Использование английских пословиц и поговорок на уроках английского языка
Использование английских пословиц и поговорок на уроках английского языка
Работа с пословицами и поговорками на уроках английского языка занимает важное место в обучении языку. Уроки становятся более интересными, разнообразными и содержательными.Существует огромное количество пословиц и поговорок, которые можно использовать в работе на уроках английского языка.Кроме того, их использование создаёт возможность осуществления широких связей и порождает интерес к процессу обучения.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Использование английских пословиц и поговорок на уроках английского языка »
Использование английских пословиц, поговорок и фразеологизмов
на уроках английского языка
Галкина Виктория Михайловна-учитель английского языка
МАОУ «Средняя общеобразовательная школа №109» г. Перми
Старая английская пословица гласит: “A good expression is always to the point”. Этой мысли придерживаются те, кто при изучении языка и культуры народа обращается к фольклорным жанрам, важное место среди которых занимают пословицы и поговорки.
Пословицы отражают течение времени, связь с реальной жизнью. Пословица должна быть содержательной, лаконичной. Она должна обобщать ситуацию, давая моральный совет.
В школе по иностранному языку пословицам и поговоркам уделяется очень мало внимания. Он мог бы быть использован буквально в любой сфере познавательной деятельности по изучению языка: в артикуляционной и интонационной работе, при введении и речевой отработке новой лексики, при рассмотрении грамматических явлений, не говоря уже о внеклассной работе по разным темам.
В зависимости от уровня языковой подготовки учащихся работа с данным материалом может иметь разный характер. В младших классах работа с пословицами и поговорками проводится в большей степени на фонетическом уровне. Будучи часто рифмованной, пословица является отличной базой для отработки отдельных звуков и интонации. Учитель сам даёт дословный перевод, объясняет суть пословицы и просит учеников подобрать соответствующую пословицу в родном языке.
Старшеклассникам кроме перевода и подбора русского аналога предлагается проанализировать сходство и различие пословицы или поговорки, привести примеры конкретного контекстуального употребления. Обычно учащиеся с удовольствием учат и демонстрируют свои знания данного материала и с большим энтузиазмом используют их в лексической и грамматической работе. Приведу несколько примеров:
Nouns. Plural
1
A cat in gloves catches no mice.
Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
2
Life is not a bed of roses.
Жизнь прожить- не поле перейти.
3
Too many cooks spoil the broth.
У семи нянек дитя без глаза.
4
Hunger breaks stone walls.
Голод не тётка.
5
Can be leopard change his spots?
Горбатого могила исправит.
6
Men may meet but mountains never.
Гора с горой не сходятся, а человек с человеком сойдутся.
7
If you run after two hares, you will catch neither.
За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
Nouns. Possessive Case
1
I’m not my brother’s keeper.
Моя хата с краю.
2
Crows never pick crow’s eye.
Ворон ворону глаз не выклюет.
3
It’s only child’s play to what is on the way.
Это ещё только цветочки, а ягодки впереди.
4
All the keys hang not at one man’s girdle.
Мир не без добрых людей.
5
The last drop that breaks camel’s back.
Капля, переполняющая чашу терпения.
Adjectives. Degrees of Comparison
1
Better late than never.
Лучше поздно, чем никогда.
2
Health is better than wealth.
Здоровье не купишь.
3
East or West home is best.
В гостях хорошо, а дома лучше.
4
The first step is the hardest.
Первый блин всегда комом.
5
The more haste the worse speed.
Поспешишь- людей насмешишь.
Необходимо отметить, что работа с пословицами и поговорками на уроках английского языка не только помогает разнообразить учебный процесс и сделать его наиболее ярким и интересным. Изучение пословиц и поговорок, их анализ и сравнение с аналогами в родном языке помогает формировать у ребят познавательный интерес к изучаемому предмету.