Просмотр содержимого документа
«Пасхальные обряды»
Um Ostern herum dreht sich alles um das Ei.Пасха основана на идее яйца.
Die zerbrechliche Schale wird liebevoll und mit viel Phantasie verziehrt. Unmengen von Farbtöpfen verwandeln die Wohnzimmer in den Dörfern zu Werkstätten.Хрупкая скорлупа разу-крашивается с любовью и фантазией.Большое ко-личество цветных горш-ков превращают деревен-ские дома в мастерские.
Schon Wochen vor dem Fest sitzen die Frauen zusammen und bemalen die Eier.
Уже за несколь-ко недель до праздника жен-щины собирают-ся вместе и разрисовывают яйца.
Schon Wochen vor dem Fest sitzen die Frauen zusammen und bemalen die Eier.
Уже за несколько недель до праздника женщины собираются вместе и разрисовывают яйца.
Tausende dieser kleinen Kunstwerke sollen bald den Dorfbru-nnen schmücken. Ein Brauch, der bis ins 18. Jahrhundert zurückreicht und seinen Ursprung in der Verehrung des Wassers als lebensspendendes Element hat.
Тысячи таких про-изведений искусства должны украсить деревенский коло-дец.Обычай, воз-никший в 18 веке, основан на почита-нии воды, как живо-творящей силы.
Am Ende des langen Winters, wenn Schnee und Eis geschmolzen waren, haben die Dorfbewohner ihre Brunnen und Quellen geschmückt aus Freude und Dankbarkeit über die Wiederkehr des Wassers.
В конце дол-гой зимы, ког-да тает снег и лед, жители деревень украшают свои колодцы и родники, радуясь и благодаря за то, что вода вернулась.
За два дня до Пас-хи в приготовления включаются юно-ши и девушки.Пос-ле очистки колод-ца, они составляют дуги и гирлянды из еловых веток.
Zwei Tage vor Ostern werden auch die Jungen und Mädchen für die Vorbereitungen eingespannt. Nachdem sie den Brun-nen gereinigt haben, bilden sie große Bögen und Girlanden aus Tannengrün.
Wenn die Bögen gebunden sind, werden sie wie Kronen über den Brunnen aufgesteckt. Die alte Tradition hat gerade in jener Zeit, in der oft sorglos mit Wasser umgegangen wird, nichts von ihrer ursprünglichen Bedeutung verloren.
Когда дуги свя-заны, из них устраивается нечто наподо-бие кроны над колодцем.Ста-рая традиция не потеряла своего значения даже в то время, ког-да с запасами воды обходятся беспечно.
Каждый Пасхаль-ный колодец име-ет свой характер, и оживление это-го древнего обы-чая делает его на короткое время в году, как и рань-ше, главным со-бытием жизни деревни.
Jeder Osterbrunnen hat seinen eigenen Charakter, und die Belebung dieses alten Brauchs macht ihn für eine kurze Zeit im Jahr wie früher zum Mittelpunkt des Dorflebens.
Zu Ostern steht das Ei im Mittelpunkt.
Для Пасхи главное значение имеет яйцо.
Пасху празднуют на всей земле и уже очень давно.Уже шумеры 4 500 лет назад восхваля-ли яйцо в своих весен-них праздниках.Персы дарили друг другу раскрашенные яйца как символ плодородия и источника всего живого.
Ostern feiert man auf der ganzen Erde und das schon sehr lange. Bereits die Sumerer sollen vor 4 500 Jahren in ihren Frühlingsfesten das Ei gepriesen haben. Die Perser verschenkten gefärbte Eier als Symbol der Fruchtbarkeit und Ursprung allen Lebens.
Und wir verschenken sie immer noch. Aber warum? Es geht auf einen mittelalterlichen Brauch zurück.
И мы про-должаем их дарить.
Но зачем? Это восхо-дит к сред-невековому обычаю.
Am Gründonnerstag - dem Donnerstag vor Ostern - war die Zeit der Buße und des Fastens vorbei.Die Kirche weihte die bis dahin verbotenen Eier.Mit der Eierweihe war das Eieressen wieder erlaubt.
В Зеленый чет-верг - четверг перед Пасхой - заканчивается период поста и воздержания. Церковь освя-щает запре-щенные до сих пор яйца.Пос-ле освящения яйца разреше-но употреблять яйца в пищу.
Auf farbigen Ostereiern, die man vor allem den Kin-dern schenkte, war die Freude darüber aufgemalt.
Раскрашен-ные пасхаль-ные яйца, ко-торые дарят, прежде всего, детям, прино-сили им радость.
И радость от разно-цветных яиц осталась до сих пор. Раскрашен-ные яйца можно ве-шать не только на пас-хальные венки, есть, дарить или прятать. Имитакжеможноиграть.
Und die Freude an bunten Eiern ist geblieben.Die gefärbten und bemalten Eier kann man nicht nur an den Osterstrauch hängen, aufessen, verschenken oder verstecken.Man kann auch mit ihnen spielen.
Man kullerte früher die Eier auch über Wiese und Feld, um damit das Wachsen und Gedeihen der Saat zu beeinflussen.
Раньше яйца катали по по-лям и лугам, чтобы спо-собствовать росту и про-цветанию государства.
Ein alter Brauch in der Lausitz ist das sogenannte Osterreiten.
Старинным обычаем в Лаузице являются так называемые пасхальные скачки.
В Страстную пятни-цу (пятница перед пасхой, день распя-тия Христа) в гривы лошадям закручива-ют бигуди из соло-мы, в первый день Пасхи всадники рас-чесывают гривы ло-шадей, которые приобретают большие завитки.
Am Karfreitag (dem Freitag vor Ostern, dem Tag der Kreu-zigung Christi) dreht man den Pferden die Mähne mit Lockenwickeln aus Stroh ein, und am Ostersonntag kämmen die Reiter die Mähnen der Tiere zu einer beachtlichen Krause.
Затем моло-дые люди ска-чут, распевая песни, от од-ной общины к другой. Дав-нюю традицию имеют также Пасхальные гуляния.
Dann reiten die jungen Männer singend von einer Gemeinde zur anderen.Auch der Osterspaziergang ist lang überliefert.
Гете отра-зил это в литератур-ной форме в своем «Фаусте».
Goethe hat es in seinem «Faust» literarisch verarbeitet.
«Nach Emmaus gehen» nannte man es, wenn die jungen Leute über die Felder wanderten, um schließlich in einer Gaststätte das Osterfest fröhlich zu feiern.Die Mädchen verschenkten Eier, die Männer spendierten Wein.
«Идти в Эммаус» - так говорили, когда молодые люди ходи-ли через поля, что-бы, в конце концов, отпраздновать праз-дник Пасхи в каком-нибудь трактире. Девушки раздавали яйца, мужчины - разливали вино.