kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Практический урок по теме "Гастрономия и русская кухня"

Нажмите, чтобы узнать подробности

Данный практический урок посвящен обобщению материала по теме "Гастрономия. Русская кухня." Данный урок включает в себя разнообразные лексические и переводные задания; ответы на вопросы на английском языке

Просмотр содержимого документа
«Практический урок по теме "Гастрономия и русская кухня"»

ПРАКТИЧЕСКИЙ УРОК ПО ТЕМЕ:


«Гастрономия и русская кухня» (Gastronomy and Russian Cuisine)


Тип урока: практический урок.

Тема урока: гастрономия и русская кухня.

Лексический материал: слова и выражения по теме «гастрономия и русская кухня»; «блюда русской кухни»; «названия продуктов питания и блюда из них».

Цель урока: закрепление знаний по обширной теме «гастрономия и русская кухня» на практике выполнения устных лексических упражнений; ответов на вопросы на английском языке; составления диалогов и рецептов на английском языке, интенсивного развития устной английской речи.

Задачи урока:

Развивающая: развить память обучающихся; расширить их кругозор; развить устную английскую речь.

Обучающая: закрепить полученные лексические знания на практике выполнения устных лексических заданий; ответов на вопросы на английском языке, составлении диалогов и рецептов на английском языке; обучить применять полученные лексические знания в сфере бытового и профессионального общения.

Воспитательная: развить интерес и уважение к своей будущей профессии и к изучению английского языка.

Форма проведения урока: практический урок.

Оснащение урока: проектор, презентация, раздаточный материал.


Технологическая карта урока


Этап урока

Время

1

Организационный момент

2 мин

2

Лексическая разминка

5 мин

4

Лексическое задание 1 по теме «Названия продуктов питания и блюда из них»

5 мин

5

Лексическое задание 2 по теме «Русская кухня»

2 мин

6

Лексическое задание 3 по теме «Русская кухня»

3 мин

7

Ответы на вопросы на английском языке по теме «Русская кухня»

5 мин

8

Составление диалогов на английском языке на заданные темы

10 мин

9

Составление рецептов на английском языке на заданные темы

5 мин

10

Викторина на знания устойчивых выражений и идиом, содержащих продукты питания

5 мин

11

Заключительный этап, рефлексия

3 мин

Итого 45 мин


Ход урока:

  1. Организационный момент – приветствие, проговаривание темы урока; целей и задач.

  2. Лексическая разминка - обучающимся дается слово или выражение на английском языке с изображением блюда, следует дать вариант перевода данного слова или выражения.

Rice cereal – кукурузные хлопья, рисовая каша.

Fried eggs – омлет, жареные яйца.

Orange juiceапельсиновый сок, грейпфрутовый сок.

Boiled eggs – жареные яйца, вареные яйца.

Semolina – перловая каша, манная каша.

Cornflakes – кукурузные хлопья, гречневая каша.

Ham sandwichбутерброд с ветчиной, бутерброд с колбасой.

Vegetable soupовощной суп, грибной суп.

Apple pieяблочный пирог, яблочный сок.

Boiled new potatoesвареный молодой картофель, жареный картофель.

Stewed cabbageтушеная капуста, жареный кабачок.

Fried mushroomsжареные грибы, тушеная капуста.

Mashed potatoesкартофельное пюре, картофель по-французски.

Cold boiled meat – холодец, охлажденное вареное мясо.

Roast chicken – запечённая курица, жареная курица.

Noodle soupсуп с лапшой, суп с клёцками.

Fried potatoes – картофельное пюре, жареный картофель.

Cabbage salad – овощной салат, салат из капусты.

Mutton chopтелячья отбивная, свиная отбивная.

Bread and butterхлеб с маслом, хлеб с сыром.

Boiled meatвареное мясо, жареное мясо.

Roast goose – запеченный гусь, жареный гусь.

Beef tea – крепкий чай, говяжий бульон.

Watermelonарбуз, дыня.

Rissoleкотлета, мясной фарш.

  1. Лексическое задание 1 по теме «Названия продуктов питания и блюда из них» (работа групповая и парная). Обучающимся даются карточки, содержащие лексический материал с названиями различных продуктов питания и блюд из них. Каждой паре нужно выбрать из общей массы карточек только карточки, касающиеся определенного заданного типа продуктов. Например, мясо и блюда из мяса; овощи и овощные блюда; молочные продукты и блюда из них. Один человек в паре выбирает только, например, овощи, второй человек в паре выбирает только блюда из овощей. Далее, каждая пара зачитывает свой результат c переводом.


Раздел 1

Рыба и морепродукты и блюда из них

1.

Bass – Окунь

Baked bass – запеченный окунь

2.

Bream – Лещ

Baked carp with mushrooms – запеченный карп с грибами

3.

Соd – Треска

Boiled plaice – вареная камбала

4.

Mackerel – скумбрия

Boiled herring Polish style – вареная сельдь по-польски

5.

Herring – селедка

A fish steak – стейк из рыбы

6.

Plaice – камбала

A fried sole – жареный морской язык

7.

Salmon – лосось, семга

Lightly salted salmon – слабосоленая семга

8.

Sheatfish – сом

Steamed sheatfish – сом на пару

9.

Sole – морской язык

Fried prawns – жареные креветки

10.

Prawn - креветка

Fish soup - уха


Раздел 2

Мясо и птица и блюда из них

1.

Beef - говядина

Lamb chop – баранья отбивная

2.

Lamb – мясо молодого барашка

Hotpot – мясо в горшочке

3.

Mutton - баранина

Meatball – мясная фрикаделька

4.

Pork - свинина

Rossole - котлета

5.

Veal - телятина

Roast beef - ростбиф

6.

Poultry – домашняя птица

Tinned pork – консервированная свинина

7.

Chicken - курица

Fried chicken with vegetables – жареная курица с овощами

8.

Duck - утка

Nugget – наггетс

9.

Goose - гусь

Goose stuffed with buckwheat – гусь, фаршированный гречкой

10.

Turkey - индейка

Roast turkey – жареная индейка


Раздел 3

Овощи и блюда из них

1.

Aubergine - баклажан

Fried aubergines with tomatoes – жареные бакалажаны с помидорами

2.

Bean – фасоль, боб

Tinned beans – консервированная фасоль

3.

Beetroot - свекла

Beetroot and garlic salad – салат из свеклы с чесноком

4.

Cucumber - огурец

Pickled cucumbers – маринованные огурцы

5.

Mushroom - гриб

Fried mushrooms and potatoes – жареные грибы с картофелем

6.

Onion - лук

Pickled onion – маринованный лук

7.

Potato - картофель

Boiled potatoes with spring onion – вареный картофель с зелёным луком

8.

Pumpkin - тыква

Pumpkin porridge – каша с тыквой

9.

Corn - кукуруза

Boiled corn with salt – вареная кукуруза с солью

10.

Pea - горох

Green peas – зеленый горошек


Раздел 4

Молочные продукты и яйца и блюда из них

1.

Butter – сливочное масло

Bacon and eggs – яйца с беконом

2.

Cheese - сыр

Eggs up - яичница-глазунья

3.

Cream cheese – сливочный сыр

Eggs stuffed with caviar- яйца, фаршированные икрой

4.

Sour cream - сметана

Ham and eggs – яйца с ветчиной

5.

Curds - творог

Hard-boiled eggs – яйца, сваренные вкрутую

6.

Processed cheese – плавленый сыр

Sausage and eggs – яйца с колбасой

7.

Egg - яйцо

Scrambled eggs - омлет

8.

Pot cheese - брынза

Soft-boiled eggs – яйца, сваренные всмятку

9.

Margarine - маргарин

Well-boiled eggs – яйца «в мешочке»

10.

Cottage cheese – домашний сыр

Onion omelette – омлет с луком


  1. Лексическое задание 2 по теме «Русская кухня» – обучающиеся подбирают русские эквиваленты к следующим словам и словосочетаниям на данную тему (фронтальный опрос):

  1. Many ways of cutting – много способов нарезки;

  2. Cut into strips – резать на тонкие полоски;

  3. To make minced meat – делать мясной фарш;

  4. In aspic – в желе;

  5. Thick sour cream – густая сметана;

  6. Filled with curds – начиненный творогом;

  7. A sign of respect – знак уважения;

  8. A typical trait of character – типичная черта характера;

  9. Baking tray – противень;

  10. Minced meat – мясной фарш;

  11. Pickled – маринованный;

  12. Soft caviar - зернистая икра;

  13. Appetizer – закуска;

  14. Easter – Пасха;

  15. Freshwater – пресноводный;


  1. Лексическое упражнение 3 по теме «Русская кухня» – обучающиеся подбирают английские эквиваленты к следующим словам и словосочетаниям на данную тему (фронтальный опрос):

1) соленые огурцы - salted cucumbers;

2) маринованные огурцы – pickled cucumbers;

3) мочёные яблоки – soaked apples;

4) маринованный чеснок – marinated garlic;

5) характерная черта – the routine feature;

6) приправленный майонезом – dressed with mayonnaise;

7) мелко порезанный лук – finely chopped onion;

8) квашенная капуста – sauerkraut;

9) сделать блюдо более красивым и ароматным – make the dish more attractive and flavoury;

10) популярное горячее блюдо – popular hot dish;

11) нарезанный кубиками – diced;

12) взбитые сливки – whipped cream;

13) домашнего приготовления – homemade;

14) засахаренный – candied.

6. Ответы на вопросы по теме «Русская кухня» - обучающие отвечают устно на предложенные обзорные вопросы по теме «русская кухня».

  1. What is the name of the popular Russian dish made of meat cut into strips and cooked in sour-cream sauce? – Как называется популярное русское блюдо, приготовленное из мяса, нарезанного и приготовленное в сметанном соусе?

  2. What is the name of the highly seasoned soup made of beetroot and cabbage and served with sour cream? – Как называется сезонный суп, приготовленный из свеклы или капусты, который подается со сметаной?

  3. What is the name of the Russian fermented beverage made of rye? – Как называется русский ржаной напиток?

  4. What are the names of the most popular Russian yoghourt-type beverages of fermented cow’s milk?–Как называются самые популярные русские кисло-молочные продукты?

  5. What is the name of the Russian national dish made of cooked grain? – Как называется национальное русское блюдо, приготовленное из зерна?

  6. What is the counterpart of Italian ravioli? – Как называются «двойники» итальянских равиоли?

  7. What are the French terms for some Russian meat dishes? – Какие французские термины существуют для русских мясных блюд?

  8. What is the most typical trait of the Russian character? – Какая самая типичная черта русского характера?

  9. What is your favourite Russian dish? – Какое твое любимое русское блюдо?


  1. Составление диалогов на английском языке на заданные темы (работа в парах, пары меняются) – используя слова и выражения, выведенные на экран, каждой паре нужно составить диалоги по темам: «В ресторане русской кухни»; «В кафе нашего города»; «Иностранец в ресторане русской кухни»; «День рождения в ресторане русской кухни»; «Бытовое общение (дома)».

Фразы для составления диалога «В ресторане»:

  1. Are you ready to order madam / sir? – Вы готовы сделать заказ мадам / сэр?

  2. We’ll have prawn cocktails to begin with and roast beef to follow. – Для начала мы закажем салат из креветок, а потом ростбиф.

  3. Would you like to see the wine list? – Вы бы хотели увидеть карту вин?

  4. No, thank you. I’ll just have a glass of the house red, please? – Нет, спасибо. Я закажу бокал красного вина, пожалуйста?

  5. Was everything all right? – Вам все понравилось?

  6. Yes, thank you. Could I have the bill, please? – Да, спасибо. Не могли бы вы принести счет?

  7. Here you аre. – Вот, пожалуйста.

  8. Do you have a table for two, please? – У вас есть свободный столик на двоих?

  9. Yes, please. – Да, пожалуйста.

  1. I’ll bring you the menu. – Я принесу вам меню.

  2. Would you like to have a drink in the bar first? – Вы бы не хотели выпить в баре для начала?

  3. We are in a bit of a hurry. Could we have the bill straight away, please? – Мы спешим. Не могли бы мы получить счет прямо сейчас, пожалуйста?

  4. Sure. I’ll bring it immediately. – Конечно. Я принесу его немедленно.

  5. I’d like to sit at that table. – Я бы хотел(а) присесть за тот столик.

  6. I’m afraid it is reserved. Here is a nice place at the window, isn’t it? – Боюсь, он заказан. Вот хорошее место у окна, не так ли?

  7. The steak is a bit overdone and rather tough. – Стейк немного пережарен и довольно таки жесткий.

  8. I’m terribly sorry, sir. – Мне ужасно жаль, сэр.

Фразы для составления диалога «В кафе»:

  1. Can I help you? – Могу ли я вам помочь?

  2. Yes. Can I have a cheeseburger, please? – Да. Дайте пожалуйста чизбургер.

  3. Do you want anything to drink? – Вы хотите что-нибудь выпить?

  4. Yes – a Diet Coke, please. – Да, диетическую колу, пожалуйста.

  5. Anything else? – Что-нибудь еще?

  6. No, thanks. How much is that? – Нет, спасибо. Сколько это стоит?

Фразы, которые можно использовать при общении друг с другом:

 

  1. What shall we have to start off with? – С чего мы начнем?

  2. And what shall we have to follow? – И что закажем после?

  3. How do you like the soup? – Вам нравится суп?

  4. Pass me the salt, please. – Передай мне соль, пожалуйста.

  5. How about some hard drinks? – Как насчет крепких напитков?

  6. I wouldn’t mind having a brandy. – Я бы непрочь выпить бренди.

  7. Would you like any starters? – Что бы ты хотел на закуску?

  8. A salad would do, I think. – Салат, я думаю.

  9. Would you like any soup? As for me I’ll have mushroom soup and smoked salmon for the main course. – Ты бы хотел суп? Что касается меня, то я закажу грибной суп и на второе копченый лосось.

  10. I like your choice. I’d rather have the same. – Мне нравится твой выбор. Я закажу тоже самое.

  11. It’s nearly three o’clock and we haven’t eaten anything since breakfast. Let’s go and have lunch somewhere before we do any more shopping. There’s no need for us to starve. – Почти три часа, а мы еще ничего не ели с завтрака. Давай пойдем и пообедаем где-нибудь до следующих покупок. Нет нужды голодать.

  12. That’s exactly how I feel. There’s a small Italian place on the other side of the road. Shall we try that? – Я тоже так думаю. Здесь есть небольшой итальянский ресторанчик на другой стороне дороги. Давай зайдем, попробуем.

  13. Yes, let’s. – Да. давай.

  14. It smells good in here. – Здесь вкусно пахнет.

  15. There’s a table for two in the corner. – В углу есть свободный столик на двоих.

 Фразы, используемые в быту:

  1. Hello, old chap. So nice of you to have come. We are about to have dinner. Will you dine with us? – Привет, старина. Так хорошо, что ты пришел. Мы собираемся поужинать. Давай с нами?

  2. With the greatest pleasure. I’m starving. – С большим удовольствием. Я умираю от голода.

  3. Say, Tom, how about a drink? – Скажи, Том, как насчет того, чтобы выпить?

  4. Will a duck swim? – Ты еще спрашиваешь? (ответная реплика на какое-либо предложение, например, выпить)

  5. Let me help you to some salad. – Тебе положить салату.

  6. Please do. That’s quite enough, thank you. – Да, пожалуйста. Этого достаточно, спасибо.

  7. I am happy that I’ve suited your taste. – Я рад(а), что тебе понравилось.

  8. The table is laid. Come along and let’s start. It’s time to have dinner. – Стол накрыт. Давай начнем. Пора ужинать.

  9. I’m ready. I feel quite hungry. I could eat a horse. – Я готов(а). Я довольно таки голоден(на). И могу съесть лошадь.

  10. Let’s sit at the table as soon as possible. – Давай сядем за стол, как можно скорее.

  11. Shall, help you dish up, Sara? – Тебе помочь накрыть на стол, Сара?

  12. Well, I’m afraid lunch isn’t ready yet. You see the meat hasn’t cooked properly. It’s been stewing for two hours but it’s still not quite tender. Perhaps another 15 minutes…? – Ну, я боюсь обед еще не готов. Мясо еще на прожарилось. Оно тушится в течении двух часов, но еще не достаточно нежное. Возможно через 15 минут…?

  13. Of course. We are not in a hurry. We’ll have a drop of sherry while we are waiting. – Конечно, мы не спешим. Мы выпьем немного хереса, пока ждем.

  14. Good heavens! While I’ve been chatting with you the meat must have burnt. Oh! It’s burnt to a cinder. I really don’t know what to do. Perhaps I might make an omelet. – Боже мой! Пока я с вами болтала, мясо должно быть сгорело. О! Оно сгорело до тла. Я даже не знаю что делать. Возможно, я могла бы приготовить обед.

 

  1. Составление рецептов на английском языке на заданные темы (групповая работа) – Обучающиеся делятся на 3 группы, и каждая группа составляет определенный рецепт вместе с ингредиентами на английском языке, используя в качестве подсказки профессиональные глаголы, выведенные на экран. 1 группа составляет рецепт приготовления борща, 2 группа составляет рецепт приготовления блинов, фаршированных мясом, 3 группа составляет рецепт приготовления пельменей.

To add – добавлять

To bake - запекать

To boil - варить

To butter – смазывать сливочным маслом

To chop – мелко рубить, резать

To coat with - посыпать

To fill - начинять

To fold - заворачивать

To mash – делать пюре

To mince – делать фарш

To peel – очищать от кожуры

To fry – жарить на сковороде

To roll out - раскатывать

To shape - формовать

To stew - тушить

To wrap - заворачивать

To mix – смешивать


  1. Викторина на знания устойчивых выражений и идиом, содержащих продукты питания (командная работа) – обучающиеся делятся на 2 команды придумывают интересное название команды, связанное со сферой общественного питания, отвечают по очереди, если одна команда не знает ответа, ответ переходит к другой команде и балл засчитывается ей. Если обе команды не знают ответа на вопрос, балл не дается никому, преподаватель дает правильный ответ и переходим к следующему вопросу. 1 ответ – 1 балл. Та команда, которая набирает большее количество баллов - победитель.

  1. An apple a day keeps the doctor away. – Яблоко в день, и никакой врач не нужен.

  2. I am as hungry as a hunter. – Я голоден как волк.

  3. Hunger is the best sauce. – Голод – лучшая приправа.

  4. Hunger breaks stone walls. – Нужда всему научит.

  5. A hungry belly has no ears. – Голодное брюхо к ученью глухо.

  6. Man cannot live by bread alone. – Не хлебом единым.

  7. You can’t make an omelette without breaking eggs. – Нельзя приготовить яичницу, не разбив яйца.

  8. Tastes differ. – О вкусах не спорят.

  9. Don’t live to eat, but eat to live. – Не жить, чтобы есть, а есть, чтобы жить.

  10. Appetite comes with eating. – Аппетит приходит во время еды.

  11. One man’s meat is another man’s poison. – Что для одного еда, для другого яд.

  12. The proof of the pudding is in the eating. – Все проверяется практикой (Чтобы узнать, каков пудинг, надо его отведать).

  13. Too many cooks spoil the broth. – У семи нянек дитя без глазу (Слишком много поваров портят бульон).

  14. Who has never tasted bitter, knows not what is sweet. – Кто никогда не пробовал горького, не знает, что такое сладкое.

  15. Half a loaf is better than no bread. – Лучше синица в руках, чем журавль в небе (Пол каравая лучше, чем ничего).

  16. Don’t put all your eggs in one basket. – Не клади все деньги в один карман (Не клади все яйца в одну корзину).

  1. apple of discord – яблоко раздора;

  2. the apple of one’s eye – зеница ока;

  3. after meat mustard – после ужина горчица (слишком поздно);

  4. the food of the gods – пища богов;

  5. dog’s breakfast – неразбериха, беспорядок;

  6. milk and roses– кровь с молоком;

  7. milk and honey – молочные реки, кисельные берега, изобилие;

  8. it’s another cup of tea – это совсем другое дело;

  9. eat like a horse / wolf – отличаться завидным аппетитом;

  10. as easy as pie – легче легкого, пустяковое дело;

  11. bread and butter – хлеб насущный;

  12. bite off more than one can chew – откусить больше, чем можешь проглотить; переоценить свои силы;

  13. be meat and drink to smb – доставлять огромное удовольствие кому-либо; необходимо как воздух;

  1. Заключительный этап; рефлексия - подведение итогов выставление оценок за урок. Ответы на вопросы по анкете о проведенном уроке.

Рефлексия

Анкета

Вопрос

Ответ

На занятии я работал (а)

Активно\пассивно

Своей работой я помог (ла)

Да\нет

Материал на уроке был для меня

Понятен\непонятен

Полезен\бесполезен

Интересный\скучный





Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Английский язык

Категория: Уроки

Целевая аудитория: 11 класс

Скачать
Практический урок по теме "Гастрономия и русская кухня"

Автор: Гаук Кристина Александровна

Дата: 07.11.2019

Номер свидетельства: 525987

Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Ваш личный кабинет
Проверка свидетельства