Отражение русского национального характера в фразеологизмах
Отражение русского национального характера в фразеологизмах
Исследовательская работа направлена на изучение основных черт русского характера на основе русских фразеологизмов. Изучать язык народа - это значит изучать его культуру и историю. Гражданское воспитание как никогда актуально сегодня
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Отражение русского национального характера в фразеологизмах»
МБОУ «Новолядинская СОШ»
Тамбовский район
Тамбовской области
Отражение русского национального характера в фразеологизмах
Автор проекта: Руководитель:
Арефьев Владислав Королькова
Светлана Дмитриевна,
учитель русского языка
и литературы
Актуальность .
Исследовательская работа направлена на изучение основных черт русского характера на основе русских фразеологизмов. Изучать язык народа - это значит изучать его культуру и историю. Гражданское воспитание как никогда актуально сегодня
Цель
Показать, как отражается русский национальный характер в фразеологизмах.
Поиск информации.
Изучить теоретический материал.
Определить, как сильно отражается национальный характер в фразеологизмах.
Закрепить знания о фразеологизмах.
Сформулировать вывод.
Задачи
Гипотеза
Фразеологизмы, отражающие русский национальный характер, - это история нашего народа
Ход исследования.
Поиск информации
Работа с фразеологизмами
Анализ результатов
Теоретическая часть.
Что такое фразеологизм?
Фразеологизм - свойственное только данному языку устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности. Из-за того, что фразеологизм зачастую невозможно перевести дословно, среди иностранцев могут возникать трудности перевода и понимания. С другой стороны, такие фразеологизмы придают языку яркую эмоциональную окраску. Часто грамматическое значение идиом не отвечает нормам современного языка, а является грамматическими архаизмами. Примерами таких выражений в русском языке будут: «остаться с носом», «бить баклуши», «дать сдачи», «валять дурака», «точка зрения», «без царя в голове» и тому подобное.
Фразеологизмы к слову «дружба».
Друзья познаются в беде.
Водить дружбу.
Не в службу, а в дружбу.
Фразеологизмы к слову «счастье».
Счастливые часов не наблюдают.
На седьмом небе от счастья.
Ковать счастье.
Фразеологизмы к слову «Родина»
Малая родина.
Чужбина – калина.
Родина – малина.
Родина – мать.
Результаты исследования.
Русский национальный характер сформировался под влиянием русской национальной культуры, многие говорят о загадочной русской душе, не понимая, почему русского человека можно понять. Известный русский поэт Ф.И. Тютчев сказал так: «Умом Россию не понять, аршином общим не измерить : у ней особенная стать — в Россию можно только верить». Он может выражать и отражать ее. Русский национальный характер отражен не только в поведении русского народа, но и в русском языке, особенно в русских пословицах и поговорках. В настоящей работе автор исследует русские пословицы и поговорки в целях раскрытия отраженного в них русского национального характера.
Исследовательская часть.
Анкетирование.
Написать сочинение, употребляя как можно больше фразеологизмов.
Вопросы для социологического опроса
Есть ли связь между историей народа и его языком?
Согласны ли вы с утверждением, что русские фразеологизмы отражают русский характер?
Можете ли привести примеры таких фразеологизмов? Если ответ положительный, приведите примеры.
Результаты анкетирования
Результаты анкетирования
Результаты анкетирования показали: у школьников достаточно хорошие представления о фразеологизмах, отражающих русский характер, они знают много устаревших слов, поэтому употребили их в своем сочинение. Фразеологизмы придают нашей речи красоту, выразительность
Результаты анкетирования
65% учащихся хорошо знакомы с фразеологизмами.
20% учащихся украшают свою речь фразеологизмами.
10% учащихся расширяют свой словарный запас, используя фразеологизмы.
5% учащихся совсем не знакомы с фразеологизмами.
Результаты исследования.
97% учащихся считает, что связь между историей народа и его языком есть, а 3% считают, что нет.
86% учащихся согласны с утверждением, а 14% не согласны.
84% привели примеры данных фразеологизмов, а 16% не смогли привести пример.
Результаты
В русском языке есть фразеологизмы, отражающие быт народа, они указывают на сферу материальной культуры: Работать спустя рукава – засучив рукава – не покладая рук (усердно, прилежно трудиться) . Заварить кашу. Как с писаной торбой носиться
Фразеологизмы, которые отражают историю народа, национальные имена собственные: Мамаево побоище. Казанская сирота. Шапка Мономаха.
Выводы
Фразеологизмы изображают основные черты характера русского характера. Изучать язык народа - это значит изучать его культуру и историю
Источники
Жуков В.П. «Школьный фразеологический словарь русского языка». М., 2001.
Вьюнов Ю.А. «Слово о словах». М., 2002.
Гвоздарёв «Рассказы о русской фразеологии». М., 2004.