kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Внеклассное мероприятие на русском и немецком языках, посвященное Дню Святого Валентина.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Знакомство с традициями праздноваия Дня Святого Валентина. Мероприятие проводится на двух языках русском и немецком.

Просмотр содержимого документа
«Внеклассное мероприятие на русском и немецком языках, посвященное Дню Святого Валентина.»

Внеклассное мероприятие на русском и немецком языках, посвященное Дню Святого Валентина

 

Тема: День Святого Валентина

 

Цель: повышение интереса учащихся к культуре изучаемого языка.

Задачи: - вовлечение учащихся во внеурочную деятельность;

               -знакомство с традициями празднования Дня Святого Валентина;

                 -развитие интереса к предмету;

                 -расширение кругозора знаний;

 

Возрастная аудитория: 10-11 класс

Праздник проходит на 2 языках (немецком и русском), участие принимают 2 команды.

Актуальность данной темы: День Святого Валентина- праздник, который празднует вся Европа, а сам Валентин является покровителем всех влюблённых.

Оформление:- зал украшен шарами, плакатами;

                         -музыкальное оформление;

Информационные источники: -журналы «Педсовет»

 

(Звучит медленная музыка, входят ведущие).

 

D: Hallo, liebe Jungen und Mädchen! Hallo, liebe Gäste und Lehrern! Wir sind sehr glücklich Sie zu sehen!

 

Р: Здравствуйте, дорогие ребята! Здравствуйте, дорогие гости и учителя! Мы очень рады вас видеть!

 

D: Wir haben hier gesammelt, um den Tag der Liebe, den Valentinstag zu feiern. Wissen Sie etwas über diesen Tag?

 

Р: Мы собрались здесь, чтобы поговорить о любви, о дне Святого Валентина. Знаете ли вы что-нибудь об этом празднике?

 

(Учащиеся старших классов читают легенды на немецком и русском языках, подготовленные заранее).

 

D: Heute, am 14. Februar, wird im Ausland, auch in Russland, der Valentinstag gefeiert. Woher kommt aber dieses Fest?

 

P: Cегодня, 14 февраля, за границей а также в России многие люди празднуют день Святого Валентина. Откуда же пришел к нам этот праздник?

 

D: In Deutschland glaubten die Mädchen früher, sie würden den Mann heiraten, den sie am Valentinstag zuerst vor dem Hause erblicken. Das war für viele Jungen Anlass, am früher Morgen zum Hause ihrer Verliebten zu gehen, und diese mit einem Blumenstrauss zu überraschen.

 

P: В Германии девушки раньше верили, что выйдут замуж за того мужчину, которого первым увидят в день Святого Валентина перед своим домом с цветами. Это было поводом для многих юношей пораньше отправляться под окно к своей любимой.

 

D: Das Herz ist das Symbol des Tages, deshalb werden Sträusse in Herzform gebunden und Kuchen in Herzform gebacken. An diesem Tag schenkt man einander Glückwunschkarten, die mit den Worten beginnen: “ Ich liebe dich…”.

 

P: Сердце – это символ дня, поэтому букеты составляются в виде сердца, в виде сердца выпекаются пироги. В этот день люди дарят друг другу открытки в виде сердца, которые начинаются словами “ Я люблю тебя…”.

 

D: Und wir setzen unseren Feiertag fort. Es gibt 2 Mannschaften: eine ist englisch und eine Mannschaft ist deutsch. Und es gibt ein Expert, der Ihnen alles übersetzen wird.

 

P: А мы продолжаем наш праздник. У нас есть 2 команды: 1 говорит по-английски и одна – по-немецки. А также у нас есть эксперт, который переведет вам все, что вы не поймете.

 

D: Jede Mannschaft bekommt eine Aufgabe, die Jury wird diese Aufgabe schätzen und unser Publikum wird seiner Lieblingsmannschaft helfen.

 

P: Каждая команда получит задание, жюри будет оценивать выполнение этого задания, а публика сможет помочь понравившейся команде.

 

D: Wir beginnen unseren Feiertag mit der Vorstellung der Mannschaften.

 

P: Мы начинаем наш праздник с представления команд.

 

(Представляясь, команды говорят свое название).

 

D: Während vieler Jahrhunderte dachten die Leute an die Liebe, schrieben Gedichte, Romane. Es gibt viele Zitaten, Redensarte und Sprichwörter über Liebe. Können Sie russische Äquivalente finden?

 

P: Многие века люди думали о любви, сочиняли стихи и романы. Существует множество цитат, выражений и пословиц о любви. Сможете ли вы найти русский эквивалент?

 

(Крылатые фразы в конверте –1-Glück und Glas, wie leicht bricht das!

 

2-Freundschaft ist wie der Wein, je älter desto besser.

 

3-Dem Glücklichen schlägt keine Stunde.

 

4-Freunde in Not sind teuer als Brot.)

 

D: Während der Arbeit unserer Mannschaften schlagen wir Ihnen vor, Ihre Zukunft zu erfahren. Verlegen Sie Ihre Hand in dieses Kästchen, nehmen Sie ein Symbol und wir sagen Ihnen, was es bedeutet.

 

P: Пока наши команды работают, мы предлагаем Вам узнать своё будущее.Опустите руку в этот ящик, возьмите символ, а мы вам скажем, что он обозначает.

 

  • Веер – Вы откроете сердце человеку, которого любите.

  • Лента – Вы хотите быть связанны с другим человеком.

  • Кольцо – символ любви и верности.

  • Кружево – Вы хотите поймать человека в свои сети.

  • Красная варежка – Вас не любят.

  • Роза – Вас любят всей душой.

 

D: Die Zeit ist zu Ende.Wir kontrollieren Ihre Arbeit.

 

P: Время у наших команд закончилось, давайте проверим задание.

 

D: Prima, gut.

 

P: Прекрасно.

 

D: Wir wollen Ihre Kenntnisse über diesen Feiertag prüfen. Nehmen Sie ein grosses Herz und kleben Sie kleine Herzchen mit den richtigen Antworten an.

 

P: Мы хотим проверить ваши знания об этом празднике, возьмите большое сердце и наклейте маленькие сердечки с правильными ответами.

 

(Сердце с сердечками –,большое сердце разделено на несколько маленьких секторов- сердечек, на которых написаны вопросы. Отдельно лежат маленькие сердечки с ответами. Нужно найти правильный ответ на вопрос и прикрепить сердечко на нужное место.)

 

D: Wir haben einige Fragen zum Publikum.

 

P: У нас есть несколько вопросов к нашей публике.

 

  • Что такое “валентинка”? (Открытка в виде сердца с признанием в любви).

  • Богиня любви в Греции или Риме? (Афродита, Венера).

  • Самая печальная повесть о любви? (“Ромео и Джульетта”).

  • Песня любви? (Романс).

  • Как называют девушку и юношу, которые получили больше всех “валентинок”? (Валентин и Валентина).

  • Что не нужно писать на “валентинке”? (Имя отправителя).

 

D: Sehr gut.

 

P: Очень хорошо.

 

D: Dieser Tag ist voll Geheimnisse. Die nächste Aufgabe ist die Vorstellung der Pantomima ohne Wörter. Und wir müssen sagen, was es bedeutet.

 

P: Следующее задание – представить пантомиму без единого слова, а мы должны догадаться, что это такое.

 

(Пантомима: каждая команда наугад достает бумажку, где написана ситуация, которую нужно изобразить.1-свидание у фонтана; 2- Встреча на вокзале)

 

D: Und jetzt hören wir die Gedichte über die Liebe. Sie sind so schön.

 

P: А мы сейчас послушаем стихи о любви. Они такие прекрасные.

 

Конкурс стихов- домашнее задание.

 

D: Prima.

 

P: Прекрасно.

 

D: Es ist hoch Zeit für die Erholung und das Lachen. Wir brauchen zwei Personen aus jeder Mannschaft: einen Jungen und ein Mädchen. Sie müssen die Musik aufmerksam hören und tanzen.

 

P: Cейчас самое время отдохнуть и улыбнуться. Нам нужно два человека от каждой команды: один юноша и одна девушка. Они должны внимательно слушать музыку и танцевать.

 

(Конкурс танцев – звучит различная музыка, попурри разных стилей, стиль танца меняется совершенно неожиданно. Например: Вальс Штрауса, ” Hard-headed Woman” Priestly, ”Minuet” Моцарта, Scatman John ”Time”, “Woman in red” Chris de Burgh …).

 

D: Applaudieren Sie jedem Paar. Je lauter wird Ovation, desto höсher wird die Einschätzung, und wir können verstehen, wer der beste Tänzer wird.

 

P: Поаплодируйте каждой паре, и по вашим овациям мы определим, кто лучший танцор.

 

D: Wir danken allen Teilnehmer und auch den Zuschauern für die Arbeit. Die Jury brauchen noch eine Zeit, um die Zählung zu machen und die Sieger zu nennen.

 

P: Спасибо всем за участие. Hашему жюри необходимо время, чтобы подвести итоги и назвать победителя.

 

(Жюри называет победителя и вручает призы).

 

D: Unser Feiertag ist zu Ende. Wir sind sehr glücklich Sie hier zu sehen und wir wünschen Ihnen Liebe, Liebe und Liebe!

 

P: Наш праздник подошел к концу. Мы были счастливы видеть всех вас и желаем вам любви, любви и еще раз любви!

 

Пусть ясным солнечным рассветом 
Вас жизнь встречает каждый день,
Любовь одарит ярким светом,
Навек уйдет печали тень…

 



Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Немецкий язык

Категория: Мероприятия

Целевая аудитория: 10 класс

Автор: Фомина Елена Николаевна

Дата: 14.04.2019

Номер свидетельства: 506982

Похожие файлы

object(ArrayObject)#870 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(48) "Классный час "Мамины руки" "
    ["seo_title"] => string(25) "klassnyi-chas-maminy-ruki"
    ["file_id"] => string(6) "149082"
    ["category_seo"] => string(10) "vneurochka"
    ["subcategory_seo"] => string(12) "meropriyatia"
    ["date"] => string(10) "1419945176"
  }
}
object(ArrayObject)#892 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(76) "Презентация "Букет роз" в технике Канзаши "
    ["seo_title"] => string(48) "priezientatsiia-bukiet-roz-v-tiekhnikie-kanzashi"
    ["file_id"] => string(6) "149083"
    ["category_seo"] => string(12) "tehnologiyad"
    ["subcategory_seo"] => string(11) "presentacii"
    ["date"] => string(10) "1419945390"
  }
}

Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Ваш личный кабинет
Проверка свидетельства