировать учащихся к изучению как языка, так и культуры одной из популярнейших англоязычных стран – Великобритании. Тематика недели («Культурное наследие Великобритании») объединила познавательную деятельность по нескольким главным направлениям: кино, музыка, литература. По всем направлениям проводились викторины, конечной целью которых было выявить самых способных и активных любителей английского.

Таким образом, мы на практике убедились, что введение театрализации, элементов страноведческого материала и Jazz chants в классную и во внеклассную деятельность учащихся только положительно сказывается на их мотивации к изучению иностранного языка.

 Одним из главных способов поддержания интереса к осуществляемой деятельности на раннем этапе обучения иностранному языку является использование разнообразных игр, песен особенность которых – в том, что они также нацелены на развитие языковых и речевых навыков и умений. Методисты предлагают множество игр, нацеленных на:

    • Закрепление лексики («Укрась елочку»);

    • Отработку фонетических навыков («Дождик»);

    • Развитие речевых умений («Совушка»);

    • Воспитание вежливого отношения к товарищам («игра в комплименты»);

    • А также развитие артистических способностей (игры-драматизации);

    • Ассоциативного мышления (игры с карточками).

При работе над песенным материалом рекомендуется придерживаться трех основных этапов, каждому из которых соответствуют особые группы заданий, выделенные методистами Т.Г. Митюгиной и Ж.В. Соловьевой.

Необходимо также принимать во внимание возраст учащихся, т. к. если для учащихся младшего школьного возраста целесообразнее использовать песенки-физминутки или короткие песни, мотивирующие на занятие, то старшеклассникам будет полезнее и интереснее иметь дело с песнями популярных исполнителей и соответствующими заданиями к ним в формате ЕГЭ.

Существует множество песен и музыкальных презентаций, которые можно использовать во время мероприятий, во внеклассной деятельности.

Опыт наблюдения за воспитанниками ООО «Перспектива» показал, что применение игровых технологий, TPR и песенного материала положительно сказывается на процессе обучения иностранному языку, возбуждает активный интерес в детях и, следовательно, мотивирует их к изучению языка.

Дети с готовностью включались в разные виды деятельности, начиная с выполнения команд на английском языке и погружений в мир «Мистера Язычка» до различных песен на введение и закрепление лексики (“I like apples”, “My

house”, “Chuckles is in the house”, “In my tree house”), разнообразных грамматических конструкций (“I can jump”, “In my tree house”, “This is my house”), норм этикета (“Hello”); шарад, подвижных и дидактических игр, что свидетельствует об эффективности этих приемов как мотивирующих.


Заключение


Известно, что основной задачей педагога является мотивирование школьника на обучение. Использование на уроках нетрадиционных форм обучения – это наилучший способ замотивировать ребенка. Мотивация может быть рассмотрена как сторона субъективного мира учащегося; она определяется его потребностями, побуждениями и пристрастиями и имеет решающее значение для активизации всех психологических процессов – мышления, восприятия, понимания и усвоения иноязычного материала.

Данная работа имела своей целью определить способы повышения мотивации изучения иностранного языка через систему внеклассных мероприятий.

В ходе исследования мы обнаружили, что существуют следующие способы повышения мотивации у изучающих иностранный язык. Это:

  • Внедрение проблемных заданий и ситуаций;

    • Введение в учебную деятельность метода проектов;

    • Использование игр;

-Использование страноведческого материала;

-Использование песенного материала;

    • Массовые внеклассные языковые мероприятия).

    • Внеклассные занятия учащихся.

Предварительно изучив опыт методистов по данным направлениям, с учетом возрастных и индивидуальных особенностей мы испробовали на практике большинство из предложенных способов мотивации учащихся, а именно:

В 7 «Б» классе МАОУ СОШ № 74 г. Екатеринбурга:

Театрализацию: нами был подготовлен и поставлен перформанс

«Beauty and The Beast», который положительно сказался на самых разных аспектах личности учащихся, таких как:

    • преодоление «языкового барьера»;

    • воспитание коллективного духа;

    • совершенствование коммуникативной компетенции;

    • самореализация.

Использование Jazz Chants как в урочной, так и во внеклассной деятельности. Они могут выступать не только в качестве материала для фонетической зарядки, но для закрепления грамматического материала и введения новой темы соответственно.

Применение страноведческого материала (текст Legoland California), сопровождаемого различными заданиями, позволяет лучше запомнить нужную информацию, сделав процесс расширения кругозора не только увлекательным, но и результативным.

Организацию недели иностранных языков в школе на тему

«Культурное наследие Великобритании» (с 8 по 13 марта), нацеленную на мотивацию учащихся к изучению как языка, так и культуры одной из популярнейших англоязычных стран – Великобритании.

В лингвистическом центре «Fmily English»:

 Использование игровых технологий, позволяющих в ненапряженной, неформальной и соревновательной манере усваивать и закреплять различные знания, навыки и умения (в том числе шарад (“Animals”, “Food”) и TPR);

 Использование песен при введении и закреплении лексики (“I like apples”, “My house”, “Chuckles is in the house”, “In my tree house”), грамматических конструкций (“I can jump”, “In my tree house”, “This is my house”), норм этикета (“Hello”) также позволяет не только проявить творческие способности, но и сплотить коллектив.

Учитывая результативность всех перечисленных мероприятий, мы можем утверждать, что проведение регулярных языковых мероприятий вне учебной деятельности действительно способствует развитию мотивации к изучению иностранного языка и, в конечном итоге, повышению уровня владения иностранным языком. Следовательно, проведенная нами опытно- экспериментальная работа полностью подтвердила нашу гипотезу.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ



  1. Быкова Н.И., Дули Дж., Поспелова М.Д., Эванс В. Английский в фокусе: учебник для 2 классов общеобразовательных учреждений. – М.: Express Publishing: Просвещение, 2006. – 144 с.

  2. Выготский Л.С. Психология развития человека. – М.: Смысл, 2004. –

1134 с.

  1. Немов Р. С. Психология. Кн. 1. Общие основы психологии. – 4-е изд. –

М.: ВЛАДОС, 2003. - 688 с.

  1. Столяренко Л.Д. Педагогическая психология. – Ростов н/Д.: Феникс, 2003. – 544 с.

  2. Виноградова Н.А. Внеклассная деятельность учащихся как средство мотивации при изучении английского языка // Иностранные языки в школе. – 2011. – №2. – С. 48-50.

  3. Е.А. Зимина. Театр на английском языке в начальной школе // Английский язык в школе. – 2007. – №2(18). – С.67-71.

  4. Иванцова Т.Ю. Игры на английском языке // Иностранные языки в школе. – 2008. – №4. – С.52-57.

  5. Касьянова Н.П. Использование игры при обучении страноведческому материалу на уроке английского языка // Иностранные языки в школе. – 2013. –

№1. – С.52-54.

  1. Криковцева С.А. Неделя английского языка в школе // Иностранные языки в школе. – 2006. – №2. – С. 43-45.

  2. Макковеева Ю.А. Работа с песенным материалом на уроке английского языка (на примере песни Candle in the Wind) // Иностранные языки в школе. – 2012. – №5. – С. 41-43.

  3. Митюгина Т.Г., Соловьева Ж.В. Методические приемы использования песен и музыкальных презентаций на уроках английского языка // Английский язык в школе. – 2011. – №1 (33). – С. 67-75.

  4. Ройзин Б.П. Драматизация уроков в V-VII классах // Иностранные языки в школе (Золотые страницы). – 2012. – №4. – С.69-71.

  5. Тойбар М.Ю. Сценарий театрализованного представления на английском языке Ш. Перро «Красная Шапочка» (для младших классов) // Английский язык в школе. – 2013. – №4 (44). – С.70-76.

  6. Акмальдинова Д.Р. Методика преподавания английского языка в начальной школе (обучение аудированию и говорению) URL: http://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/angliiskiy- yazyk/library/2012/11/29/metodika-prepodavaniya-angliyskogo (дата обращения: 05.04.2016).

  7. Василенко А.С. Проблемное обучение как средство активизации познавательной деятельности учащихся начальной школы. URL: http://nsportal.ru/nachalnaya-shkola/materialy-mo/2014/10/01/problemnoe-obuchenie- kak-sredstvo-aktivizatsii (дата обращения 10.05.2016).

  8. Еманакова М.Э. Роль мотивации в изучении иностранного языка. URL: http://nsportal.ru/vuz/pedagogicheskie-nauki/library/2014/03/26/rol-motivatsii-v- izuchenii-inostrannogo-yazyka (дата обращения: 26.01.2016).

  9. Зайцева С.Е. Формирование мотивации изучения иностранного языка у студентов неязыковых специальностей. URL: http://na-journal.ru/2-2013- gumanitarnye-nauki/283-formirovanie-motivacii-izuchenija-inostrannogo-jazyka-u- studentov-nejazykovyh-specialnostej (дата обращения: 03.02.2016).

  10. Зимняя И.А. Педагогическая психология. URL: http://lib100.com/book/practic_psychology/psychology_z_i/html/?page=281 (дата обращения: 02.05.2016).

  11. Капитан Т.Р. Внеклассная работа по английскому языку как средство мотивации к изучению иностранного языка на начальном этапе обучения. URL: http://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/angliiskiy- yazyk/library/2015/06/19/vneklassnaya-rabota-po-angliyskomu (дата обращения: 04.01.2016).

  12. Новые педагогические технологии. URL: http://dl.nw.ru/theories/technologies/content.html (дата обращения: 24.04.16)

  13. Основные и индивидуальные особенности школьников. URL: http://www.bibliofond.ru/view.aspx?id=9219 (дата обращения: 04.01.2016).

  14. Принципы организации и планирования внеклассной работы по иностранным языкам. URL: http://doshkolnuk.com/principy-organizacii (дата обращения: 04.01.2016).

  15. Роль мотивации в изучении иностранных языков. URL: http://study- english.info/article018.php#ixzz3yMDFev75 http://study-english.info/ (дата обращения: 26.01.2016).

  16. Рудяшко А.А. Психология усвоения иностранного языка на среднем этапе обучения. URL: http://nsportal.ru/shkola/raznoe/library/2012/03/01/psikhologicheskie-osobennosti- prepodavaniya-angliyskogo-yazyka-v (дата обращения: 28.01.2016).

  17. Что такое внеклассное мероприятие. URL: http://cmena.ru/nashi- stati/provedenie-vneklassnyih-meropriyatiy/chto-takoe-vneklassnoe-meropriyatie.html (дата обращения: 17.04.2016).

  18. Юртаева Н.Е. Методическая разработка по английскому языку по теме: проблемное обучение английскому языку в школе. URL: http://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/angliiskiy- yazyk/library/2012/11/09/problemnoe-obuchenie-inostrannomu (дата обращения: 24.05.16).

  19. Jazz Chants. Методика работы. URL: http://time4english.ucoz.ru/index/jazz_chants/0-27 (дата обращения: 10.05.2016).

  20. The Alphabet Song | ABC Song | Super Simple Songs. URL: https://www.youtube.com/watch?v=Y88p4V_BCEU (дата обращения: 20.09.2015).

  21. Fruit Song for Kids: I Like Apples! Yummy, Yummy, Yummy! URL: https://www.youtube.com/watch?v=KC-8AvunL8Y (дата обращения: 04.10.2015).

  22. Carolyn Graham Jazz chants: Rhythms of American English for Students

of English as a Second Language. URL: http://cprt.spb.ru/anna/myjournal_.nsf/site/454CEA1A78F22AB2C3256E9B0040C23C (дата обращения 24.05.2016).


Приложение № 1

ПРИЛОЖЕНИЯ



Примерный план репетиции спектакля “Золушка”

Цели:

  1. Формирование коммуникативных умений в устной речи на английском языке в условиях, приближенных к естественному общению;

  2. Расширение лексико-грамматического запаса;

Задачи занятия:
  1. Смоделировать ситуацию (время и место действия) с помощью декорации.

  2. Разделить детей на две группы (по сценкам) согласно сценарию.


Group 1

Group

Stepmother

Cinderella B

Stepsister 1

Rat 1

Stepsister 2

Rat 2

Cinderella A

Fairy Godmother


Prince

Время занятия: 60 минут

Ход репетиции

 Учитель рисует в центре доски тыкву. С одной стороны пишет название сказки, а с другой – список героев.

 Каждый актер выбирает роль и изображает его с помощью мимики и жестов без слов. Так происходит выбор ролей для участников спектакля. Это занимает 7 минут.

 Игра “Mixed up lines” c диалогами. Учитель разделяет участников спектакля на две группы согласно выбранным ролям. Затем раздает реплики из

диалогов на карточках (не рассказывая детям, в каком они должны быть порядке). Предлагает актерам поработать в разных концах класса (10 минут).

 Учитель просит группу 1 и группу 2 показать друг другу проработанные сценки (10 минут).

 Лишь теперь учитель знакомит детей с текстом сценария (10 минут).

    • Группа 1 репетирует сценки 1 и 3, а группа 2 репетирует сценку 5 (5 минут).

    • Группа 1 репетирует сценку 2, а группа 2 с Золушкой B репетируют сценку 4 (5 минут).

    • Все играют сценку 6 (10 минут).

 Во время отдыха между репетициями сценок идет обсуждение костюмов (3 минуты).

 На последних репетициях совместно с детьми изготавливаются декорации для спектакля.




Е.А. Зимина. Театр на английском языке в начальной школе // Английский

язык в школе. – 2007. – №2(18). – С.67-71.

Приложение № 2



Сценарий для театрализованного представления на английском языке “Little Red Riding Hood”

(для младших классов)



Characters:

Mother

Little Red Riding Hood (LRRH) Wolf

Grandmother

I

Дом Красной Шапочки.

Утро. Звучит музыка. Мама накрывает на стол.

Появляется Красная Шапочка.

LRRH: Hello, dear mummy! How good this morning is!

Mother: Good morning to you, honey! Enjoy your breakfast, please.

LRRH: Thank you, mummy! It’s yummy!

Mother:

You know your granny doesn’t feel good. Visit her, please and bring her some food. Take some honey, pies and bread.

Come back before it’s time for bed. But don’t stop in the forest, dear, Don’t talk to strangers…

LRRH: Oh, yes, it’s clear!


II

Звучит музыка. Красная Шапочка любуется лесной природой.

LRRH: Oh, how beautiful the forest is: the sun, the sky, flowers and trees! I’ll put some flowers in my bag, and my granny will be glad!

(Собирает цветы)

Звучит музыка. Из-за дерева выходит волк.

Wolf: Well-well! Who is there in my wood? LRRH: Hello! My name is Red Riding Hood. Wolf: What are you doing in the forest still?

LRRH: I’m going to my granny, she is ill.

Wolf: Is her house far from here?

LRRH (показывает в сторону дома бабушки):

No, Mr Wolf, it’s very near.

Wolf (заглядывает в корзинку Красной Шапочки):

Bread and honey, Milk and pies.

So much to eat! What a surprise! LRRH:

I have to go! It’s getting late.

I am afraid to lose my way.


III

Дом бабушки.

Звучит музыка. К дому бабушки подходит волк и стучит в дверь.

Wolf (голосом Красной Шапочки): Hello, granny! I am here!

Grandmother: Come in, come in, granddaughter, dear!

Звучит музыка. Волк заходит в дом и проглатывает бабушку.

Wolf (поглаживая живот):

Oh, my lunch was very good! Now I’ll wait for Red Riding Hood.

Звучит музыка.

К дому бабушки подходит Красная Шапочка и стучит в дверь.

LRRH: Hello, granny! I am here!

Wolf (голосом бабушки):

Come in, come in, grandmother, dear!

Красная Шапочка заходит в дом.

LRRH (показывая на корзинку):

Look, granny, I’ve brought you some food.

Wolf: Thank you! Come closer, Red Riding Hood!

Красная Шапочка подходит к волку и садится рядом с ним.

LRRH (увидев глаза волка):

Oh! Granny, what big eyes you have got!

Wolf: The better to see you,

And the food you’ve brought.

LRRH (увидев нос волка):

Oh! Granny, you’ve got such a big nose! Why?

Wolf: The better to smell you, And that sweet pie.

LRRH (увидев уши волка):

But why have you got so big ears?

Wolf: Just to hear you better, granddaughter, dear.

LRRH (увидев зубы волка, восклицает с ужасом):

Oh! Granny, what big teeth you’ve got!!!

Wolf (набрасывается на Красную Шапочку):

The better to eat you,

And all the food you’ve brought!!!

LRRH (кричит): Help!!! Somebody, help me, please!

Woodcutters (удивленно): Oh! Who is crying behind the trees?

Звучит музыка. Дровосеки идут на помощь. Они прогоняют волка.

Появляется бабушка.

LRRH (обнимая бабушку):

I was so scared, granny, dear!

And I am glad you are back here. I’ll never stop in the forest to play, And talk to strangers on my way.

Звучит музыка. Все персонажи сказки выходят на поклон.

The End

Тойбар М.Ю. Сценарий театрализованного представления на английском языке Ш. Перро «Красная Шапочка» (для младших классов) // Английский язык в школе. – 2013. – №4 (44). – С.70-76.

Приложение № 3 Драматизация уроков в V-VII классах

The Little Tower in the forest

(A Russian Folk Tale)



Mouse:

I’m a little mouse,

And I live in this house. Now we shall see

Who will come to live with me?

Frog (comes jumping):

Hop-hop-hop! Here I shall stop.

(Knocks at the door) Doom-doom-doom! Who lives in this room? Mouse:

I, Mickey-Mouse, Live in this house. And who are you?

Are you a mouse, too?

Frog:

I am Lady Croak-Crock.

The merry-merry frog. I can croak and cry And I can jump high.

Tell me, my dear, May I live here? Mouse:

Come and we shall live together Like sister and brother.

Cock (knocks):

Cock-a-doodle-doo! How do you do?

Who are you?

Mouse:

It’s me, Mickey Mouse, The lord of the house. Frog:

It’s me, Lady Crock, The merry frog.

And who are you? Are you a frog too? Cock:

My name is Petukhov Pete, The best cock in the street. I can crow, too,

May I live with you?







door!

Be good, little mouse, Take me into your house. All:

Please come in and shut the



We can live here all four.

Fox (with a basket in his hand,



nest

Mouse: Please, come into our



Frog: And be our guest!

Hare (knocks):

Tick-tick-took!

Who lives in this nook?

Mouse:

It’s me, Mickey Mouse, The lord of the house. Frog:

It’s me, Lady Crock, The merry frog.

Cock:

It’s me, Petukhov Pete, The best cock in the street. And who are you?

Are you a cock, too?

Hare:

I am Zaika Zaikevich,

And I like carrots and cabbage.

knocks):

Took-took-tick! Open the door

quick!

Come out if you are near – Who lives here?

Mouse:

It’s me, Mickey Mouse, The lord of the house. Frog:

It’s me, Lady Crock, The merry frog.

Cock:

It’s me, Petukhov Pete, The best cock in the street. Hare:

I am Zaika Zaikevich,

And I like carrots and cabbage. And who are you?

Are you a hare, too?

Fox:

I am one of your friends

I have presents in my hands

(shows the presents):

A fly for the frog,

Some corn for the cock,

For the mouse – butter, a pot And for the hare – carrots, a lot. Cock:

But what will you eat? I know you like meat! Fox (stamps his foot):

Come and open the door! Ask me no questions more! (aside) I smell and feel

I shall have a good meal. I shall go into this house,

And I shall kill the little mouse,

I shall kill the merry frog And then eat the silly cock. (aloud) Open the door!

Mouse:

Now you must know. We shall not open, no!

Together we are strong, too. And we are not afraid of you! You’d better go away,

Don’t stay!

All (come out and drive fox):

Go away. Don’t stay! Go away! Go away!

The End





The Best Month of the Year








park.

Reader 1:

It was not yet dark

When the children came to the



They had time for a walk And Nelly started to talk




year?

Nelly: Tell me, my dear,

Which is the best month of the



Mary: I can tell you,

Reader 1: answered Mary,

Mary: It’s the month of January.

When out we go

To play in the snow, And it is so nice

To skate on the ice.

Pete: I think, it’s May, rather,

Reader 1: said Pete, her elder brother.

Pete: then the world is green, The sky is clean,

And all the birds sing The song of the spring.

Kitty: Oh, no, only June is very

pretty,

Reader 1:cried loudly little Kitty,

Kitty: Then we can go to the

strand,

And lie on the sand, And bathe and run

In the rays of the sun.

Susy and Jane: Friends, you must remember

The best month is September, When we go back to school To work and study full,

To meet our schoolmates again.

Reader 1: said both Susy and

Reader 2: They discussed the matter long.

Each said the other was wrong.



Jenny: Let us go home,

Reader 1: said Jenny,

Jenny: And ask our good old Granny:

She will make it clear

Which is the best moth of the

year.

Reader 2: Granny thought for a

while,

Then said with a smile:

Granny:

Children, mind –

All the months are kind! Everything is fine

When it comes in its time. So try to be merry

In the frosts of February And have your fun

In July’s sun.

Use your time to the best

When you work, and when you

rest!


Jane.











Ройзин Б.П. Драматизация уроков в V-VII классах // Иностранные языки в школе (Золотые страницы). – 2012. – №4. – С.69-71.

Приложение № 4



Урок-игра по теме «История США» V класс






США;

Цели урока:

- образовательная – расширение кругозора учащихся в области истории



  • практическая – закрепление лексических единиц и исторических дат по


теме, совершенствование речевых навыков; активизация страноведческого материала;

- воспитательная – формирование способности работать самостоятельно; развитие навыков сотрудничества, познавательного интереса обучающихся к предмету;

- развивающая – развитие внимания, логического мышления, интеллектуальных способностей.

Оформление кабинета: карта Соединенных Штатов Америки, картинки, портреты, связанные с историей США, и название игры “What? Where? When?”; круглый стол, разделенный на сектора, в центре круга – волчок, в секторах – номера заданий; черный ящик.

Условия игры:

Учащиеся сидят вокруг стола и по очереди крутят волчок.

За правильный ответ учащемуся выдается красная фишка; за дополнение ответа – зеленая фишка; за неполный ответ – синяя фишка; за неправильный ответ – желтая. Две зеленый фишки меняются на одну красную.

Ход игры:

Good morning, everybody!

I’m glad to see you. Welcome to the game “What? Where? When?”. I hope you will like it. The participants of the game are you, the 5th-form pupils. But who will be the best? We don’t know. I hope, my friends, you will all do your best to be the winners. I’m sure you will show your good knowledge of the history of the USA and give the correct answers.

Well, let’s start!

(Учитель объясняет условия игры, затем учащиеся крутят волчок и отвечают на вопросы. Все ответы учащихся на английском языке.)

Questions
    • You should choose only three maps and explain how these maps are connected with one famous man?

(На столе разложены карты Великобритании, Америки, Италии, Франции.

Ученик должен выбрать три карты и объяснить свой выбор.)

Известный человекChristopher Columbus: he was born in Italy, lived in

Spain and discovered America.

    • Among these days you should choose only one which is connected with
The Mayflower.

(На столе – даты: 1493, 1620, 1733, 1619, 1492. Ученик выбирает одну дату и объясняет свой выбор.)

1620: In 1620 a group of people left England for the New World. They sailed from Plymouth on board a ship The Mayflower. They wanted to start a new life and have no problems with the Church.

    • You can see some pictures but you should choose only four. Explain your


choice.

(На столе картинки: огонь, кошка, дерево, орел, вода, гуси, камень,


собака.)

A tree, a stone, fire, water: Native people believed in many Gods and thought that gods lived in trees, stones, water and fire.

    • Look at this American symbol. Can you associate this symbol with the history of the USA?

(ученику дают американский флаг.)

The flag of the USA: 13 stripes (there were 13 colonies in the USA when it started, in 1733); 50 stars (there are 50 states in the USA today).

    • You can see different numbers of men and women but only one is connected with one event. Do you know it? Where were they?

(Напечатаны разные комбинации цифр: 28 men and 28 women, 22 men and 70 women, 74 men and 28 women.)

74 men and 28 women: they were on board the ship The Mayflower. People sailed to the New World, because they wanted to start a new life and have no problems with the Church.

    • You can see two maps and one national symbol of the USA. What do you know about the history of this symbol?

(На столе карты двух государств: Франции и США и Статуя Свободы.)

The Statue of liberty: France gave it to the USA as a symbol of friendship.

    • What can you say about this date and these pictures?

(На столе дата 1619 и картинки риса и табака, ученику следует объяснить связь между ними.)

In 1619 Africans arrived in America as slaves, they worked on plantations and grew rice and tobacco.

    • BLACK BOX

Everybody knows that Native Americans are the Indians. They are peaceful, they want to live happily. Try to guess what is inside the box.

A peace-pipe: native Americans use it as a symbol of friendship and peace.

    • Read the following words and choose only 6 of them. They will help you describe one period in the history of the USA.

(На столе – слова: gold, slaves, settlements, popular, look for, Thanksgiving Day, Wild West, Christopher Columbus, ghost towns, empty.)

Gold, ghost towns, settlements, empty, look for, Wild West: In the 18th century some Americans went to the west to look for new lands and the story of the Wild West began. In the 19th century some people went westward to look for gold, they built new settlements and towns there. But some people couldn’t find gold and they left the towns, so those towns became empty, became ghost towns.

    • You can see the numbers 2, 3, 4, 5. Will you choose the correct number connected with the first Thanksgiving Day?

3: the first Thanksgiving Day lasted for 3 days.

    • Choose three things and describe the holiday connected with them.

(на столе разложены картинки с изображением тыквы, моркови, индейки, картофеля, банана, лука. Ученик должен выбрать три картинки и объяснить свой выбор.)

Thanksgiving Day: a pumpkin, a turkey, potatoes. Every last Thursday in November American people celebrate Thanksgiving Day. They go to church and prepare traditional American food: roast turkey, potatoes and pumpkin.

    • In 1733 in the USA there were a lot of colonies. Can you guess the right number?

(на столе – разные числа: 20, 27, 13, 14, 15, 28. Ученик выбирает одно и объясняет свой выбор.)

In 1733 there were 13 colonies in the USA.

    • You can see a pair of strong trousers – jeans. You should put the right words connected with these trousers.

(разложены разные слова: cowboys, a tailor, 18th century, 19th century, G. Washington, Levi Strauss, a hunter, San Francisco, Indians. Ученик выбирает слова, связанные с появлением джинсов.)

Cowboys, a tailor, Levi Strauss, San Francisco, 19th century: In the middle of the 19th century a tailor called Levi Strauss lived in San Francisco. He made special clothes – strong trousers called jeans. Cowboys started to wear jeans.)

    • Who was the first American president?

(На столе портреты: Дж. Кеннеди, А. Линкольн, Дж. Вашингтон.)

George Washington.

Подведение итогов игры.

Thank you for your work, dear boys and girls. I hope you liked our game. I see you remember everything connected with this great country. Well done!

Подсчитываются фишки и выставляются оценки.

«Отлично» - только красные и зеленые фишки.

«Хорошо» - красные, зеленые и 1-2 синие фишки.

«Удовлетворительно» - если есть хоть одна желтая фишка.

Касьянова Н.П. Использование игры при обучении страноведческому материалу на уроке английского языка // Иностранные языки в школе. – 2013.

1. – С.52-54.


Приложение № 5

Языковое мероприятие “Beauty and The Beast” Основная цель:

8. Мотивировать к изучению иностранного языка

Развивающие:
    • Развивать умение работать в коллективе;

    • Развивать коммуникативные навыки;

    • Развивать память.

Практические:
  1. Совершенствовать фонетические навыки;

  2. Закрепить навыки употребления грамматической формы «Present Perfect» в речи;

  3. Сформировать навыки восприятия и понимания иноязычной речи на


слух.


Воспитательные:
  • Способствовать развитию сотрудничества и взаимопомощи при


работе в коллективе;

    • Способствовать осознанию возможностей самореализации средствами иностранного языка.

Общеобразовательные:
    • Расширить общий культурный кругозор учащихся.

Задачи:
    • Раскрыть творческие способности детей;

    • Развить навыки диалогической речи;

    • Вовлечь учащихся в творческую деятельность через участие в языковом мероприятии;

    • Развить у учащихся артистические способности: умение перевоплощаться;

    • В изображаемого героя сказки, используя правильную мимику и


жесты.


Оборудование:
  • Проектор;

  • Компьютер;

  • Колонки;

  • Доска;

  • Картинки с изображением диснеевских героев;

  • Плакаты;

  • Декорации (замок).

Действующие лица:
  • Author 1;

  • Author 2;

  • The Beast;

  • Belle;

  • Woman 1;

  • Woman 2;

  • Baker;

  • Gaston;

  • Stepmother;

  • Sister 1;

    • Sister 2;

    • Friends (This is mine-3);

    • Father;

    • Officer;

    • Wardrobe;

    • Cogsworth;

    • Mrs. Potts;

    • Сhimp;

    • Servants (I don’t care-3);

    • Fairies (Rain-3).


The beginning

Good afternoon, dear ladies and gentlemen. Today you are going to see a performance “Beauty and the Beast”.

If you ask, why we’ve chosen a fairy tale, the answer will be pretty simple – fairy tales are funny and wise at the same time.

That’s from them we learn since our childhood what’s good and what’s bad, we sympathize with the heroes, believe in wonder.

Let’s plunge into the world of miracles, the world of magic, princes and princess, and see what new life lessons we can learn from this fable.


Сценарий Слова авторов: Наташа-N, Адель-A перед 1-ой сценкой.

N- Hello, my dears. Glad to see you Again in here

A - Let me guess….

Suppose I know-you’ve come to hear One more true story of success

N- About life, about love, about funny daily stuff.

Сцена 1 в городе. Видео

Belle: (песня) Little town, it's a quiet village

Every day, like the one before Little town, full of little people Waking up to say...

Woman1: Bonjour!

Woman2: Bonjour!

Baker: Good morning, Belle! (Belle подходит к булочнику) Belle: Morning monsieur!

Baker: Where are you off to?

Belle: The bookshop! I just finished the most wonderful story, about a prince and an ogre and...

Baker: (Игнорирует) That's nice...Marie, the baguettes! Hurry up!!

Woman1: Look there she goes, that girl is strange no question Dazed and distracted, can't you tell?

Woman 2: Never part of any crowd

Baker: Cause her head's up on some cloud

Women 1, 2, Baker: No denying she's a funny girl, that Belle!



Gaston: Hello, Belle.

Belle: Bonjour Gaston (отбирает книгу у Бель).

Belle: Gaston, may I have my book, please?

Gaston: How can you read this? There are no pictures!

Belle: Well, some people use their imagination.

Gaston: Belle, it's about time you got your head out of those books (кидает книгу на пол) and paid attention to more important things...like me! The whole town's talking about it (3 Девушки вздыхают).

Belle (поднимает книгу и отряхивает) [GASTON: ПЕСНЯ Everybody loves me] Gaston: So, Belle. What is your answer?

Belle: I need to go… My sisters are waiting for me (убегает).

Gaston: Well, we’ll see (друзьям). Follow me!!!

Сцена 2 в доме у Бель

[Jazz chant: This is mine] Narrators:

A -Let us quarrel for these reasons: You detest the salt which seasons.

N -I love Shelley. . you love Keats Something parts and something meets.

A- I love salads. . you love chops; Something goes and something stops.

N -Something hides its face and cries; Something shivers; something dies.

A -I love truth, and so do you. .

N - Tell me, is it truly true? (Сестры ссорятся)

Stepmother: Girls, my dears, stop quarreling! Are you ready for the ball?

Sister 1: Belle’s out!

Stepmother: Where is she? An awful child!!!!

Sister 2: She’s gone to the market. You’ve sent her there yourself…

Stepmother: All the same!

Belle (заходит): I’m here, mother.

Stepmother: Very well. We are late for the ball.

[Jazz Chant: I can’t find…] Father: Hello, my dears!!!

(отец заходит в комнату) BELLE: father!!! (подбегает, обнимает отца) Stepmother: Haven’t you gone yet?

Father: I’ve come to say goodbye… What’s going on?

Sister 1, Sister 2: We’ve got nothing to wear! Father: And you, Belle. Why are you so sad? Belle: No, I’m a little bit tired.

Father: Oh, I see. But I’ve got good news for you! Come here (подзывает всех к себе и рассказывает заговорческим голосом). We’ll become very rich soon! (старшие сестры и мачеха взвизгивают от радости). One of my ships has returned. It’s at the port. Tomorrow I will go there and settle everything. What do you want as presents?

Sister 1: (с интонацией гламурной блондинки) Bring me some dresses and gems (драгоценности).

Sister 2: And me… (накручивает локон на палец) I want some beautiful laces (кружева).

Father: And you, Belle? What do you want?

Belle: Oh, father... (мечтательный взгляд) Bring me a rose!...

Father: Of course, my dear... (смотрит на часы). Oh, it’s time to leave.

Goodbye.

All: Goodbye!!! (отец уходит) Narrators:

A -They’ll send him there At any weather!!!

Birds of a feather flock together.

N-And only Belle was sad, unquiet

She felt her heart was hard and tired.

A -Besides her father’s gone away To hear at the port them say:

(В офисе начальника порта)

Chef: What do you want me to do? Before you get back your vessel (ship) you need to prove in court that YOU own it!!!!

Father: In court! I can’t believe! That’s unfair!!!!

Chef: I can’t help you. Go home, have a rest…

Father: But… I need to go through the forest… The storm begins... What if I get


lost!!!!

Chef: But you’ve already come, you’ve crossed the forest and you’re alive and


kicking!!!

Father: I wish that you be in my shoes! That’s awful!!!

Chef: Good luck!!! Bon voyage!!!


Сцена 3

Narrators:

N -It was a storm in noisy forest


It captured you and brought you there.

    • You were alone in your despair And in the middle of nowhere!!!

(потерявшись в лесу, отец очутился рядом с замком)

Father: Is there anybody here? Hey!!! Anybody!!! (кто-то как эхо повторяет за ним)

(отец замечает красивую розу и срывает ее)

The Beast: Hey, you!!! Yeah, you… What are you doing? Hands off my rose!!! I won’t have you touch my rose!!! You’ve offended me… And you will die!!! (угрожающе рычит и хватает отца за плечи)

Father: I didn’t know.... I didn’t want to offend you.... I’m so sorry... I’ve picked up this rose for my daughter I love her so much, sir!!!

The Beast: Don’t call me sir!!! I’m a beast!!! I don’t like compliments. You will die in 15 minutes

Father: Sir...

The Beast: Again! How many daughters do you have?

Father: Three...

The Beast: Ok. I’ll let you go if one of your daughters comes to replace you.

Father: But...

The Beast: Don’t argue with me!!! If your daughters refuse to die instead of you, return yourself! You’ve got 3 days only!!! Bet that you will return!!!

Father: I bet, I bet….


Сцена 4

N -Oh home, sweet home!!! Again you’re here!!!

But woe is great. And Death is near…

(сцена в доме)

Father: This is my story. He said if you refuse to die instead of me, I am to return myself !

Belle: You won’t die, father... This is my fault.

Father: Oh... no...

Gaston: I’ll kill this beast!!!! (Бель тихонько убегает)

Father: No, I’m old... I’ll go myself. But where is Belle? (хватается за сердце).

Belle! Belle!!! My Belle.


Сцена 5

(Бель в замке. Вдруг незнакомый голос говорит)

The Beast: Belle…

Belle : Oh!

The Beast: Don’t look into my eyes. Every day in the evening you will have dinner with me. I will be waiting for you in the hall.

(Belle остается в комнате одна, начинает плакать)

Belle: I’m so silly… What to do?

Wardrobe: Beautiful girl, why are you crying ?

Belle: Who’s here?

Wardrobe: This is me. I know, it’s no use speaking with a wardrobe, but…

Belle: You can speak? So … unusual.

Cogsworth: Ahem, ahem, ahem... Be quick! Dinner...is served.

Belle: And you...

All: Yes, we are all living beings!

Wardrobe: Well now, what will we dress you in for dinner? Let's see. (Дверцы открывает и закрывает) Oh! How embarrassing. Here we are (достает какое-то платье - Oh… it’s too old-fashioned (выбрасывает). This is loose (выбрасывает). This is vulgar! Oh, now, we need to do some shopping for clothers!

Belle: That's very kind of you, but I'm not going to dinner.

Mrs. Potts: But why? Oh, baby, you need to relax. Have some tea, breathe in, breathe out (вдохните, выдохните –наливает чайку).

Сhimp: Why are you so sad? Why are you so unhappy?

Belle: I’ve lost everything… My father, my dreams, everything. Mrs. Potts: (to Belle) That was a very brave thing you did, my dear. Wardrobe: We all think so.

Mrs. Potts: Cheer up, child. It'll turn out all right in the end. You'll see. (смотрит на часы). Oops! Now get up!!! Everything is ready for dinner! (на ушко). And don’t be afraid of our master. He looks like a beast, but he’s got a heart of gold!

Belle: Ok. I’ll try. (Сценка в зале)

The Beast: Don’t be afraid.

Belle: I am not afraid.

The Beast: Would you like to have dinner with me?

Belle: You are the master.

The Beast: I know, I’m a monster… But my heart is kind. And it belongs to you…

Belle: There are many men who are worse. And you, you are OK.

The Beast: Belle, would you like to dance with me?

Belle: Yes, why not?

The Beast: Thank you, Belle.


(танец)

Belle: Beast... I’ve got something to ask... Let me leave to see my father!

The Beast: If I agree, would you bet to come back tomorrow ?

Belle: Yes, I bet.


Сцена 6 N -She’s gone. But promised to return.

And seconds last like weeks.

A -And heart will beat, and heart will burn, You know what means to miss.

[Jazz Chant со слугами I don’t care]. Besides the beast was sad and lost. A -What is love?

Baby, don’t hurt me; don’t hurt me… no more.

[Jazz Chant: Rain] Вдруг появляется Гастон

Gaston: Belle is mine! I’ll shoot you, Beast!

The Beast: Oh, no... But I love her!!!...

(Гастон выстреливает и ранит чудовище. Он убегает. Появляется Бель.

Чудовище лежит бездыханный)

Belle: My Beast!!! What’s happened to you? Answer, please! (плачет). My Beast! My Beast! I’m so sorry!!!! Answer....

The Beast: Too late... If you loved me...

Belle: But I love you!!!!!!

Beast: My Belle !!! I will survive!!! Now I’m awake! I’m alive!!!

[танец]



The ending

You see, love really helps to overcome difficulties, become stronger and believe in yourself.

Thank you all the participants, it has been great, thank you, our guests, thank you for your attention!!!!!

Now let’s give the floor to our jury, who have chosen the best man’s, the best woman’s and “the best of the best” roles! Svetlana Nikolayevna, you are welcome!

And now we’d like to show our gratitude to our special guests. They are Elena Mikhailovna, Anastasya Germanovna, Farida Fanzilovna and Anastasya Sergeevna!

Thanks a lot for your help and care, support and sympathy, for your ability to teach, inspire and encourage creativity.

Our performance’s coming to an end. We hope such events will become traditional in the Lyceum and we’ll discover new talents.

Now goodbye!!! Thanks a lot for having been with us!

Приложение № 6



Jazz Chants 1



























that?







that?

 Selfish This is mine! That's yours!

Don’t touch mine! Get your own!

This is mine! That's yours! This is mine! That's yours! This is mine! That’s yours! That’s yours! That's yours!


Hey, what are you doing?

What are you doing with That's mine!

Hey, what are you doing?

What are you doing with That's his!






that?



Hey, what are you doing?

What are you doing with That's hers!

What's mine is mine. What’s yours is yours. What's his is his.

What’s hers is hers. What's ours is ours. What's theirs is theirs.





 Late Again Are you ready? Are you ready?

Are you ready to go? Not quite, not quite.

Just a minute, don't rush me! Hurry up, hurry up!

Hurry up, hurry up!

I'll be ready in a minute,

in a minute, in a minute. I can't find my keys!

I can't find my keys!



Come on, let's go! Come on, let's go!

I can't find my socks! I can't find my socks! Come on, let's go!

Let's go, let's go!

I can't find my shoes! I can't find my shoes! Come on, let's go!

Let's go, let's go!



Your keys are in your hand, Your socks are in your shoes, Your shoes are on the floor. Let's go, let's go



 Wake Up! Wake Up!

Wake up! Wake up! What time is it?

Wake up! Wake up! What time is it?

It's time to get up. What time is it?

It's time to get up. What time is it? Come on, get up!

I don't want to get up. Come on, get up!

I don't want to get up. You have to get up!

I don't want to get up. You must get up!

I don't want to get up. You've got to get up!

I don't want to get up. Come on, get up!

I don't want to get up.

Get up! Get up! You're going to be late!

Late for what? Late for work. Late for work? It's Sunday!



 Major Decisions

How do you like your coffee? Black! Black!

How do you like your tea? With lemon, please.

How do you like your steak?

Medium rare.

How do you like your eggs? I don't care!

Sunny-side up? I don't care!

Poached on toast? I don't care!

Scrambled, with bacon? I don't care!

Over-easy? I don't care!

Soft-boiled? Hard-boiled?

I don't care!

How about an omelet? I don't care!

Come on, tell me! This isn’t fair.

I told you the truth. I really don't care!

Приложение № 7



Jazz Chants 2



Beaches of Mexico [ˈmɛksikoʊ] – пляжи Мексики

San Juan [saŋ ˈ(h)wa:n] – Сан-Хуан — город в Аргентине. Haiti – [‘heɪti] – Гаити

Spain [speɪn ]- Испания Barefoot [ˈbeərˌ fʊt ] – босиком Be in trouble- быть в беде

Be in pain- страдать, испытывать боль

  • The Beaches of Mexico

Have you ever seen the beaches of Mexico? Have you ever walked the streets of San Juan? Have you ever been to Haiti?

Have you ever been to Spain? Have you ever walked barefoot in a heavy rain?


Have you ever been in trouble? Have you ever been in pain?

Have you ever been in love? Would you do it all again?


Well, I've never seen the beaches of Mexico. I've never walked the streets of San Juan.

I've never been to Haiti.

I've never been to Spain. I've never walked barefoot in a heavy rain.

But I've sure been in trouble, I've sure been in pain,

I've sure been in love, I’d do it all again.

Речевая разминка What’s the English for:
    • Вы когда-нибудь видели пляжи Мексики?

    • Вы когда-нибудь ходили по улицам Сан-Хуана?

    • Вы когда-нибудь любили?

    • Вы когда-нибудь испытывали боль?

    • Я никогда не видел пляжей Мексики.

    • Я никогда не был на Гаити.

    • Я никогда не гулял босиком под проливным дождем.

    • Я никогда не был в Испании.

    • Но я точно бывал в беде.

    • Я, безусловно, любил.

    • Естественно, мне бывало больно.

    • Я б все повторил заново.


Tall Trees

Tall trees, Tall trees, Big, tall trees. Tall trees, Tall trees,

Big, tall trees.



Tall trees, tall trees Big, tall trees.

The cost of California is a beautiful sight,

Tall trees, tall trees

with the tall trees, tall trees,

Big, tall trees big tall trees.


Big trees, tall trees

Big trees, tall trees Big trees, tall trees Big tall trees.



Carolyn Graham Jazz chants: Rhythms of American English for Students of

English as a Second Language. URL: http://cprt.spb.ru/anna/myjournal_.nsf/site/454CEA1A78F22AB2C3256E9B0040C23C

Приложение № 8 Упражнения к тексту “Legoland California”

(составлены на основе УМК «Английский в фокусе» для 7 класса авторов Ю.И. Ваулина, Дж. Дули, О.Е. Подоляко, В.Эванс)


text.

  • Open your books at p.61 and look at the pictures and the title of the



  • What is Legoland?

  • In what country is it located?

  • Have you ever played with LEGO?


(от дат. Leg, Godt — «игра, удовольствие»)

Answers:

A theme park California, USA

Yes, I have/No, I haven’t

Ex. 2, p.61.

Look at the list of activities. Which ones can you do at Legoland?

Answers:

dig for dinosaur bones go on a safari trek

take a ride on a roller coaster drive a fire truck

see American landmarks fly a plane

Now listen and check. Tick (отметить галочкой) those activities.

VI. Find English equivalents to these phrases in the text.

e.g. разноцветные пластиковые «кирпичики»

- colourful plastic bricks

  1. машины, дома, замки, космические корабли

  2. поездка в Леголенд

  3. аттракцион

  1. проводить раскопки в поисках костей динозавров и ископаемых (останков древних животных)

  2. водить пожарную машину

  3. летать на самолете

  4. получить водительское удостоверение

  5. отправляться на сафари

  6. Американские достопримечательности

  7. Статуя Свободы

  8. Космический центр Кеннеди

  1. Match these points of the paragraph plan with the corresponding information


1 paragraph

Among the attractions at Legoland

are Fun town, Knight’s Kingdom, Explore Village

Paragraph

Before you leave Legoland

California, be sure not to miss Miniland USA.

Paragraph

You can build just about anything

with LEGO bricks.

Answers: 1c, 2a, 3b

  1. Give the main idea of each paragraph

What is the 1st paragraph about? The second? The third?

Answers:

1st paragraph: is about LEGO bricks.

You can build just about anything with LEGO bricks.

2nd paragraph: is about the attractions at Legoland.

Among the attractions at Legoland is …

3rd paragraph: is about Miniland USA.

  1. Answer the questions on your cards, using the text

Why have Lego been popular with people all over the world? What can show you that anything is possible with lego?

Where is Legoland?

What can you do at Legoland?

What will make your visit unforgettable?

Answers:

These colourful bricks have been children’s favourite for many years.

A trip to legoland (You can build just about anything with lego – cars, houses, castles, spaceship).

It’s in California.

Dig for dinosaur bones, go on a safari trek, take a ride on a roller coaster, drive a fire truck, see American landmarks, fly a plane.

A trip to Miniland USA will make your visit unforgettable.

Homework: retell the text, based on the answers to the questions.


Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Английский язык

Категория: Прочее

Целевая аудитория: Прочее.
Урок соответствует ФГОС

Скачать
Нетрадиционные формы обучения английскому языку в школе

Автор: Сороченко Наталья Николаевна

Дата: 11.10.2020

Номер свидетельства: 559624

Похожие файлы

object(ArrayObject)#851 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(126) "Современные педагогические технологии в обучении английскому языку"
    ["seo_title"] => string(82) "sovriemiennyie-piedaghoghichieskiie-tiekhnologhii-v-obuchienii-anghliiskomu-iazyku"
    ["file_id"] => string(6) "324624"
    ["category_seo"] => string(15) "angliiskiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(7) "prochee"
    ["date"] => string(10) "1462556012"
  }
}
object(ArrayObject)#873 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(140) "Развитие коммуникативной компетенции учащихся на уроках английского языка "
    ["seo_title"] => string(87) "razvitiie-kommunikativnoi-kompietientsii-uchashchikhsia-na-urokakh-anghliiskogho-iazyka"
    ["file_id"] => string(6) "112176"
    ["category_seo"] => string(15) "angliiskiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(7) "prochee"
    ["date"] => string(10) "1408383822"
  }
}
object(ArrayObject)#851 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(105) "обучение английскому языку по ФГОС НОО в начальной школе "
    ["seo_title"] => string(64) "obuchieniie-anghliiskomu-iazyku-po-fgos-noo-v-nachal-noi-shkolie"
    ["file_id"] => string(6) "225125"
    ["category_seo"] => string(15) "angliiskiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(5) "uroki"
    ["date"] => string(10) "1439440049"
  }
}
object(ArrayObject)#873 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(245) "Интегрированный урок.Изготовление поздравительной открытки к 8 Марта.Повторение тем на английском языке "Моя семья","Цвета","Счет до 10""
    ["seo_title"] => string(80) "integrirovannyi_urok_izgotovlenie_pozdravitelnoi_otkrytki_k_8_marta_povtorenie_t"
    ["file_id"] => string(6) "601736"
    ["category_seo"] => string(21) "doshkolnoeObrazovanie"
    ["subcategory_seo"] => string(5) "uroki"
    ["date"] => string(10) "1646560745"
  }
}
object(ArrayObject)#851 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(101) "Педагогические технологии на уроках английского языка"
    ["seo_title"] => string(57) "pedagogicheskie_tekhnologii_na_urokakh_angliiskogo_iazyka"
    ["file_id"] => string(6) "555994"
    ["category_seo"] => string(15) "angliiskiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(7) "prochee"
    ["date"] => string(10) "1597780160"
  }
}


Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Ваш личный кабинет
Проверка свидетельства