kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Видеоуроки Олимпиады Подготовка к ЕГЭ

Статья "Выбор электронного переводчика"

Нажмите, чтобы узнать подробности

Статья: «Выбор электронного переводчика»

Аннотация:  Данная статья  может быть использована  при работе со студентами 1-4 курсов колледжей. При выборе собственного электронного переводчика руководствуйтесь своими потребностями. Какие функции вам необходимы? Планируете ли вы использовать его в качестве органайзера, цифрового диктофона, для работы с E-Mail и факсами? Нужна ли вам возможность доступа в Интернет? Какой словарный запас (сколько известных переводчику слов) вам необходим? Какие языки он должен поддерживать? Какой вариант ввода символов Ваc больше устраивает: с помощью небольшой клавиатуры или бесклавиатурный, то есть сенсорный? Исходя из всех этих соображений и соответствующей запросам стоимости, следует выбирать свой электронный переводчик.  

Просмотр содержимого документа
«Статья "Выбор электронного переводчика"»

Статья «Выбор электронного переводчика»

Сегодня миллионы людей во всем мире используют Language Teacher, переводчик, учитель иностранного языка и офис-менеджер в одном устройстве. Электронный переводчик незаменим для изучения иностранных языков и перевода текстов, а также для ведения бизнеса о время путешествий. Он единственный в состоянии реально решить языковые проблемы людей, для которых знание языка не прихоть, а жизненная необходимость.

Карманный электронный переводчик — это электронное устройство, обладающее возможностью перевода вводимых (обычно с помощью клавиатуры) слов, а также служащее в качестве записной книжки и обладающее другими полезными функциями.

Использование такого переводчика и в самом деле очень удобно: вы вводите незнакомое слово, например, на английском языке, а на экране сразу появляется его русский эквивалент, и наоборот. Переводчики выпускаются не только русско-английские, но и русско-немецкие, и русско-французские. Самой продвинутой моделью считается настоящий мини-компьютер — он умеет переводить не только единичные слова, но и тексты с шести языков, и обладает множеством полезных возможностей: работа с E-mail и факсами, наличие цифрового диктофона и органайзера.

Сканирующий электронный переводчик - просто незаменимая вещь для людей изучающих иностранные языки, позволяющая экономить массу времени при переводах иностранных текстов. Для перевода достаточно просто провести по незнакомому слову сканером переводчика и слово сразу появится на его экране с вариантами перевода. Если необходимо, то ввод слов возможен также и с помощью кнопок на корпусе переводчика.

Люди покупают электронные переводчики как для учебных целей, так и для работы. Имея электронный переводчик, вы не окажетесь в беде в ситуации, когда срочно нужно найти незнакомое иностранное слово. Вы можете смело забыть о толстых бумажных словарях — в памяти электронных переводчиков может помещаться до 1 миллиона слов на нескольких языках. В некоторых моделях даже предусмотрено самостоятельное добавление значений незнакомых переводчику слов! Кроме того, он может содержать списки неправильных глаголов, идиом и т.д., что также очень поможет вам при изучении иностранного языка. Многих покупателей привлекают дополнительные возможности записной книжки, электронного органайзера, калькулятора, цифрового диктофона и т.д. — все в одном очень компактном корпусе и за очень разумную цену.

Выбор электронного переводчика

При выборе собственного электронного переводчика руководствуйтесь своими потребностями. Какие функции вам необходимы? Планируете ли вы использовать его в качестве органайзера, цифрового диктофона, для работы с E-Mail и факсами? Нужна ли вам возможность доступа в Интернет? Какой словарный запас (сколько известных переводчику слов) вам необходим? Какие языки он должен поддерживать? Какой вариант ввода символов ваc больше устраивает: с помощью небольшой клавиатуры или бесклавиатурный, то есть сенсорный? Исходя из всех этих соображений и соответствующей запросам стоимости, следует выбирать свой электронный переводчик. И помните о том, какие возможности вы приобретаете вместе с карманным электронным переводчиком.

Карманные электронные переводчики:

помогают вам начать грамотно говорить на иностранном языке;

дают вам возможность мгновенного перевода с одного языка на другой;

говорят с вами по всем правилам фонетики иностранного языка;

обучают вас грамматике с помощью живых, легко запоминающихся примеров;

обучают популярным разговорным выражениям, идиомам и сленгу;

обогащают вашу речь, предлагая синонимы уже известных слов;

помогают выработать правильное произношение, интонацию и ударение;

дают вам возможность хранить необходимую информацию и правильно организовывать время;

предоставляют вам широкие коммуникационные возможности;

легко умещаются в кармане пиджака или в дамской сумочке.


Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Немецкий язык

Категория: Прочее

Целевая аудитория: 11 класс.
Урок соответствует ФГОС

Скачать
Статья "Выбор электронного переводчика"

Автор: Кудрявцева Фаина Олеговна

Дата: 07.11.2017

Номер свидетельства: 437482

Похожие файлы

object(ArrayObject)#849 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(207) "Проектная деятельность на уроках английского языка - как важная составляющая  ФГОС в начальной и основной школе. "
    ["seo_title"] => string(127) "proiektnaia-dieiatiel-nost-na-urokakh-anghliiskogho-iazyka-kak-vazhnaia-sostavliaiushchaia-fgos-v-nachal-noi-i-osnovnoi-shkolie"
    ["file_id"] => string(6) "221660"
    ["category_seo"] => string(15) "angliiskiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(5) "uroki"
    ["date"] => string(10) "1435508185"
  }
}

Личный сайт учителя и сертификат бесплатно!!!
Получите в подарок сайт учителя


Распродажа видеоуроков!
ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Ваш личный кабинет
Проверка свидетельства