Методическая разработка "Обучение диалогической речи на уроках английского языка"
Методическая разработка "Обучение диалогической речи на уроках английского языка"
Главная цель обучения учащихся иностранному языку – научиться общаться, то есть научиться услышать другого участника общения, правильно реагировать на его высказывание и уметь предоставить свою информацию. Поэтому диалогическое общение должно присутствовать на каждом уроке, давая школьникам больше времени на практику устной речи, вовлекая учащихся в тематику урока и, таким образом, делая их активными участниками процесса обучения, что решает проблему мотивации к изучению иностранного языка.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Методическая разработка "Обучение диалогической речи на уроках английского языка"»
Обучение диалогической речи, разновидности и характеристики диалога. Пути обучения
В основе специфики формирования именно данной формы устноречевого общения лежат трудности, обусловленные характеристиками диалога.
Характеристики диалога
Можно выделить следующие основные характеристики диалога:
• Реактивность. Именно данная черта диалогической речи обусловливает объективные трудности овладения данной формой общения на иностранном языке для учащихся. При обучении диалогу большое значение имеет обучение спонтанному реагированию на реплики партнера, а также умению реализовывать речевые функции с помощью различных языковых и речевых средств.
• Ситуативность. Как уже не раз отмечалось, речь не бывает вне ситуации. Будь то монолог или диалог, именно ситуация определяет мотив говорения, который, в свою очередь, является источником порождения речи. Ситуативность составляет суть и предопределяет логику данной формы общения.
Разновидности диалога
В отличие от монолога, при обучении диалогу обычно выделяются всего две разновидности: свободные и стандартные (типовые).
С прискорбием можно утверждать, что даже в роли детей и родителей мы чаще ведём стандартные диалоги, чем свободные. Очень часто все общение сводится к репликам типа: Как дела?/ Как дела в школе? Ты поел/а? Уроки сделал? Быстро мой руки/ чисти зубы и садись обедать/ложись спать. Опять телевизор смотришь/ лежишь на диване/ играешь на компьютере/ забыл купить хлеб? И т.п.
Что же такое свободные диалоги и бывают ли такие вообще?
Традиционно к свободным диалогам относятся: беседы, дискуссии, интервью, то есть те формы речевого взаимодействия, где изначально содержательные границы общения каждого из партнеров, а значит, и общая логика развития разговора, жёстко не фиксируются социальными речевыми ролями. Однако, следует признать, что граница между свободными и стандартными диалогами в реальном общения очень подвижна, эти разновидности диалогов могут легко трансформироваться в ходе развития речевого общения в зависимости от изменений речевой ситуации.
Обучение диалогу путем «сверху вниз»
Очевидно, что этот путь является наиболее оптимальным для обучения стандартным или типовым диалогам. При его использовании учитель и ученики, как правило, следуют нижеприведённой логике.
Учитель
1. Определяет наиболее типичные ситуации диалогического общения в рамках изучаемой темы (например, «У врача», «Разговор по телефону»).
2. Изучает материалы УМК и имеющихся учебных пособий, соответствующих возрасту и уровню языка своих учащихся.
3. Отбирает (составляет) диалоги-образцы с использованием типичных для данной ситуации речевых клише, моделей речевого взаимодействия.
4. Определяет последовательность предъявления различных типовых диалогов в процессе изучения темы.
5. Знакомит учащихся с новыми словами и речевыми структурами предъявляемого диалога.
6. В случае необходимости комментирует социокультурные особенности речевого общения в рамках данной ситуации.
7. Читает диалог (проигрывает запись диалога).
8. Организует его отработку, обращая внимание на правильность фонетического оформления речи, использования других паралингвистических средств.
9. Организует работу с текстом диалога, направленную на его полное понимание и запоминание, а также частичную трансформацию с учетом уже знакомых синонимичных моделей.
10. Аналогично отрабатывает другие типовые диалоги.
11. Частично видоизменяет речевую ситуацию с целью привнесения элемента аутентичности в решение речевой задачи, моделируя соединение реплик из различных типовых диалогов в речи учащихся.
12. Формулирует речевую установку для творческих учебных диалогов по теме.
13. Продумывает использование вербальных и невербальных опор для конкретных учеников.
14. Планирует пары опрашиваемых учеников и последовательность их опроса.
Ученики
1. Знакомятся:
- с новыми словами,
- с речевыми моделями и клише,
- с социокультурными особенностями речевого поведения в конкретной речевой ситуации.
2. Отрабатывают хором и индивидуально речевые реплики типового диалога.
3. Отвечают на вопросы учителя по тексту диалога, совершают необходимые трансформации.
4. Учатся быстро реагировать на определенные реплики.
5. Разыгрывают учебные диалоги близко к тексту или учат их наизусть.
6. Составляют собственные диалоги по образцу на основе частично видоизменённой ситуации в соответствии с установкой учителя.
Опорами для составления собственных диалогов в данном случае служат:
- сами тексты диалогов-моделей;
- содержание речевой установки учителя на составление видоизмененных диалогов;
- описание ролей, получаемых отдельно каждым из участников диалога;
- картинки или видеосюжет, проигрываемый без звука.
Обучение диалогу путем «снизу вверх»
Этот путь обучения диалогу предполагает, что у учащихся по какой-либо причине нет исходного диалога-образца. Здесь может быть несколько вариантов:
1. Учащиеся не умеют читать и не могут воспользоваться приведённым образцом;
2. Уровень речевого развития достаточно высок, так что единый образец уже не нужен;
3. Предполагаемый диалог относится к разновидности свободного диалога и образец будет только сковывать инициативу и творчество учащихся.
Как показывает практика, наиболее трудным в данной связи представляется обучение технике использования вопросов. Наибольшее затруднение в данной связи представляют следующие моменты:
- С помощью вопроса можно смоделировать нужный ответ, изменить характер диалога.
- Логично планировать серию вопросов, ориентированных на получение нужной информации, даже в том случае, если партнер немногословен и явно не расположен к общению.
Тестирование операций порождения речевого высказывания
1. Переведите на иностранный язык слова (сегменты, предложения, абзацы, текст), сверьте перевод с ключом.
2. Наращивайте сегмент (предложение, сверхфразовое единство) по принципу «снежного кома».
3. Составьте высказывание из разрозненных слов, сегментов и предложений.
4. Заполните пропуски в сверхфразовых единствах предложениями (сегментами, словами).
5. Прослушайте (прочтите) предложение на русском языке и воспроизведите его на иностранном с максимальной точностью.
6. Прослушайте (прочтите) предложение на иностранном языке и воспроизведите его доступными вам средствами.
7. Постройте предложение, включая в него данный сегмент или слово.
8. Составьте предложения из слов и словосочетаний, данных в исходной форме, сверьте их с ключом.
9. Составьте предложения из слов, данных в актуальной форме, сверьте их с ключом.
10. Замените два предложения одним (сделайте стяжение).
11. Выберите из сверхфразового единства наиболее значимое предложение.
12. Найдите в ряду данных предложения, которые могли бы служить продолжением отмеченного предложения.
13. Перечислите слова, которые ассоциируются с данным предложением и могут заменить выделенные в тексте слова или словосочетания.
14. Выберите адекватный перевод предложения (или его сегмента) из ряда вариантов перевода; сверьте его с ключом.
15. Продолжите или закончите предложение (высказывание) на иностранном языке (с подсказкой или без нее).
16. Из данных предложений выберите наиболее соответствующие задаче и смыслу высказывания, дополните их своими; сверьте с образцом.
17. Преобразуйте в предложениях одну грамматическую форму в другую.
18. Превратите приведенный список слов в текст.
19. Воспроизведите контексты, в которых употреблены следующие слова и сегменты.
20. Предложите ситуации к словам (сегментам, предложениям).
21. Поменяйте модальность высказываний в соответствии с коммуникативной задачей.
22. Выберите правильный грамматический вариант высказывания из данных, сверьте его с ключом.
23. Исправьте грамматические ошибки в приведенном высказывании, сверьте его с ключом, прочтите правильный вариант.
24. Выберите необходимые сегменты (слова) из приведенных в колонках и составьте цельные и связные высказывания; сверьте с ключом.
25. Выполните постепенное сжатие высказываний (предложений, сегментов) до уровня ключевых (ядерных) слов и постепенную обратную их развертку; сверьте полученные высказывания с ключом.
26. Дополните подходящими по смыслу примерами сказанное (прочитанное).
27. Сформулируйте вопросы, которые могли бы вызвать данное утверждение.
28. Отметьте вопросы, которые может вызвать данное утверждение; скажите, в какой ситуации это возможно.
29. Разверните текст по опорным (тезисным) предложениям; сверьте полученный текст с ключом.
30. Определите грамматическую правильность воспроизводимых или самостоятельных предложений (сегментов).
31. Расширьте текст за счет пересказа мелких деталей по имеющемуся в тексте грамматическому образцу (сверьте текст с образцом).
32. Расширьте текст, удлиняя предложения за счет использования характеристик и однородных членов предложения.
33. Расширьте текст за счет ассоциированных отступлений на основе имеющегося речевого опыта по другим темам и ситуациям.