Интегрированный урок "Рождество в России, Christmas в Великобритании"
Интегрированный урок "Рождество в России, Christmas в Великобритании"
Методическая разработка представляет собой конспект интегрированного урока по английскому языку и основам православной культуры. Обучающиеся узнают историю и традиции празднования Рождества в России и Великобритании. Используются различные формы и методы работы с обучающимися.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
содействовать развитию интеллектуальной культуры учащихся;
воспитывать интерес к познанию окружающей действительности путём ознакомления с православными праздниками;
способствовать развитию коммуникативных способностей;
способствовать формированию личности, способной к самосовершенствованию, саморазвитию.
Оснащение:
словарь незнакомых слов,
иллюстрации на рождественскую тематику,
аудиозаписи с духовной музыкой.
Содержание занятия.
Оргмомент (1 мин.)
Учительанглийскогоязыка:
It’s hard to think of anything But Christmas in December. There’s so much to look forward to And so much to remember.
(перевод: О чем же думать в декабре, Как только не о Рождестве. Так много есть, о чем мечтать, Так много есть, что вспоминать).
Целеполагание (2 мин.)
Учительанглийскогоязыка:
- What are we going to talk about in class today? (учащиеся высказывают свои предположения о теме и задачах сегодняшнего занятия?)
Today we are going to speak about Christmas. Christmas is a religious holiday. We celebrate the birth of Jesus Christ. The celebrations of Christmas have many customs and legends. Let's find out what are the similarities and differences between the celebration of Christmas in Russia and the UK.
Актуализация ранее изученного (8-10 мин.)
Учитель ОПК:Рождество – большой христианский праздник. В этот день христиане всего мира празднуют Рождество Христово.
Что вы знаете об этом православном празднике? (Дети отвечают)
Педагог, дополняя ответы детей, рассказывает об истоках и традициях празднования праздника Рождества в России.
Изучение нового материала (8-10 мин.)
Чтение текста «Рождество в Великобритании» на английском языке, ответы на вопросы.
Учитель английского языка:
Open your books, please, at page 147. Read the text in paragraphs and translate it (Ученикичитаюттекстпоабзацамипереводят).
Christmas Day
Christmas Day is a family holiday in Great Britain. Traditionally, everyone gives each other presents; the British decorate their houses, put up Christmas Trees, and children write letters to Santa Claus.
(Рождество в Великобритании – семейный праздник. Традиционно все дарят друг другу подарки; британцы украшают дома, ставят елки, а дети пишут письма Санта Клаусу.)
Christmas is celebrated on December 25, but everyone gets ready for it long before that. The pre-Christmas period is called Advent, which starts four weeks before the holiday.
(Рождество отмечается 25 декабря, но подготовка к нему начинается задолго до этого. Такой предрождественский период называется Адвент, который начинается за четыре недели до праздника.)
The symbol of Advent is a wreath with 4 candles, each of which is lit one at a time every Sunday. They are kept alight until Christmas Eve.
(Символ Адвента – венок с 4 свечами, каждая из которых зажигается по одной в каждое воскресенье. Ониостаютсязажженнымидорождественскоговечера.)
There's a popular belief amongst the English: a good year beginning makes the whole year good. That’s why Christmas dinner has a variety of dishes, amongst them is plum pudding. Traditionally it was composed of thirteen ingredients, symbolizing Jesus and the Twelve Apostles in Catholic teaching.
(Среди Англичан есть поверье: если начало года будет хорошим, то так пройдет и весь год. Поэтому Рождественский ужин – огромное разнообразие блюд, среди которых обязательно есть рождественский пудинг. Традиционно в его состав входят тринадцать ингредиентов, тем самым символизируя в Католической вере Иисуса и двенадцать Апостолов).
The holiday is impossible without gifts. On Trafalgar Square, in the center of London, a huge Christmas tree is put up every year, which is a gift from the Government of Norway.
(Этот праздник не возможен без подарков. На Трафальгарской площади в центре Лондона ежегодно ставят огромную елку, которая является подарком от Норвежского правительства.)
On Christmas Eve, before going to bed, children, in the hopes of getting better presents, leave biscuits or pieces of pie and some milk near the mantel for Santa plus a carrot for his deer Rudolf.
(В сочельник, перед тем, как пойти спать, дети оставляют для Санты печенье или пирог с молоком, а также морковку для его оленя Рудольфа, чтобы получить хорошие подарки.)
One more symbol of the holiday is stockings hanging up on the mantel. A legend is connected to this tradition. Once, Santa delivered gifts, and when getting through a fireplace, he accidentally dropped some gold coins into stockings that were drying there.
(Еще один символ праздника – чулки, развешанные над камином. С этой традицией связана одна легенда. Однажды Санта разносил подарки, и, проходя через камин, он случайно уронил золотые монетки в чулки, которые там сушились.)
The second Christmas day is called “Boxing day”. The reason is that Santa puts the presents under the Christmas tree during the night of the 25th to the 26th of December and the next day, all unpack their present boxes.
(Второй день Рождества называется «Днем подарков» (дословно: день коробок). Такое название объясняется тем, что в ночь с 25 на 26 декабря Санта Клаус кладет подарки под елку, и на следующий день все распаковывают подарочные коробки.)
Christmas Day is a time for miracles and realization of wishes. On this day everyone gives not only gifts but also postcards. To give cards is an English tradition that showed up in the 19th century when the first Christmas card was printed.
(Рождество – время чудес и исполнения желаний. В этот день не только дарят друг другу подарками, но и обмениваются открытками. Дарить открытки – английская традиция, которая появилась еще в 19 веке, когда была напечатана первая рождественская открытка.)
And of course, everyone wishes each other “Merry Christmas and Happy New Year!”
(И, конечно же, все желают друг другу «Веселого Рождества и счастливого Нового Года!».)
5. Закрепление нового материала (говорение на английском языке) (6-8 мин.)
Учительанглийскогоязыка:
And now answer the questions.(Учащиеся отвечают на вопросы по тексту)
What Christmas symbols do you know?
What traditions of Christmas celebration in the UK do you know? (Какие традиции празднования Рождества в Великобритании вы знаете?)
What traditions of Christmas celebration in the Russia do you know? (КакиетрадициипразднованияРождествавРоссиивызнаете?)
What traditions of Christmas celebration are common for both countries?
(Какие традиции празднования Рождества общие для обеих стран?)
Рефлексия (5-7 мин.)
Проводится анкетирование, необходимое для усовершенствования дальнейшей работы;
Каждый обучающийся должен прикрепить к доске смайлик, соответствующий своему настроению на протяжении всего занятия.
Домашнее задание (1-2 минуты)
Изготовление лэпбука по теме занятия: «Рождество в России, Christmas в Великобритании».
Список литературы
Галынский, М.С. Энциклопедия Нового года и Рождества / М. С. Галынский. – М.: Олма Медиа групп; ОЛМА-ПРЕСС, 2007. – 412 с.: ил.
Чекулаева, Е. О. Волшебный праздник всех народов / Е. О. Чекулаева. – М.:Линка-Пресс, 2000. – 144 с.: ил.