Возможность крепкого овладения лексикой до ступени развитых речевых лексических навыков в условиях школы выдвигают строгие ограничительные меры на объемы лексического материала. Завышенный лексический минимум может крайне отрицательно сказаться на качестве владения лексикой.
В согласии со школьной программой, активный лексический минимум на начало старшей ступени обучения обозначается в 1050 лексических единицах, а в конце обучения – 1200 лексических единиц.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Объем, критерии отбора лексики и ее типология»
Объем, критерии отбора лексики и ее типология
Возможность крепкого овладения лексикой до ступени развитых речевых лексических навыков в условиях школы выдвигают строгие ограничительные меры на объемы лексического материала. Завышенный лексический минимум может крайне отрицательно сказаться на качестве владения лексикой.
В согласии со школьной программой, активный лексический минимум на начало старшей ступени обучения обозначается в 1050 лексических единицах, а в конце обучения – 1200 лексических единиц.
Активным лексическим минимумом считается основной запас лексики, который обеспечивает учеников старшей школы возможностью излагать свои мысли и уметь понять мысли других в устной и письменной речи.
Существуют некоторые критерии отбора лексического минимума:
1) статические:
• частотность (частота применения лексической единицы в общении);
• распространенность (число источников, в которых слово встречается хотя бы один раз);
• употребительность (свойство слова встречаться в каком-то количестве источников с некоторой частотой);
• наличность (обозначение наиболее часто употребляемых слов на основе их наличия в сознании излагающего);
2) методические:
• согласованность с целями обучения;
• согласованность с темами программы;
• критерий описания понятий;
• семантичная ценность (выбранные слова должны отражать наиболее важные понятия по той тематике, с которой встречается учащийся, изучая иностранный язык);
3) лингвистические:
• сочетаемость (слова с высокой сочетаемостью предпочтительней слов с редкой сочетаемостью);
• словообразовательная ценность (сюда относятся наиболее продуктивные в словообразовательном смысле слова);
• многозначность (обозначение таких слов, которые определяют несколько предметов, а также явлений действительности);
• стилистическая неограниченность (отношение слова к нейтральному, литературному, разговорному или книжному стилям языка);
• строевая способность (использование строевых слов, выполняющих главную роль в понимании незнакомого иностранного текста).
В методической литературе есть разные подходы к решению задачи классификации лексики, сформулирован набор принципов типологии лексики. Самыми главными из них являются такие, которые стоятся на основе учета цели обучения и трудностей освоения слов. К набору факторов, описывающих проблемы при активном усвоении слов, можно отнести следующие.
1. Совпадение или несовпадение набора значений слов родного и иностранного языков: не совпадающие по значению слова вызывают большие сложности для активного овладения, чем те слова, где объем значений совпадает.
2. Степень связности или свободы слова по отношению к другим словам этого языка:
• свободные словосочетания (часто свободные сочетания слов в иностранном языке не совпадают с таковыми в родном и комби-национно наиболее разнообразны, поэтому этот вид сочетания в мето¬дическом отношении является самым сложным; для их овладения необходима тренировка на комбинирование);
• устойчивые сочетания слов - фразеологизмы (используются всегда в «готовом виде», могут вызвать сложности из-за того, что их нужно правильно и точно запоминать как одно целое);
• идиомы (дословно непереводимые сочетания слов).
3. Характер структуры слова:
• простые;
• сложные;
• производные слова.
Обычно простое слово легче усваивается, чем сложное или производное.
4. Конкретность или абстрактность значения слова: конкретные слова чаще всего запоминаются легче, чем абстрактные.
Вместе с Г.В. Роговой мы рассматриваем лексический навык как синтезированное действие по выбору лексической единицы адекватно замыслу и ее правильному сочетанию с другими, совершаемое в навыковых параметрах, выполняющее ситуативное использование данной лексической единицы и служащие одним из условий выполнения речевой деятельности. Она делит лексический навык на продуктивный и рецептивный.
C психолингвистической точки зрения, отличия между двумя типами лексики заключаются в направлении движений мысли: в рецептивных процессах мысль движется от формы слова к его содержанию, а в продуктивных процессах, наоборот, от содержания к форме.