kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Методическая рекомендация «Сказка как средство обучения дошкольников иностранному языку»

Нажмите, чтобы узнать подробности

В данной методической рекомендации рассматривается применение различных игровых технологий на занятиях по иностранному языку, в то числе сказки.

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«Методическая рекомендация «Сказка как средство обучения дошкольников иностранному языку»»

МУНИЦИПАЛЬНОЕ АВТОНОМНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

ДОМ ДЕТСКОГО ТВОРЧЕСТВА «ГОРОДСКОЙ»

ИМ.С.А.ШМАКОВА г. ЛИПЕЦКА












Методическая рекомендация

«Сказка как средство обучения дошкольников

иностранному языку»

(Из опыта работы педагога дополнительного образования клуба раннего эстетического развития «Подсолнышки»

Диогеновой Инны Николаевны)











Автор – составитель:

педагог дополнительного образования

Диогенова Инна Николаевна













г. Липецк, 2018 г.

Аннотация

В данной методической рекомендации рассматривается применение различных игровых технологий на занятиях по иностранному языку, в то числе сказки. Использование сказок на занятиях направлено на повышение эффективности деятельности учащихся, а также способствует формированию лингвистической компетенции ребенка.

Данный материал может быть полезен педагогам дополнительного образования, воспитателям ДОУ, а также родителям учащихся дошкольного и младшего школьного возраста.































Диогенова Инна Николаевна, педагог дополнительного образования, МАУ ДО Дом детского творчества «Городской» им.С.А.Шмакова, высшая квалификационная категория, контактный телефон: 278550



Пояснительная записка

«Через сказку, фантазию, игру, через неповторимое детское творчество – верная дорога к сердцу ребенка. Сказка, фантазия – это ключик, с помощью которого можно открыть эти истоки и они забьют животворными ключами».

В. Сухомлинский


Известно, что обучать коммуникации на иностранном языке детей, которые еще не вполне владеют коммуникативными умениями на родном языке, - задача весьма нелегкая и ответственная. Любовь к предмету в данном возрасте очень тесно связана с ощущением психологического комфорта, радости, потребности и готовности к общению, которые создает педагог на занятии.  
Считается, что один из способов раскрепощения и мотивирования дошкольников является сказкотерапия.

Сказкотерапия - метод, использующий сказочную форму для интеграции личности, развития творческих способностей, расширения сознания, совершенствования взаимодействия с окружающим миром.

Сказка удивляет, смешит, волнует. Она заставляет ребёнка думать. Во время изучения иностранного языка сказка делает процесс наглядным, помогает разыгрывать диалоги. Это действенный и лёгкий способ донести до детей информацию в понятной для них форме.























Методическая рекомендация

«Сказка как средство обучения дошкольников

иностранному языку»


Не секрет, что ребенок лучше воспринимает информацию в игровой форме. Сказки - один из способов игрового обучения. Это некое универсальное оружие, моделирующее правильное поведение, атакующее психологические проблемы и многое другое.

 Разнообразие видов сказок и направлений в работе с ними позволяет педагогам применять метод сказкотерапии в эстетическом воспитании. Например, аналитическое направление и сочинение сказки можно рекомендовать к применению на занятиях по художественно - речевой деятельности, музыкальных занятиях (например, при прослушивании и анализе музыкальной сказки); сочинение сказки, пересказ - в подготовительном этапе театральной постановки, на занятиях по изобразительной деятельности (задание - изобрази прослушанную сказку, нарисуй любимого героя); переписывание сказки - в художественной деятельности, в быту и на праздниках.

Использование сказок на занятиях направлено на повышение эффективности деятельности учащихся. Широкое применение сказок способствует формированию лингвистической компетенции. Содержание текстов сказок способствует расширению активного запаса слов. Драматизация сказок способствует созданию психологического комфорта на занятии. Они помогают разгрузить сознание дошкольников, снять негативные эмоции, создать благоприятную дружественную атмосферу общения в группе. Сказкотерапия также является одним из важных средств нравственного воспитания личности. Кроме того, способствует формированию коммуникативной компетенции дошкольников и повышает их интерес к предмету «английский язык».

Используя сказки на занятиях по английскому языку, ребята знакомятся с героями, традициями, находят общее с русскими сказками. Сравнение сходных по сюжету русских и английских сказок позволяет увидеть особенности разных культур, их различия и одновременно общечеловеческую близость. С помощью сказки педагог может развивать практически все навыки и умения, научить предугадывать, рассказывать о её содержании. Дошкольники учатся распознавать эмоциональные состояния сказочных персонажей, изображённых на картинках, пересказывать сказки. Естественно, для таких дошкольников даже самые простые, знакомые с младенчества сказки должны быть адаптированы. Используются и элементы куклотерапии. Например, игрушечная обезьяна загадывает сказки детям, а отгадки куклы появляются в окошке теремка в случае правильного ответа.

На начальном этапе сказки играют важную роль в обучении и фонетики, и лексике. Учиться вместе со сказочными персонажами весело и поучительно, ведь у них такие разные характеры. Перевоплощаясь в знакомых с детства героев, учащиеся преодолевают речевой барьер, т.к. ошибки будут делать не они, а сказочные герои. Сказки на уроке по иностранному языку играют важную роль в обучении лексике. Учиться вместе со сказочными персонажами весело и поучительно, ведь у них такие разные характеры. Перевоплощаясь в знакомых с детства героев, учащиеся преодолевают речевой барьер, т.к. ошибки будут делать не они, а сказочные герои. При этом постоянные эпитеты, сравнения, устойчивые выражения, встречающиеся в строго определенных местах текста, лексические и синтаксические расширяют словарный запас учащихся, облегчают понимание и усвоение изучаемого грамматического материала. Запоминание рифмованных текстов сказок, выполнение иллюстраций к ним, инсценирование сказок перед родителями и на праздниках всё это способствует формированию коммуникативной компетенции учащихся и повышает их интерес к предмету иностранный язык.

Воздействие сказки определяется не только ее содержанием, но и особой структурой текста и языком, которые сближают ее с поэзией и даже музыкой. Если проблемную историю можно рассказывать, отчасти используя родную речь (особенно если история в большей мере отвечает потребностям психологической, чем языковой работы с детьми), то сказка целиком звучит на другом языке. Для дошкольников аутентичный текст приходится в той или иной степени адаптировать. Такой текст имеет свои особенности: преобладание односоставных и нераспространенных предложений; простые лексические конструкции; большое количество междометий, выражающих переживания героев; включение рифмованных фрагментов; повторы отдельных слов и выражений и целых эпизодов.

Работа над сказкой занимает несколько занятий и проходит ряд этапов.

Как и при разучивании песенок, ключевые слова даются на подготовительном этапе. При первом знакомстве сказка рассказывается целиком, без разбора и перевода. Если какие-то важные моменты все же остаются непонятными, их можно очень коротко пояснить, но главное в самом начале это общее (без деталей) понимание сюжета и восприятие «музыки языка». Чаще всего при первом прочтении персонажи изображаются игрушками или все действие разыгрывается по ролям педагогом «театр одного актера».

Малыш слушает новую сказку как зачарованный, замерев, почти не дыша. В этот момент ребенок преподносит вам необыкновенный дар: он открывает путь внутрь себя. И ответным даром могут быть только ваша эмоциональность и искренность, артистизм педагога. Конечно, он не верит в медведей, живущих в доме и готовящих себе кашу на завтрак. Но педагог должен верить в отчаянье медвежонка, который видит разломанным любимый стульчик. И если педагог сможете передать эти эмоции детям, то это поможет им научиться быть в контакте со своими эмоциями и желаниями, лучше понимать себя и других людей и, в конце концов, лучше увидеть собственный жизненный путь.

На следующем занятии дошкольники уже не только слушают, но и активно говорят. Мы рассказываем не торопясь, то и дело, останавливаясь, чтобы они могли высказаться и показать, как они понимают происходящее. Учащиеся уже готовы произносить многие реплики вместе с педагогом или сами.

В дальнейшем эту сказку можно рассказывать еще много раз, но для того чтобы внимание и интерес не ослабевали, нужно, сохраняя неизменным текст, менять антураж. Сказку можно разыгрывать с помощью кукол, пальчиковых кукол и бумажных фигурок. Можно сопровождать показом иллюстраций, раздавать иллюстрации в виде раскрасок на отдельных листках или рисовать на доске прямо по ходу дела (для этого совершенно не обязательно быть художником: «оживание» текста в зримых образах прямо на глазах у детей воспринимается ими почти как волшебство). И наконец, почти любая сказка может быть рассказана руками. Первое время ведущую роль играет педагог. Но спустя несколько занятий исполнение ролей переходит к детям, и теперь «войти в сказку» помогают игрушки в их руках, куклы, маски или даже просто рисунок с изображением персонажа. Следует помнить, что вопрос распределения ролей иногда может быть сложен. Как быть, если все хотят быть зайцем, и никто не желает играть волка? Так в истории иногда появляются 2 - 3 зайца, а волка приходится играть педагогу. Необходимо, чтобы дети менялись ролями и пробовали себя в разных образах. Языковой материал при этом лучше осваивается. Но если инсценировка сказки будет показана на празднике, надо четко определиться, кто кого изображает. Сказка должна быть доведена до последнего этапа - полностью самостоятельной инсценировки силами учащихся. Волей - неволей приходится проходить через период «скучания», когда новизна пропадает, и дети менее активно и охотно включаются в работу. Когда интерес к содержанию сказки снижается, приходится использовать другие способы активизации малышей. Необходимо перенести акцент с делового общения (вместе рассказывать сказку) на личностное (общаться по поводу рассказывания сказки). Кстати, когда дошкольники говорят, что им эта история уже надоела, педагогу лучше признаться, что ему сказка тоже поднадоела и необходимо сделать ее немного интереснее. Можно даже побаловаться: поменять местами некоторые реплики, включить других персонажей, изменить характер героев. Это не только разнообразит работу, но и помогает детям оторваться от заученной последовательности реплик и свободнее ориентироваться в тексте.

Оказалось, что если все же преодолеть этот скучный период (он занимает обычно 3 - 4 занятия), то учащиеся начинают свободно ориентироваться в тексте, он больше не требует их напряженного внимания, и интерес вновь возвращается к сюжету и ролям. Инсценировка превращается в ролевую игру, увлечение вспыхивает с новой силой и остается надолго.

Подводя итог, важно напомнить, что все дети, как и взрослые, очень разные. К каждому нужно найти свой подход, свой ключ. Один ребенок более склонен сочинять и рассказывать, другой не может усидеть на месте, с ним всегда надо двигаться; третий - любит что-то мастерить своими руками, четвертый - рисовать. Комбинируя различные приемы сказкотерапии в эстетическом воспитании, можно помочь каждому ребенку прожить многие ситуации, эмоции и чувства, с аналогами которых он столкнется в реальной жизни, значительно расширить его мировосприятие и способы взаимодействия с миром и другими людьми, научить воспринимать и ценить красоту окружающей его действительности и не бояться преподносить в мир свое творчество, элементы прекрасного как отражение его внутреннего мира.

 

 































































Используемая литература:

1. Быстрова Г. А., Сизова Э. А., Шуйская Т. А. Логосказки - СПб.: КАРО, 2001. - 128 стр.

2. Васькова О.Ф., Политыкина А.А. Сказкотерапия как средство развития речи детей дошкольного возраста. - Спб.: Детство - Пресс, 2015 - 109 стр.

3. Глухов В.П. Формирование связной речи детей дошкольного возраста с ОНР. - М. 2004.

4. Зинкевич - Евстигнеева. Т.Д. «Путь к волшебству. Теория и практика сказкотерапии» Спб. - 1998 г.

5. Зинкевич - Евстигнеева Т. Д. Формы и методы работы со сказками. - СПб.: Речь, 2008. - 240 стр.

6. Короткова Л.Д. «Сказкотерапия для дошкольников и младшего школьного возраста» Москва: «ЦГЛ», 2004 г.

7. Макунина Е.Ж. Придумываем истории и сказки. Ребенок в детском саду 6 -2005г. – 35 стр.

8. Шорохова О.А. «Играем в сказку» ТЦ «Сфера» Москва 2006г. 

 

 


8



Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Английский язык

Категория: Прочее

Целевая аудитория: Дошкольникам.
Урок соответствует ФГОС

Автор: Диогенова Инна Николаевна

Дата: 11.12.2018

Номер свидетельства: 490168

Похожие файлы

object(ArrayObject)#851 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(193) "«Особенности современных форм, методов работы в ДО по развитию речи дошкольников» Тематический педсовет"
    ["seo_title"] => string(80) "osobiennosti_sovriemiennykh_form_mietodov_raboty_v_do_po_razvitiiu_riechi_doshko"
    ["file_id"] => string(6) "453717"
    ["category_seo"] => string(21) "doshkolnoeObrazovanie"
    ["subcategory_seo"] => string(7) "prochee"
    ["date"] => string(10) "1517335414"
  }
}


Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Проверка свидетельства