Презентация предназначена для работы на уроке по теме "Александр Иванович Куприн. Рассказ "Слон". В данной презентации присутствует биография автора, словарно-лексическая работа над словами, выставка книг писателя, крылатые выражения (слон в посудной лавке, слона-то и не приметил и др.), словарь толкований текста.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Презентация к уроку "Куприн А.И. Рассказ "Слон" »
Набирает воду носом,
Будто шлангом и насосом.
Ставьте зонтиков заслон:
Всех сейчас окатит...
Крылатые выражения
Слона-то и не приметить.
Слон в посудной лавке.
Делать из мухи слона.
Как слон.
Слона-то и не приметить – не заметить главного.
Слон в посудной лавке – о большом, нескладном человеке, оказавшемся в тесноте, среди хрупких вещей.
Делать из мухи слона - придавать чему-либо незначительному большое значение .
Как слон – неуклюж, неповоротлив.
Александр Иванович Куприн(1870-1934)
Выдающийся русский писатель Александр Иванович Куприн очень любил животных и посвятил им многие свои произведения. В его доме жили семнадцать собак, несколько кошек, козленок и обезьянка Марья Ивановна. Писатель изучал повадки зверей, заботился о них, лечил и спасал попавших в беду. Все его герои - и слон, и белый пудель, и Барбос, и Жулька - жили на самом деле. В рассказе "Ю-ю" описана кошка маленькой дочери Куприна. "Я хотел бы на несколько дней сделаться лошадью, растением или рыбой", - писал Александр Иванович. В рассказах о животных это ему удивительным образом удалось.
Прочти эти книги
Словарь толкований текста
Гостиная – комната для приема гостей.
Горничная – работница в частном доме, убирающая комнаты.
Барышня – девушка из барской семьи или интеллигентной среды.
Попона – покрывало, закрывающее спину или туловище.
Публикум, или публика – люди, находящиеся в качестве зрителей, слушателей.
Щеколды – род дверного запора; металлические пластинки с рычажком.
Фисташка – зеленоватые съедобные орехи.
Что может быть семьи дороже? Теплом встречает отчий дом, Здесь ждут тебя всегда с любовью, И провожают в путь с добром! Любите! И цените счастье! Оно рождается в семье, Что может быть ее дороже На этой сказочной земле?