Просмотр содержимого документа
«Дидактический материал "Пословицы на уроках немецкого языка"»
100 пословиц на занятиях по немецкому языку Учитель: Зайцева Марина Петровна
I. Для совершенствования и коррекции произношения, в частности:
1. Твёрдого приступа(Knaklaut):
Ende gut_- alles gut.
Aller Anfang ist schwer.
Anfang gut,alles gut.
Keine Antwort ist auch eine Antwort.
2. Дифтонгов:
“Morgen, morgen nur nicht heute.’’-sagen alle faulen Leute.
Ohne Fleiss kein Preis.
Eile mit Weile.
Die Zeit teilt, heilt, eilt.
Einmal ist keinmal.
3. Звуков [ O ] , [ E ]
Keine Rose ohne Dornen.
Morgenstunde hat Gold im Munde.
II. При изучении грамматического материала
1. Местоимения man:
Man lernt nie aus.
Den Freund erkennt man in der Not.
Was man hat, das hat man.
Den Voegel erkennt man an seinen Federn.
Man lernt, solange man lebt.
2. Модальных глаголов:
Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen.
Wer will, der kann
Wer “A” sagt, muss auch “B” sagen.
Das Alter soll man ehren.
Wer nicht hoeren will, muss fuehlen
Wer will haben, der muss graben.
Ein guter Magen kann alles vertragen.
3. Степеней сравнения прилагательных:
Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Lieber spaet als nie.
Vier Augen sehen mehr als zwei.
Das Hemd ist mir naeher als der Rock.
Man glaubt einem Auge mehr als zwei Ohren.
Ost,West, zu Hause best.
Eine Biene ist besser als ein ganzer Schwarm Fliegen.
Besser ein kleiner Fisch als gar nichts auf dem Tisch.
4. Склонения прилагательных:
Dem Gluecklichen schlaegt keine Stunde.
Ein guter Plan ist halb getan.
Wer das Kleine nicht ehrt, ist des Grossen nicht wert.
III. Для иллюстрации словообразовательных элементов:
Ein Unglueck kommt selten allein.
Langes Faedchen, faules Maedchen.
Nach Faulheit folgt Krankheit.
Sich selbst besiegen ist der groesste Sieg.
IV. Для лучшего усвоения слов, обозначающих цвет:
Eine schwarze Kuh gibt auch weisse Milch
Salz und Brot macht Wangen rot.
Bei Nacht sind alle Katzen grau.
Rote Aepfel sind auch faul.
In jeder Horde findet sich ein schwarzes Schaf.
V. При изучении учебных тем, например,
“Еда”:
Der Appetit kommt beim Essen
Hunger treibt den Wolf ins Dorf.
Von schoenen Worten wird man nicht satt.
Wie der Koch, so der Brei.
In der Not schmeckt jedes Brot.
Hunger ist der beste Koch.
Man lebt nicht, um zu essen, sondern man isst, um zu leben.
Nach dem Essen sollst du stehen oder tausend Schritte gehen.
Wenn die Maeuse satt sind, schmeckt das Mehl bitter.
“Здоровье”:
Gesundheit ist die Tochter der Arbeit.
Allzuviel ist ungesund.
Besser gesund und schlank als fett und krank.
“Труд человека”:
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
Uebung macht den Meister.
Viele Haende, leichte Arbeit.
Arbeit macht das Leben suess.
Fleissige Hand baut Leut’ und Land.
Arbeit schlaegt Feuer aus dem Stein
Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen.
Wer will haben, der muss graben.
Viele Haende machen derArbeit schnell ein Ende.
Erst die Arbeit ,dann das Spiel,nach dem Essen kommt das Ziel.
VI. При обучении аудированию с целью проверки понимания прослушанного учащимся предлагается выполнить следующие задания: а) выберите из приведённых пословиц подходящую к теме(Sucht aus folgenden Sprichwoertern diejenigen heraus ,die zum Thema passen);
б) закончите данный диалог (рассказ) пословицей(Beendet den Dialog (die Erzaelung) mit einem Sprichwort.).
VII. При обучении устной речи учащиеся получают следующие задания:
1) объясните смысл следующих пословиц(Erklaert den Sinn folgender Sprichwoerter):
Dem Mutigen gehoert die Welt.
Richtig leben, lange leben.
2) придумайте и инсценируйте диалоги, используйте при этом пословицы
(Denkt euch Dialoge aus,inszeniert diese Dialoge und gebraucht dabei Sprichwoerter)
Von Nichts kommt nichts.
Wer die Wahl hat, hat die Qual
3) назовите пословицы, которые могут служить девизом(Nennt die Sprichwoerter, die als Motto dienen koennen).
4) дайте товарищу совет и употребите при этом подходящую пословицу (Gebt eurem Freund einen Rat, verwendet dabei ein passendes Sprichwort), например: Ich rate dir nicht so viel zu plaudern, du weisst doch : Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Можно выделить следующие этапы работы над пословицами:
Демонстрация пословицы, записанной на плёнке или озвученной учителем.
Работа над содержанием пословицы. Очень важно произносить осмысленно. Значение некоторых слов можно раскрыть с помощью синонимов, антонимов, комментариев. Необходимо к пословицам на немецком языке подобрать подходящие пословицы на русском языке.
Работа над произношением.
Для закрепления пословиц в памяти учащихся можно провести такие упражнения:
1. Сформулируйте пословицу из составляющих её частей (Stellt aus folgenden Teilen ein Sprichwort zusammen):
Lerne was ,
dann das Vergnuegen.
Erst die Arbeit,
gute Rede.
Kurze Rede,
so kannst du was.
2. Запишите немецкие пословицы, которые записаны сплошной “ лентой” (Ermittelt die deutschen Sprichwoerter ,die sich hinter den Bandwurmsaetzen verbergen):
ESISTNOCHNICHTALLERTAGEABEND.
ROMISTNICHTANEINEMTAGGEBAUTWORDEN.
ISSWASGARISTTRINKWASKLARISTSPRICHWASWAHRIST.
3. Назовите последнее слово пословицы(Nennt das letzte Wort des Sprichwortes):
Klein aber …(fein).
Zum Lernen ist niemand zu…(alt).
Erst mach dein Sach, dann…(lach).
4. Вставте слово “Gold” и вы получите немецкие пословицы.(Setzt das Wort
“Gold”ein und ihr erhaltet deutsche Sprichwoerter):
Der eigene Herd ist…wert.
GOLD
Reden ist Silber ,Schweigen ist ...
Es ist nicht alles … was glaenzt.
GOLD
Morgenstunde hat ...im Munde.
5. Распределите данные пословицы по смыслу (Ordnet folgende Sprichwoerter nach ihren Hauptgedanken):
Man soll fleissig sein.
Man soll mutig sein.
Man soll gesund sein.
Wer wagt, gewinnt
Richtig leben, lange leben.
Wer nicht arbeitet ,soll auch nicht essen.
Salz und Brot macht Wangen rot.
Wie die Saat, so die Ernte
Dem Mutigen gehoert die Welt.
Gesundheit ist leichter verloren als wiedergewonnen
.Ohne Fleiss kein Preis.
Den Kopf halt man kuehl, die Fuesse warm, das macht den besten Doktor arm.
6. Составьте пословицы по таблице(Stellt nach der Tabelle Sprichwoerter zusammen):
Zum Lernen
Der Morgen
Aller Anfang
Hunger
Ein guter Name Gesundheit
Geben
ist
der beste Koch.
besser als Silber und Gold.
schwer.
weiser als der Abend.
niemand zu alt.
besser als nehmen.
der groesste Reichtum.
7. Из отдельных слов в рамочке составь немецкую пословицу (In den Kaestchen sind die Woerter so zu ordnen, dass sich bekannte deutsche Sprichwoerter ergeben):
man
einmal
Wer
glaubt
nicht
luegt
dem
Narren
Wahrheit
und
Kinder
die
sagen
auch
wird
nicht
ernten
Wer
saet
nicht
Rauch
ist
Wo
Feuer
ist
auch
На кружковых и факультативных занятиях рекомендуется провести игру “Кто запомнит больше пословиц” по правилам игры “снежный ком”: первый ученик произносит пословицу, второй повторяет её и называет новую пословицу, третий повторяет обе и добавляет ещё одну и т.д.
Можно предложить также следующие задания:
Подберите пословицу к данному рисунку(Findet das Sprichwort, das zum Bild passt).
Составьте рассказ, который логично заканчивался бы пословицей (Stellt die Erzaelung zusammen, die das Sprichwort logisch beendet).
Проиллюстрируйте данные пословицы рисунком (Illustriert folgende Sprichwoerter mit Zeichnungen):
Выполнение двух последних заданий можно предложить ученикам на дом, поскольку они требуют времени и сосредоточенного обдумывания, что не всегда возможно реализовать на уроке в силу объективных причин.