изучить, откуда появился, как образуется и используется сленг в английском языке, а также на сколько широко используется англоязычный сленгв русской речи, выявить наиболее часто используемые англоязычные слова в речи учеников и учителей.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Англоязычный сленг в русской речи»
Настя: добрый день, уважаемые учпстники и гости научно-практической конференции.
Юля: Сегодня мы бы хотели представить вашему вниманию нашу исслеловательскую работу :англоязычный сленг в русской речи.
2 слайд: Общение относится к числу важнейших для подростка и старшеклассника сфер жизнедеятельности. Неформальное общение подчинено поиску наиболее благоприятных психологических условий для общения, ожидание сочувствия и сопереживания, жажда искренности и единство во взглядах.
Современные технологии раздвигают рамки общения. Например, появление интернета позволило современной молодежи «зависать» в чатах (от английского слова chat - болтовня).
3 слайд: Цель нашей работы – изучить, откуда появился, как образуется и используется сленг в английском языке, а также на сколько широко используется англоязычный сленгв русской речи, выявить наиболее часто используемые англоязычные слова в речи учеников и учителей.
4 слайд:
Для достижения поставленной цели определены следующие задачи:
Рассмотреть особенности молодежной культуры и способы общения подростков в современном обществе.
Определить понятие «сленг».
Изучить способы образования молодежного сленга из английского языка.
Провести наблюдение за использованием англоязычного сленга в среде подростков.
Сделать выводы из собственных наблюдений за учениками и учителями, сделать статистику по ответам в анкетировании.
Объект исследования: речь молодежи.
Предмет исследования: англоязычный сленг в речи молодежи.
Гипотеза: англоязычный сленг прочно входит в речь русской молодежи, причем речь школьников обогащается за счет лексики, заимствованной из английского языка в основном благодаря телевидению и другим средствам массовой информации.
5 слайд
Молодежные субкультуры практически всегда отличаются стремлением закрепить наиболее важные для них мировоззренческие смыслы в яркой экспрессивной форме, возможно, непонятной основной массе людей в обществе, но вызывающей интерес. Молодежь, организованная в общность в результате единения вокруг какой-либо идеи, достаточно часто проявляет склонность к созданию новой эстетической реальности.
6 слайд
Что такое сленг? В америке термин «сленг» получил широкое распространение приблизительно в начале прошлого века. Этимология этого термина представляется спорной и не была точно установлена ни одним из советских или зарубежных лингвистов, занимавшихся этой проблемой.
Основные качества этих слов — свежесть их употребления, новизна, неожиданность их применения, т. е. типичные черты неологизма разговорного типа. Но именно эти черты и способствуют зачислению таких слов в категорию «сленга».
пример в оранжевом окне: такие слова и выражения, как for good — навсегда, to have a hunch — предчувствовать, show — в значении театр,»; to get someone — в значении понять, cut-throat — в значении убийца,
7 слайд: Конечно, не все словари одинаково классифицируют слова с точки зрения их стилистической характеристики
Различие между «сленгом» и диалектизмом часто не приводится. Об этом свидетельствует тот факт, что во многих случаях словари дают две пометы: sl. or dial. Например, в словаре Вебстера выражение hook it — в значении убежать, удрать имеет два пометы — «сленг или диалект». ("slang or dial."); в словаре Вебстера слово swallow-pipe в значении глотка имеет те же две пометки. Выражение to get the better of взять верх над кем-нибудь в «Сокращенном словаре английского сленга» встречается с пометой «сленг», в словарях же Вебстера и Оксфордском приводится без всяких помет.
Выражение to get the better of взять верх над кем-нибудь в «Сокращенном словаре английского сленга» встречается с пометой «сленг», в словарях же Вебстера и Оксфордском приводится без всяких помет.
9 слайд
Первой причиной столь быстрого появления новых слов в молодежном сленге является, конечно же, стремительное, «прыгающее» развитие жизни.
Дж. Б. Гриноу и Дж. Л. Киттриджа: «сленг — язык-бродяга, который слоняется в окрестностях литературной речи и постоянно старается пробить себе дорогу в самое изысканное общество»
10 слайд: Лингвист Л. П. Крысин выделяет несколько наиболее важных причин появления англоязычного сленга в русской речи: Появление новых терминов. идет быстрое развитие информационных технологий, появилось много новых предметов и явлений, которые требуют названия. Например, Интернет, файл, сайт, ноутбук.
Следование модным тенденциям. В наше время знание английского языка считается престижным и подростки, используя в своей речи англицизмы, хотят выглядеть современнее и показать и что они идут в ногу со временем.
Красивое звучание. Некоторые выражения и слова в русском языке, по мнению подростков, звучат непривлекательно. Например, слово саундтрек звучит гораздо ярче и привлекательнее, чем выражение «музыка, сопровождающая фильм».
11 слайд SMS сообщения быстро стали одним из основных средств коммуникации и на то были причины. Во-первых, эта услуга позволяет мгновенно обмениваться информацией, не выходя в интернет. Все что требуется для отправки сообщения – это мобильный телефон, зона покрытия сети и средства на SIM-карте, во – вторых, эта услуга полезна в тех случаях, когда коммуниканты не имеют возможности говорить по телефону, можно просто отправить сообщение, которое адресат прочтет в любое удобное для него время. В-третьих, что немаловажно, у таких сообщений очень низкая цена. Единственным же минусом SMS-сообщений оставалось ограниченное число символов для одного сообщения, которое равняется 70 знакам на кириллице и 160 знакам на латинице
12 слайд
Но человечество решило это проблему: в сообщениях стали использоваться простые сокращения, но сегодня «телефонный» диалект значительно изменился, появилось много новых слов, правил, появился SMS-сленг. Тенденция использовать SMS-сленг быстро прижилась в обществе, так как существенно экономилось время при наборе сообщения и деньги коммуникантов.
13 слайдИнтернет. Появление глобальной компьютерной сети повлекло за собой появление большого количества компьютерной лексики: сайт, чат, хакер, файл и др.Спорт. В связи появлением новых современных видов спорта появилась новая лексика: сноуборд, дайвинг, фитнес, серфинг и др.Индустрия моды. С развитием и этой сферы в нашей стране появилось также много новых заимствованных слов: топ-модель, мейкап, тренд, мастхэв, фэшионист, принт, лук и др.Экономика и бизнес: менеджер, дистрибьютор, бизнесмен, прайс-лист, промоутер, офис и др.Профессии. Сегодня, открывая газеты с предложениями о работе, мы видим много вакансий, смысл которых не всем понятен. Например, фрилансер, мерчендайзер, провайдер, риэлтор, хэндмейкер
14 слайд У многих людей появление особого языка SMS-сообщений вызвало недовольство, так как подрастающее поколение, общается посредствам SMS-сленга, порой не видит границ его применения и, привыкая к «простым» словечкам, становится безграмотным.
Однако профессор лингвистики Дэвид Кристалл из Университета Уэльса (город Бангор) считает, что появление нового языкового стиля и форм слов в связи с развитием Интернета и сотовых коммуникаций следует воспринимать с воодушевлением и даже восторгом. «Пророки смерти языка появлялись каждый раз, как только новая технология начинала влиять на язык».
15 слайд :Одного взгляда на SMS-текст достаточно, чтобы увидеть его графическую и лингвистическую оригинальность.
несоблюдение орфографических правил.
Зачастую текст английских SMS-сообщений напоминает искаженную транскрипцию, доказывая прочную связь орфографии с фонетикой, Например, глагол «be» может быть записан всего лишь одной буквой английского алфавита «b».
В SMS-тексте многие буквы и буквосочетания и даже целые слова английского языка обретают «дублеров» в виде цифр. Существует немалое количество таких «дублеров». Это связано с тем, что английские буквы и их сочетания могут быть свободно заменены цифрами, схожими в произношении или написании. Например, английский предлог «for», можно без ущерба для смысла заменить цифрой «4 (four)».
Еще одним нарушением правил орфографии в SMS-тексте является использование знаков одного регистра, т.е. написание всего текста только прописными или заглавными буквами. Это обусловлено тем, что автор, желая сэкономить время набора сообщения, не переключает регистры клавиатуры.
SMS-текстов характернотакже несоблюдение правил пунктуации.
Чаще всего это отсутствие запятой.
использование сленга, неологизмов, диалектизмов. Это обусловлено тем, что SMS-сообщения чаще использует молодежь – носители своего, обособленного языка. Аббревиатуры представляют собой слова, образованные от первых букв нескольких слов.
Сокращения же используются, чтобы удалить ненужные части слов, сохраняя при этом их смысл. Часто устраняются гласные, однако полную форму слова можно легко восстановить. Например, слово please на SMS-сленге записывается как pls.
16 слайд: Перед вами представлен таблица:СокращениЙ и аббревиатур SMS.
17слайд: Перед вами представлен таблица:Выражение эмоций.
18 слайд:Использование англоязычного сленга в речи подростков
Наблюдение за использованием англоязычного сленга при общении и результаты анкетирования.В течение месяца фиксировали англоязычные слова, встречающиеся в речи героев сериалов, которые смотрит молодежь на российских каналах – Ю, 2х2, ТНТ, СТС. Кроме этого, проводился анализ текстов песен наиболее популярных исполнителей среди молодежи. Также были просмотрены социальные сети, где было выявлено наибольшее количество сленговых выражений. Обобщенные результаты наблюдений представлены в сравнительной таблице на следущем слайде.
19 слайд: Анализ полученных результатов позволяет сделать вывод о том, что наиболее часто в речи подростков употребляются слова «о’кей», «хай», «сорри», «плиз», эти же слова чаще всего встречаются и в речи героев молодежных сериалов, и в песнях современных исполнителей. Можно отнести к числу часто употребляемых такие слова как «бай», «вау», «респект», «крейзи», «сори», относящиеся в основном к сфере общения подростков (см. приложение 12).
Это утверждение подтверждается и результатами анкетирования школьников, которое было проведено для того, чтобы исследовать на сколько широко используется англоязычный сленг в речи русских подростков, и выявить наиболее часто используемые слова англоязычного происхождения.
21 Результаты анкетирования показывают, что 43% респондентов часто употребляют в речи слова английского происхождения, в частности сленга, 55% респондентов редко, но все-таки употребляют в речи слова английского происхождения, а 2% ответили, что совсем не употребляют сленг. Причем в основном в школе (43%) и в интернете (38%) и в общественных местах (13%) и реже дома (6%). 86% ребят ответили, что употребление этих слов вошло у них в привычку, а это значит, что англоязычный сленг уже прочно внедрился в речь русских подростков. В основном источниками появления английских слов в речи, как отмечают респонденты, стали друзья - 47%, интернет - 40%, СМИ - 8%, редко от учителей - 5% и никто из учеников не отметил родителей. Интересно отметить, что 86% учащихся ответили, что знают значения иноязычных слов, 11% - что не совсем понимают значение сленговых выражений, которые употребляют в речи и 3% ответили, что не понимают их значение слайд Это утверждение подтверждается и результатами анкетирования школьников, которое было проведено для того, чтобы исследовать на сколько широко используется англоязычный сленг в речи русских подростков, и выявить наиболее часто используемые слова англоязычного происхождения.
была предложена учащимся 11-го, 10-го, 8-го классов, изучающих английский язык, в анкете принимало участие 49 учащихся.
22 слайд В приложении 11 дана анкета, исходя из результатов которой, я сделала следующие выводы (приложение 8, таблица 2). Учителя считают, что большое количество сленговых и жаргонных слов английского происхождения в речи девушки (молодого человека) свидетельствует о желании быть похожим на других представителей молодежи (20%), о стремлении придать своей речи неформальный характер (50%), о низкой культуре человека (30%). 60% опрошенных учителей ответили, что появление сленговых слов в речи приводит к расшатыванию нормы, засорению русского языка, а 40% считает, что использование сленга не всегда оправдано. На вопрос о том, является ли престижным употребление сленговых английских слов при общении в кругу молодежи, 40% учителей ответили положительно, 50% сомневаются, что, это является престижным, а 10% ответили отрицательно. Что же касается использования сленговых выражений в их речи,20% отметили, что используют сленг в своей речи ежедневно, 40% опрошенных ответили, что редко используют сленг и также 40% ответили, что никогда не используют его в своей речи. Половина учителей ответили, что зачастую слышат в речи знакомых им людей сленговые выражения, 30% отметили, что только в редких случаях им удается слышать сленговые выражения в речи знакомых, а 20% отметили, что их знакомые никогда не используют в своей речи сленга. Интересно отметить, что при подведении результатов опроса, я сделала вывод, что женщины используют в речи сленг намного чаще, чем мужчины. Это отметили 80% опрашиваемых учителей. На вопрос о том, понятен ли учителям язык сленга, 30% ответили, что практические всегда понимают современный язык молодежи, а 70% отметили, что иногда не понимают сленговых выражений. Половина всех опрашиваемых учителей подтверждают утверждение о том, что следует существенно ограничить возможности проникновения сленговых слов в русский язык, проводя активную борьбу за чистоту русского языка в образовательных учреждениях, 30% процентов считают, что следует лишь несколько ограничить (путем редакторской правки и т.п.) внедрение в русский язык сленговых слов и выражений, 20% считают, что не следует проводить какой-либо языковой политики, направленной на сдерживание потока сленговых слов в русский язык.
23 слайд Результаты анкетирования показывают, что 43% респондентов часто употребляют в речи слова английского происхождения, в частности сленга, 55% респондентов редко, но все-таки употребляют в речи слова английского происхождения, а 2% ответили, что совсем не употребляют сленг
24 слайд Причем в основном в школе (43%) и в интернете (38%) и в общественных местах (13%) и реже дома (6%).
25 слайд 86% ребят ответили, что употребление этих слов вошло у них в привычку, а это значит, что англоязычный сленг уже прочно внедрился в речь русских подростков.
26 слайд В основном источниками появления английских слов в речи, как отмечают респонденты, стали друзья - 47%, интернет - 40%, СМИ - 8%, редко от учителей - 5% и никто из учеников не отметил родителей
27 слайд . Интересно отметить, что 86% учащихся ответили, что знают значения иноязычных слов, 11% - что не совсем понимают значение сленговых выражений, которые употребляют в речи и 3% ответили, что не понимают их значение.
28 слайд На вопрос: «Используют ли в речи английские слова ваши учителя?» 14% ответили – да, 37% - нет, 49% - иногда.
29 слайд Что же касается использования английских слов в речи родителей, то результаты оказались следующими: да – 6%, нет – 85% и иногда – 9%. Кстати, о необходимости использования английских слов в речи, 4% ответили «да», а 96% - «нет». 51% опрошенных считают, что английские слова засоряют русскую речь, а 49% считают наоборот.
30 слайд Все опрошенные учащиеся отметили, что считают употребление англоязычных слов неотъемлемой частью общения среди сверстников. Такие слова позволяют им самоутверждаться, поддерживать хорошие отношения с товарищами по школе, обмениваться информацией и узнавать новое. Проведенные исследования позволяют сделать вывод о том, что англоязычный сленг достаточно широко и прочно закрепляется в речи школьников и основными источниками появления англоязычных слов являются речь героев из молодежных сериалов, интернет и то, что телевидение и интернет являются основным источником обогащения лексики школьников англоязычными словами. В нашем исследовании учащиеся отметили высокий уровень жаргонизации речи ведущих в теле- и радиопередачах, в публикациях газет и журналов.
31 слайд
32 слайд Учителя считают, что большое количество сленговых и жаргонных слов английского происхождения в речи девушки (молодого человека) свидетельствует о желании быть похожим на других представителей молодежи (20%), о стремлении придать своей речи неформальный характер (50%), о низкой культуре человека (30%).
33 слайд 60% опрошенных учителей ответили, что появление сленговых слов в речи приводит к расшатыванию нормы, засорению русского языка, а 40% считает, что использование сленга не всегда оправдано
34 слайд На вопрос о том, является ли престижным употребление сленговых английских слов при общении в кругу молодежи, 40% учителей ответили положительно, 50% сомневаются, что, это является престижным, а 10% ответили отрицательно.
35 Что же касается использования сленговых выражений в их речи,20% отметили, что используют сленг в своей речи ежедневно, 40% опрошенных ответили, что редко используют сленг и также 40% ответили, что никогда не используют его в своей речи.
36 слайд Половина учителей ответили, что зачастую слышат в речи знакомых им людей сленговые выражения, 30% отметили, что только в редких случаях им удается слышать сленговые выражения в речи знакомых, а 20% отметили, что их знакомые никогда не используют в своей речи сленга
37 слайд Интересно отметить, что при подведении результатов опроса, я сделала вывод, что женщины используют в речи сленг намного чаще, чем мужчины. Это отметили 80% опрашиваемых учителей
38 слайд На вопрос о том, понятен ли учителям язык сленга, 30% ответили, что практические всегда понимают современный язык молодежи, а 70% отметили, что иногда не понимают сленговых выражений.
39 слайд Половина всех опрашиваемых учителей подтверждают утверждение о том, что следует существенно ограничить возможности проникновения сленговых слов в русский язык, проводя активную борьбу за чистоту русского языка в образовательных учреждениях, 30% процентов считают, что следует лишь несколько ограничить (путем редакторской правки и т.п.) внедрение в русский язык сленговых слов и выражений, 20% считают, что не следует проводить какой-либо языковой политики, направленной на сдерживание потока сленговых слов в русский язык.
40слайд был проведён опрос среди МБОУ СОШ№12. В опросе приняло участие 20 учителей средней школы. Все учителя знают о том, что такое сленг, но далеко не все употребляют его в своей речи. Мы заметили такую закономерность: чем старше возраст учителя, тем меньше он знает о сленге, и тем реже употребляет сленговые слова в своей речи. Среди молодых учителей наиболее популярными стали такие сленговые выражения: «окей», «плиз», «ес», «ноу», «хай», «респект». Учителя более старшего возраста либо совсем не употребляют сленг в своей речи, либо очень редко употребляют слово «окей».Исходя из этого, можно сделать вывод, что чем старше поколение, тем меньше в его речи новых, иностранных и сленговых слов и выражений.
Слайд 41
Слайд 42
Целью данного исследования является изучение степени проникновения английского сленга в речь современных школьников.Полученные в ходе исследования данные подтверждают выдвинутую нами гипотезу о широком использовании англоязычных слов, сленга в русском языке в целом, и в речи школьников в частности.
Как мы видим, молодежный сленг в большинстве случаев представляет собой английские заимствования или фонетические ассоциации, случаи перевода встречаются реже, да и то благодаря бурной фантазии молодых. К привлечению иностранных слов в язык всегда следует относиться внимательно, а тем более, когда этот процесс имеет такую высокую скорость.
К основным причинам увеличения доли сленга в речи современного подростка и старшеклассника относятся:Социальныефакторы
Значимость «своего» (жаргонного) языка для общения со сверстниками (желание подростка утвердиться как среди своих сверстников, так и в собственных глазах).
Влияние СМИ и интернета, а также чтение газет и молодежных журналов, просмотр телепередач на речь подростка. Вне всяких сомнений, русский язык является одним из самых великих, могучих и богатейших языков, несмотря на то, что русский язык в целом и речь молодых людей в частности находится под непосредственным влиянием иностранных языков, в особенности английского.
43 слайд Но русский язык никогда не утратит своей уникальности, поэтому хочется привести цитату И. С. Тургенева: «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык – это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками. Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием»
НА это мы Заканчиваем подведение результат исследовательской работы,Благодарим за внимание,Thank you very much!