kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Льюис Кэрролл. «Алиса в Стране Чудес» Презентация

Нажмите, чтобы узнать подробности

Тема урока: «Этот безумный, безумный мир».

Форма урока: урок-дискуссия.

Место урока в программе: данное произведение изучается по основной программе в 5 классе (но лучше провести его в начале 6 класса).

Дополнительные материалы к уроку: презентация.

Установка на чтение: заранее учащиеся должны прочитать главу 1 («Вниз по кроличьей норе») в переводе Н. М. Демуровой, вторую половину 6 главы (начиная с эпизода про Чеширского кота) и главу 7 («Безумное чаепитие»). При желании учащиеся могут прочитать и все произведение, но перечисленные главы обязательны.

Класс: 5-й.

Время урока: 45 минут.

Просмотр содержимого документа
«Льюис Кэрролл. «Алиса в Стране Чудес» Презентация»

Алиса в стране чудес

Алиса в стране чудес

"Слова, как вы знаете, означают больше того, что мы имеем в виду, пользуясь ими, а потому целая книга означает, вероятно, гораздо больше того,

что имел в виду писатель..."

Льюис Кэрролл

Льюис Кэролл  Лью́ис Кэ́рролл (настоящее имя Чарльз Лю́твидж До́джсон  1832—1898) — английский писатель, математик, логик, философ и фотограф

Льюис Кэролл

Лью́ис Кэ́рролл (настоящее имя Чарльз Лю́твидж До́джсон 1832—1898) — английский писатель, математик, логик, философ и фотограф

Фотографии Алисы Лиддел, сделанные Льюисом Кэроллом Алиса в возрасте 7 лет, 1860 год. Алиса Лиддел, одетая как попрошайка, 1859 г.

Фотографии Алисы Лиддел, сделанные Льюисом Кэроллом

Алиса в возрасте 7 лет, 1860 год.

Алиса Лиддел, одетая как попрошайка, 1859 г.

Фотографии Алисы Лиддел, сделанные Льюисом Кэроллом 1858 г.

Фотографии Алисы Лиддел, сделанные Льюисом Кэроллом

1858 г.

Алиса Лиддел и ее сестры (фото Кэролла)  Алиса и ее сестры – Эдит и Лорина, 1858 г.

Алиса Лиддел и ее сестры (фото Кэролла)

Алиса и ее сестры – Эдит и Лорина, 1858 г.

25 июня 1870  1860 год

25 июня 1870

1860 год

Рисунки Льюиса Кэрролла

Рисунки Льюиса Кэрролла

Иллюстрации Джона Тенниэла  к 1 изданию «Алисы…» Синяя Гусеница дает совет Алиса с бутылочкой «Выпей меня»

Иллюстрации Джона Тенниэла к 1 изданию «Алисы…»

Синяя Гусеница дает совет

Алиса с бутылочкой «Выпей меня»

Иллюстрации Джона Тенниэла  к 1 изданию «Алисы…» Угадайте, откуда эта сцена?

Иллюстрации Джона Тенниэла к 1 изданию «Алисы…»

Угадайте, откуда эта сцена?

Алиса в рисунках разных художников

Алиса в рисунках разных художников

Белый Кролик

Белый Кролик

Болванщик (Сумасшедший Шляпник) Иллюстрация Д. Тенниэла 1864 Джонни Депп, кадр из фильма 2010

Болванщик (Сумасшедший Шляпник)

Иллюстрация Д. Тенниэла 1864

Джонни Депп, кадр из фильма 2010

Мартовский Заяц

Мартовский Заяц

Чеширский кот

Чеширский кот

Мышь Соня

Мышь Соня

Страница из современного издания «Алисы в Стране Чудес»

Страница из современного издания «Алисы в Стране Чудес»

По каким законам живет Страна Чудес? – Нужно всегда говорить то, что думаешь. – Я так и делаю, – поспешила объяснить Алиса. – По крайней мере… По крайней мере я всегда думаю то, что говорю… а это одно и то же… – Совсем не одно и то же, – возразил Болванщик. – Так ты еще чего доброго скажешь, будто «Я вижу то, что ем» и «Я ем то, что вижу», – одно и то же! – Убить Время! Разве такое ему может понравиться! Если б ты с ним не ссорилась, могла бы просить у него все, что хочешь. – Здесь всегда 6 часов и пора пить чай.

По каким законам живет Страна Чудес?

– Нужно всегда говорить то, что думаешь.

– Я так и делаю, – поспешила объяснить Алиса. – По крайней мере… По крайней мере я всегда думаю то, что говорю… а это одно и то же…

– Совсем не одно и то же, – возразил Болванщик. – Так ты еще чего доброго скажешь, будто «Я вижу то, что ем» и «Я ем то, что вижу», – одно и то же!

– Убить Время! Разве такое ему может понравиться! Если б ты с ним не ссорилась, могла бы просить у него все, что хочешь.

– Здесь всегда 6 часов и пора пить чай.

Афоризмы классиков о безумном мире

Афоризмы классиков о безумном мире

  • Мир всегда приходит в норму. Важно лишь, чья она. С. Е. Лец
  • Разве не ясно? Потому что мы натасканы так, чтобы вести жизнь правильно. Чтобы не делать глупостей. А я считаю - чем большей кажется глупость, тем больше шансов для меня вырваться и жить настоящей жизнью. Паланик Ч.
  • Счастлив, кто падает вниз головой. Мир для него, хоть на миг, - а иной. Ходасевич В.
  • Верный способ не сойти с ума в иных обстоятельствах: вспомнить о нереальности всего окружающего и не расставаться с этим... С. Сьоран
Прием «буквальное прочтение метафоры» Буквальное прочтение метафоры –это употребление метафоры в прямом, а не переносном значении.  Например, «убить время» вместо переносного значения «потратить ненужное время» употребляется в прямом значении – «совершитиь преступление против времени».

Прием «буквальное прочтение метафоры»

Буквальное прочтение метафоры –это употребление метафоры в прямом, а не переносном значении.

Например, «убить время» вместо переносного значения «потратить ненужное время» употребляется в прямом значении – «совершитиь преступление против времени».

Нонсенс

Нонсенс

  • Нонсенс (англ. nonsense от лат. non — нет и sensus — смысл) — высказывание (реже — действие), лишённое смысла или само отсутствие смысла, бессмыслица.
  • Этот термин очень близок к термину абсурд (нелепость, несообразность)
Крылатые фразы из «Алисы …» «Всё страньше и страньше!» «Едят ли кошки мошек? Едят ли мошки кошек?» «От уксуса - куксятся, от горчицы - огорчаются, от лука – лукавят…» - Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти? - А куда ты хочешь попасть? - ответил Кот. - Мне все равно... - сказала Алиса. - Тогда все равно, куда и идти.

Крылатые фразы из «Алисы …»

«Всё страньше и страньше!»

«Едят ли кошки мошек? Едят ли мошки кошек?»

«От уксуса - куксятся, от горчицы - огорчаются, от лука – лукавят…»

- Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?

- А куда ты хочешь попасть? - ответил Кот.

- Мне все равно... - сказала Алиса.

- Тогда все равно, куда и идти.

«Едят ли мошки кошек?» Мультфильм 1981 г.

«Едят ли мошки кошек?»

Мультфильм 1981 г.

Пародии на известные английским детям нравоучительные стихи Дисней, 1951 г.

Пародии на известные английским детям нравоучительные стихи

Дисней, 1951 г.


Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Литература

Категория: Презентации

Целевая аудитория: 5 класс.
Урок соответствует ФГОС

Скачать
Льюис Кэрролл. «Алиса в Стране Чудес» Презентация

Автор: Скороходова Елена Николаевна

Дата: 23.02.2021

Номер свидетельства: 573963

Похожие файлы

object(ArrayObject)#883 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(97) "Конспект урока: Льюис Кэрролл. «Алиса в Стране Чудес»"
    ["seo_title"] => string(50) "konspekt_uroka_liuis_kerroll_alisa_v_strane_chudes"
    ["file_id"] => string(6) "573967"
    ["category_seo"] => string(10) "literatura"
    ["subcategory_seo"] => string(5) "uroki"
    ["date"] => string(10) "1614074821"
  }
}
object(ArrayObject)#905 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(125) "Внеклассное мероприятие по математике "Математика - гимнастика ума" "
    ["seo_title"] => string(72) "vnieklassnoie-mieropriiatiie-po-matiematikie-matiematika-ghimnastika-uma"
    ["file_id"] => string(6) "161684"
    ["category_seo"] => string(10) "matematika"
    ["subcategory_seo"] => string(12) "meropriyatia"
    ["date"] => string(10) "1422267351"
  }
}

Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Ваш личный кабинет
Проверка свидетельства