Лингвострановедческий подход как одно из условий формирования коммуникативной компетенции
Лингвострановедческий подход как одно из условий формирования коммуникативной компетенции
В преподавании иностранных языков уже несколько лет звучат идеи об обучении не просто языку, а иноязычной культуре в широком смысле этого слова. И современные методические разработки базируются на лингвострановедческом подходе в обучении иностранным языкам, который затрагивает самые различные стороны жизни страны изучаемого языка: ее историю, литературу, науку и искусство, а также традиции, нравы и обычаи.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Лингвострановедческий подход как одно из условий формирования коммуникативной компетенции»
ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ ПОДХОД КАК ОДНО ИЗ УСЛОВИЙ ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
Аннотация: В преподавании иностранных языков уже несколько лет звучат идеи об обучении не просто языку, а иноязычной культуре в широком смысле этого слова. И современные методические разработки базируются на лингвострановедческом подходе в обучении иностранным языкам, который затрагивает самые различные стороны жизни страны изучаемого языка: ее историю, литературу, науку и искусство, а также традиции, нравы и обычаи.
Благодаря современному стремительному развитию средств коммуникации цель «обучения языку» в классической методике стала иной, и сегодня идея обучения межкультурному общению становится одной из главных целей изучения иностранного языка [3, 6]. Лингвострановедческий аспект служит для фиксации страноведческих сведений в единицах языка, способствует обогащению предметно-содержательного плана – это диктует более основательный подход к его разработке и более раннее и активное использование его в обучении иностранным языкам. Поскольку основным объектом изучения языка является не страна, а фоновые знания его носителей, их невербальное поведение в актах коммуникации, а в обобщенном виде – их культура, то очень важным нам представляется реальный выход на иную культуру и его носителей, т.е. развитие «прагматической социокультурной и межкультурной компетенции» [1, 38-43].
Социокультурный и страноведческие компоненты обучения иностранному языку, на базе которых формируются знания о реалиях, нравах, обычаях, традициях страны изучаемого языка, можно считать «вторичной социализацией». Без знаний и навыков коммуникативного поведения в актах речевой коммуникации, без навыков и умений вербального и невербального поведения, без знания социокультурного фона невозможно сформировать языковую коммуникативную компетенцию.
Более того, социокультурная компетенция становится инструментом формирования личности не просто прагматического мышления (homoageus), а человека морального, духовного (homomoralis) [2, 16]. А цель определяет и путь, и средства. Культура становится содержанием образования, а страноведение, или в более точном смысле культуроведение, есть инструмент формирования социокультурной компетенции в обучении иностранным языкам.
Несомненно, в лингвистической подготовке учащихся социокультурный компонент играет важную роль, поэтому задача школы не только в том, чтобы дать знания, но и сформировать всесторонне развитую личность, и новый подход в обучении иностранным языкам будет способствовать повышению общекультурной грамотности учащихся. Это меняет статус и роль страноведческой информации, представленной таким образом, чтобы соответствовать опыту, потребностям и интересам учащихся и быть сопоставленной с аналогичным опытом их ровесников в стране изучаемого языка. Это способствует повышению мотивации учебы, развитию потребностей и интересов, а также более осознанному изучению иностранных языков.
Задача учителя состоит в наиболее тщательном отборе лингвострановедческого материала, оптимально способствующего эффективному усвоению иностранных языков. Тем, кто работает с английским языком, можно найти богатый лингвострановедческий материал на сайтах в Интернете, работа с которыми позволяет совершенствовать лингвистическую и социокультурную компетенции в изучении английского языка. Учителя имеют возможность пользоваться всеми методическими разработками, подготовленными по различным темам и уровням.
Использование Интернет-ресурсов как раз и позволяет сделать акцент на лингвострановедческом аспекте в изучении языка, получая любую необходимую информацию: страноведческий материал, новости из жизни молодежи, статьи из газет и журналов, необходимую литературу и т.д. Можно решать целый ряд дидактических задач: совершенствовать умения всех видов речевой деятельности, пополнять словарный запас, формировать устойчивую мотивацию к изучению иностранного языка. Кроме того, учитель может использовать возможности Интернет-технологий для расширения кругозора учащихся, налаживания и поддержания ими связей и контактов со своими сверстниками в других странах.
Участвуя в конкурсах, викторинах, олимпиадах, видеоконференциях и т.д., учащиеся оказываются в настоящих жизненных ситуациях, вовлеченные в решение значимых, реалистичных, интересующих и достижимых задач, что стимулирует изучение языка. При помощи Интернета можно организовать обучение учащихся всем видам деятельности: аудированию, чтению, письму, говорению; изучать страноведение и культуру страны изучаемого языка в режиме он-лайн.
Таким образом, лингвострановедческий подход обеспечивает усвоение языка в тесной связи с иноязычной культурой.
Литература
1. Миролюбов, А.А. Культуроведческая направленность в обучении иностранным языкам / А.А. Миролюбов // Иностранные языки в школе. – 2000. – № 3. – С. 38-43.
2. Пассов, Е.И. Новая концепция иноязычного образования / Е.И. Пассов. – М.: АСТ, 2000.
3. Томахин, Г.Д. Лингвострановедение, что это такое? / Г.Д. Томахин // Иностранные языки в школе. – 1993. – №6. – С.6.