Диалогическая форма речи | продолжается развитие речевых умений ведения диалога этикетного характера, диалога-расспроса, диалога — побуждения к действию, начинается овладение. Диалог этикетного характера -начинать, поддерживать разговор в рамках изученных тем, заканчивать общение; -поздравлять, выражать пожелания и реагировать на них; -выражать благодарность, вежливо переспрашивать, отказываться, соглашаться, извиняться Объем диалога 3 реплики со стороны каждого партнера. Диалог-расспрос -запрашивать и сообщать фактическую информацию («кто?», «что?», «где?», «когда?», «ку-да?», «как?», «с кем?», «почему?», переходя с позиции спрашивающего на позицию отвечающего); целенаправленно расспрашивать. Объем диалогов до 4 реплик с каждой стороны. Диалог — побуждение к действию -обращаться с просьбой и выражать готовность/отказ ее выполнить; -приглашать к действию/взаимодействию и соглашаться/не соглашаться принять в нем участие. Объем диалога — 3 реплики с каждой стороны. Диалог — обмен мнениями - выражать свою точку зрения о том, что нравится или не нравится партнерам по общению. Объем диалогов — 3 реплики со стороны каждого участника общения. | происходит дальнейшее развитие умений вести диалог этикетного характера, диалог-расспрос, диалог — побуждение к действию. Особое внимание уделяется развитию умения вести диалог — обмен мнениями. Речевые умения при ведении диалогов этикетного характера: — начинать, поддерживать и заканчивать разговор; — поздравлять, выражать пожелания и реагировать на них; — вежливо переспрашивать, выражать согласие/отказ. Объем этикетных диалогов — до 4 реплик с каждой стороны. Речевые умения при ведении диалога-расспроса: — запрашивать и сообщать информацию («кто?», «что?», «как?», «где?», «куда?», «когда?», «с кем?», «почему?»; — подтверждать, возражать; — целенаправленно расспрашивать, брать интервью. Объем данных диалогов — до 6 реплик со стороны каждого учащегося. Речевые умения при ведении диалога — побуждения к действию: — обращаться с просьбой и выражать готовность/отказ ее выполнять; — давать совет и принимать/не принимать его; — запрещать и объяснять причину; — приглашать к действию/взаимодействию и соглашаться/не соглашаться принять в нем участие; — делать предложение и выражать согласие/несогласие принимать его, объяснять причину. Объем данных диалогов — до 4 реплик со стороны каждого участника общения. Речевые умения при ведении диалога — обмена мнениями: — выразить точку зрения и согласиться/не согласиться с ней; — высказать одобрение/неодобрение; — выразить сомнение; — выразить эмоциональную оценку обсуждаемых событий (радость, огорчение, сожаление, желание/нежелание); — выразить эмоциональную поддержку партнера, похвалить, сделать комплимент. Объем диалогов — не менее 5—7 реплик с каждой стороны. |
ЧТЕНИЕ | Независимо от вида чтения возможно использование двуязычного словаря. Объем текстов для ознакомительного чтения — 400—500 слов без учета артиклей. Предполагается формирование следующих умений: — понимать тему и основное содержание текста (на уров- не фактологической информации); — выделять смысловые вехи, основную мысль текста; — вычленять причинно-следственные связи в тексте; — кратко, логично излагать содержание текста; — оценивать прочитанное, сопоставлять факты в различных культурах. Чтение с полным пониманием текста осуществляется на несложных текстах, ориентированных на предметное со- держание речи на этом этапе. Предполагается овладение сле- дующими умениями: — полно и точно понимать содержание текста на основе языковой и контекстуальной догадки, использования сло- варя; — кратко излагать содержание прочитанного; — выражать свое мнение по поводу прочитанного. Объем текстов для чтения с полным пониманием — 250 слов без учета артиклей. Чтение с выборочным пониманием нужной или интересующей информации предполагает умение просмотреть текст или несколько коротких текстов и выбрать нужную, интересующую учащихся информацию. | Независимо от вида чтения возможно использование двуязычного словаря. Объем текстов для ознакомительного чтения — до 500 слов без учета артиклей. Предполагается формирование следующих умений: — прогнозировать содержание текста по заголовку; — понимать тему и основное содержание текста (на уров- не фактов и смыслов); — выделять главные факты из текста, опуская второсте- пенные; — выделять смысловые вехи, основную мысль текста; — понимать логику развития смыслов, вычленять причинно-следственные связи в тексте; — кратко, логично излагать содержание текста; — оценивать прочитанное, сопоставлять факты. Чтение с полным пониманием текста осуществляется на несложных аутентичных материалах различных жанров, ориентированных на предметное содержание речи на этом этапе. Предполагается овладение следующими умениями: — полно и точно понимать содержание текста на основе его информационной переработки (языковой и контекстуальной догадки, словообразовательного и грамматического анализа, выборочного перевода, использования словаря, лингвострановедческого и страноведческого комментария); — кратко излагать содержание прочитанного; — интерпретировать прочитанное — оценивать прочитанное, выражать свое мнение, соотносить со своим опытом. Объем текстов для чтения с полным пониманием — 600 слов без учета артиклей. Чтение с выборочным пониманием нужной или интересующей информации предполагает умение просмотреть аутентичный текст, статью или несколько коротких статей из газеты, журнала, сайтов Интернета и выбрать нужную,интересующую учащихся информацию для дальнейшего ее использования в процессе общения или для расширения знаний по изучаемой теме. |
ПИСЬМО | Происходит совершенствование сформированных навыков письма и дальнейшее развитие умений: — делать выписки из текста; — составлять план текста; — писать поздравления с праздниками, выражать пожелания (объем до 30 слов, включая адрес); — заполнять анкеты, бланки, указывая имя, фамилию, пол, возраст, гражданство, адрес; — писать личное письмо с опорой на образец (расспрашивать адресата о его жизни, здоровье, делах, сообщать то же о себе, своей семье, друзьях, событиях в жизни и делах, выражать просьбу и благодарность). Объем личного письма — 50—60 слов, включая адрес, написанный в соответствии с нормами, принятыми в англо- язычных странах. | На данном этапе происходит совершенствование сформированных навыков письма и дальнейшее развитие умений: — делать выписки из текста; — составлять план текста; — писать поздравления с праздниками, выражать пожелания (объем — до 40 слов, включая адрес); — заполнять анкеты, бланки, указывая имя, фамилию,пол, возраст, гражданство, адрес, цель визита (при оформлении визы); — писать личное письмо без опоры на образец (расспрашивать адресата о его жизни, здоровье, делах, сообщать тоже о себе, своей семье, друзьях, событиях в жизни и делах, выражать просьбы и благодарность), используя усвоенный ранее языковой материал и предметные знания по пройденным темам, употребляя необходимые формы речевого этикета. Объем личного письма — 80—90 слов, включая адрес, написанный в соответствии с нормами, принятыми в англоязычных странах |
Лексика | К концу7 класса общий лексический минимум должен составить около 1000 единиц: 500 единиц, усвоенных в начальной школе и 500 единиц, планируемых для усвоения на первом этапе обучения в средней школе. За период с 5 по 7 классы учащиеся овладевают следующими словообразовательными средствами: — аффиксация — суффиксы для образования существи- тельных: -tion (translation), -ing (feeling), -ment (government), -nеss (darkness), -th (length); суффиксы для образова- ния прилагательных -ful (wonderful), -y (sunny), -al (musical), -an (Russian), -less (timeless), -ly (kindly), -able (readable); суффикс для образования наречий -ly (strongly); префикс для образования прилагательных и существитель- ных: un- (unhappy, unhappyness); — конверсия — образование прилагательных и глаголов на базе субстантивной основы (chocolate — a chocolate cake, supper — to supper); — словосложение (sunflower, raincoat, classroom, etc.). Внимание учащихся привлекается к устойчивым словосо- четаниям с предлогами (to be good at, to arrive to/at, to be sure of, etc.). Начинается изучение фразовых глаголов с раз- личными послелогами (hand in/back/out/over; give out/ back/away/out, etc.). Значительная часть материала посвящается различию между лексическими единицами, в том числе между синони- мами, а также другими словами, выбор между которыми мо- жет вызывать трудности (much — many, few — little, dictionary — vocabulary, maybe — may be, such — so, ill — sick, etc.). Происходит знакомство с речевыми клише, ис- пользуемыми для различных коммуникативных целей. В частности, школьники изучают лексику, необходимую для общения учеников с учителем, для сообщения о своих преференциях, выражения удивления, оценки события или факта и т. п. Школьники учатся правильно формулировать поздравления с различными праздниками и памятными да- тами, давать инструкции в корректной форме. | К концу второго этапа обучения в основной средней школе лексический минимум учащихся должен составить около1300 лексических единиц, то есть за период обучения в 8 и 9 классах им предстоит освоить около 3000 новых слов и словосочетаний в добавок к изученным ранее. За это время школьники овладевают целым рядом новых словообразовательных средств. В области деривации: — суффиксы для образования существительных: -ist,-dom, -hood, -ship, -ism (pianist, freedom, childhood, friendship, humanism); — суффиксы для образования прилагательных: -ic,-al/-ical, -аnсе/-еnсе, -ish/-ive (athletic, biological, importance, childish, inventive); — суффикс для образования глаголов: -еn (strengthen,widen); — префиксы с отрицательным значением для образования прилагательных: il-, im-, in-, ir-, nоn- (illegal,immaterial, invisible, irregular, non-stop); — префикс для образования глаголов: en- (enrich,enlighten); В области конверсии школьники знакомятся с явлениями субстантивации прилагательных (the old, the poor, etc.). Продолжается работа со словосложением, примеры которого в лексике 8 и 9 классов достаточно многочисленны, например worldwide, headline, skycap, weightlifting и т. п. Большое внимание уделяется таким лингвистическим особенностям лексических единиц как: • полисемия (receive — 1) получать 2) принимать (гос- тей); silent — 1) тихий 2) молчаливый; shoot — 1) стрелять2) снимать (кино); • дифференциация синонимов (pair — сouple, to learn —to study, team — crew); • слова и словосочетания, выбор между которыми вызывает трудности в силу их сходства (like — alike, fly — flow, serial — series, used to do sth — to be used to doing sth); • омонимы (to lie — to lie); • глаголы, управляемые предлогами (to stand for, to call out, to tear out); • стилистически маркированная лексика (hoodie, sci-fi, lousy, ta-ta, to grab); • интернациональные слова (corporation, column, technology, socialize); • национально-маркированная лексика (scout, flamenco,sir, lady, dame). Продолжается планомерная работа над фразовыми глаголами (to end up/in/with; to see around/through/to/off; to turn on/up/off/down/over/into). Начинается регулярная работа над идиоматикой (idioms with the noun “mind”, idioms incomputer language, idioms used while talking on the phone). Учащиеся должны получить представление об устойчивых словосочетаниях, оценочной лексике, а также о репликах-клише, отражающих культуру англоязычных стран и используемых для того, чтобы: • вносить предложения; • вести повествование, используя слова-связки типа although; • выражать собственное мнение; • корректировать высказывания других людей; • хвалить и критиковать; • говорить по телефону; • выражать сомнение; • предупреждать и запрещать. |
Морфология | Имя существительное: • исчисляемые и неисчисляемые имена существительные; • регулярные способы образования множественногочисла; • некоторые случаи особого образования множественного числа (a deer — deer, a sheep — sheep, a raindeer — raindeer, a person — persons/people, etc.); • способы выражения части и целого (a piece of cake/paper, music, etc.); • существительные, употребляющиеся только в форме множественного числа (trousers, shorts, scissors, mittens, leggins VS a pair of trousers, shorts, scissors, mittens, leggins,etc.); • имена существительные, употребляющиеся только в единственном числе (money, information, news, hair); • артикли — единицы языка, употребляющиеся перед именем существительным: определенный, неопределенный и нулевой артикли; • нулевой артикль перед существительными school, church, hospital, university, college, work, bed в сочетаниях типа to go to school; • употребление определенного/нулевого артикля с названиями языков (the English/the Russian language, но English/Russian); • употребление неопределенного/нулевого артикля в со- четаниях such + Noun (such a book, such books, such weather); • употребление артиклей с именами существительными — названиями наций (the Chinese — китайцы; the French — французы) и отдельных их представителей; • использование артиклей с именами существительными в восклицательных предложениях с what (what an interesting book, what interesting books, what nasty weather); • использование артиклей с именами существительными headache, stomachache, earache, toothache, etc.; • определенный /нулевой артикль с географическими названиями (the Baltic Sea, the Thames, Paris, Palace Bridge, Trafalgar Square); • полисемантичные имена существительные (state —1. штат 2. государство; free — 1. свободный 2. бесплатный); • имена существительные, обозначающие названия наук с буквой -s на конце (physics, mathematics, statistics) и их согласование с глаголом. Местоимение: • абсолютная форма притяжательных местоимений (mine,hers, ours, etc.); • возвратные местоимения (myself, himself, ourselves,еtc.); • отрицательное местоимение и его эквиваленты not a, notany; • местоимения any, anybody в значении «любой, всякий»; • неопределенные местоимения something, someone, somebody, everyone, everybody, none, nobody, anything, anybody, everything, nothing; • неопределенные местоимения some, any, few, a few, little, a little; • относительные местоимения who (whom) и whose, which, that для соединения главных и придаточных предложений (the book that/which you wanted to read, the man who is waiting for you, the lady whom you know, the cottage whose name is Sunny Beach). Имя прилагательное: • сравнение прилагательных в структурах as ... as, not so ... as, not as ... as, more than ...; • имена прилагательные, используемые с определенными предлогами afraid of, fond of, proud of, sure of, tired of. Имя числительное: • количественные числительные от 1 до 100; • порядковые числительные от 1 до 100 (включая супплетивные формы first, second, third); • количественные числительные для обозначения порядка следования и нумерации объектов/субъектов (room 4); • числительные hundred, thousand, million; использование этих слов в сочетаниях типа hundreds of cities — two hundred cities, thousands of people, etc. Наречие: • наречия времени just, already, never, ever, yet, before, lately и их место в предложении; • наречие enough с глаголами, прилагательными и иными наречиями (not to practice enough, long enough, quickly enough); • наречие too с прилагательными (too cold, too late, too early, etc.); • наречия hard и hardly; • наречия also, too, either, as well и их место в предложении; • наречие so для усиления прилагательного или наречия (so late, so quickly); • наречия fairly — rather — quite. Глагол: • формы неправильных глаголов в past simple; • временные формы past progressive (утвердительные, отрицательные и вопросительные предложения); • глаголы, обычно не используемые в present и past progressive (to love, to know, to have, to own, to understand, etc.); • временные формы present perfect (durative anв resultative), present perfect progressive; • времена present perfect/past simple = past simple/past progressive, present perfect/present perfect progressive в оппозиции друг к другу; • инфинитив в функции определения (easily to teach); • конструкция shall I do something? для предложения помощи и получения совета; • различие в употреблении глаголов to be и to go в present perfect (He has been there. He has gone there); • вариативные формы выражения будущего (future simple, present progressive, оборот to be going to) и их различия; • present simple — для описания действий, происходящих в соответствии с расписанием (The train arrives at 5.); • -ing-формы после глаголов to love, to like (to love reading); • конструкция let’s do something; • оборот have got/has got как эквивалент глагола to have; • невозможность использования оборота have got в значении «иметь» в past simple; • отсутствие двойного отрицания в предложении (I can’t do anything); • модальные глаголы can (could), must, may, should; • невозможность употребления глагола could для описания конкретной ситуации в прошлом (I didn’t feel well and was not able to (не couldn’t) go to school); • эквиваленты модальных глаголов can и must (соответственно, to be able to, have to) | Имя существительное: • артикли с названиями театров, кинотеатров, музеев, картинных галерей; • собирательные имена существительные (family, group, government), случаи согласования собирательных имен существительных с глаголом в единственном числе (Аll the family are here.); • неисчисляемые субстантивы (progress, information, knowledge); • особые случаи образования множественного числа существительных (datum — data; medium — media); • нулевой артикль с субстантивами man и woman; • артикли с именами существительными, обозначающими уникальные явления (the Sun, the Moon, the sеa). Местоимение: • неопределенное местоимение one, особенности его употребления. Имя прилагательное: • субстантивация имен прилагательных (the old, the young, the sick); • степени сравнения имен прилагательных old (older/elder — oldest/eldest), far (farther/further — farthest/furthest), late (later/latter — latest/last), near (nearer — nearest/next). Наречие: • конструкции the more... the more, the more... the less; • наречия like — alike; • наречия anywhere, anyhow, anyway, anyplace. Глагол: • временные формы past perfect; • рассмотрение времен past simple/past perfect; present perfect/past perfect в оппозиции друг к другу; • конструкция used to do something для выражения повторяющегося действия в прошлом; • сопоставление глагольных структур used to do something и to be used doing something; • глаголы to look, to seem, to appear, to taste, to sound, to smell, to feel в качестве связочных глаголов (to sound loud, to smell sweet, etc.); • перевод прямой речи в косвенную: • страдательный (пассивный) залог; глагольные формы в present simple passive, past simple passive, future simple passive, present progressive passive, past progressive passive, present perfect passive, past perfect passive; • модальные глаголы с пассивным инфинитивом (must be done, can be translated, should be visited); • конструкция to be made of/from; • глаголы с предложным управлением в пассивном залоге (to be spoken about, to be sent for, etc.); • вариативность пассивных конструкций у глаголов, имеющих два дополнения (Tom was given an apple./An apple was given to Tom.); • заместители модального глагола could (was/were able to; managed to) для выражения однократного действия в прошлом (I was able to open the door./I managed to open the door.). Причастие: • причастие первое и причастие второе; • причастие первое в сочетаниях to have fun/difficulty/trouble doing something; to have a good/hard time doing something. Герундий: • герундиальные формы после: а) глаголов, обозначающих начало и конец действия б) глаголов to love, to like, to hate, to enjoy, to prefer, to mind; в) глаголов, управляемых предлогами (to object to doing something, to succeed in doing something, to complain for doing something, to prevent from doing something, to blame for doing something, to forgive for doing something, etc.); г) сочетаний типа to be interested in doing something, to be tired of doing something, to be capable of doing something, etc.; • различия герундиальных структур to mind doing something/to mind somebody’s doing something. Инфинитив: • использование инфинитива после глаголов (to like to swim, to want to go, etc.), субстантивов (books to discuss, texts to read, etc.), прилагательных (easy to do, difficult to reach, etc.); • глаголы, после которых возможно употребление только инфинитива (to afford, to agree, to accept, etc.); • сопоставление использования инфинитива и герундия после глаголов to stop, to remember, to forget (I stopped to talk to him./I stopped eating sweets.). Конструкция «сложное дополнение» (complex object) после: • глаголов to want, to expect и оборота would like (We would like you to join us.); • глаголов чувственного восприятия to see, to hear, to watch, to feel, to notice (I saw her cross/crossing the street.); • глаголов to let и t to make в значении «заставлять» (I will let/make you do it.). |
| На первом этапе обучения в основной школе страноведческий материал значительно расширяется и приобретает не только информационный, но и обучающий характер, так как многие тексты, предназначенные для чтения, содержат в себе страноведческую информацию. Учащиеся знакомятся заново и продолжают знакомство: • с родной страной, ее географией, природными условиями, городами, достопримечательностями, культурой; • со странами изучаемого языка, их историей, географией, крупными городами, достопримечательностями, традициями и обычаями, культурой, образом жизни; • с системой школьного образования в странах изучаемого языка; • с проблемами экологии и охраны окружающей среды, особенностями флоры и фауны отдельных стран; • с элементами англоязычного фольклора, включающего песни, пословицы и поговорки, скороговорки, детские стихи. За время обучения школьников в 5—7 классах продолжа- ется формирование лингвострановедческой компетенции, которая предполагает: • знакомство с различными видами национально-марки-рованной лексики; • овладение умением сопоставлять культурологический фон соответствующих понятий в родном и английском язы- ках, выделять общее и объяснять различия (например, в сло- вах garden и сад, cupboard и шкаф, high/tall и высокий и т. п.); • овладение способами поздравления с общенациональ- ными и личными праздниками; • изучение речевых клише, которые помогают сделать речь более вежливой; • овладение способами решения коммуникативных задач, например дать оценку событию, факту или явлению, проин-структировать собеседника о том, как правильно выполнять те или иные действия, сообщать о своих преференциях и т. п. Социокультурная компетенция учащихся формируется в процессе межкультурного общения, диалога культур, что создает условия для расширения и углубления знаний учащихся о своей культуре. | На втором этапе обучения страноведческая информация черпается учащимися исключительно из текстов для чтения. Школьники знакомятся заново и продолжают знакомство: • с достижениями в спорте и выдающимися спортсменами различных стран; • с литературой англоязычных стран и России и ее яркими представителями; • с историей и современным состоянием библиотечного дела и журналистики; • с искусством кино и театра, а также выдающимися достижениями в этих областях; • с известными людьми и историческими личностями разных стран мира; • со средствами массовой информации и коммуникации — прессой, телевидением, радио и Интернетом; • с достижениями в области науки и техники, выдающимися учеными; • с проблемами подростков в России и за рубежом, подростковыми и молодежными организациями и объединениями. Расширяются представления школьников: • о значимости английского языка в современном мире; • о наиболее употребительной тематической фоновой лексике и реалиях англоязычных стран, которые она отражает (например, зарубежные печатные издания, телепрограммы, киностудии и т. п.); • о социокультурном портрете стран изучаемого языка и их культурном наследии; О социолингвистических факторах коммуникативной ситуации, позволяющих выбрать нужный регистр общения — формальной или неформальной — в рамках изучаемых учебных ситуаций; • о различиях британского и американского вариантов танглийского языка, а именно об особенностях лексики и традициях орфографии; • о некоторых способах соблюдения политкорректности, существующих в английском языке. Продолжают расширяться и совершенствоваться лингвострановедческие умения школьников. Они учатся: • представлять свою страну и отечественную культуру на изучаемом языке; • сопоставлять культуры, находить общее и специфическое в культурах родной страны и стран изучаемого языка; • объяснять и комментировать различия в культурах для достижения взаимопонимания в процессе межкультурного общения; • оказывать помощь зарубежным гостям в ситуациях повседневного общения; • пользоваться правилами политкорректности и речевого этикета в общении, адекватно использовать речевые клишев различных ситуациях общения. |