Просмотр содержимого документа
«Английский язык - язык международного общения. Два варианта английского языка.»
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК – ЯЗЫК МЕЖДУНАРОДНОГО ОБЩЕНИЯ.ДВА ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.
Презентация проекта учащегося 9 класса МОБУ «СОШ с. Орехова»
Радионова О.
Руководитель: учитель английского языка Володина И.И.
ЦЕЛЬ ПРОЕКТА:
СИСТЕМАТЕЗИРОВАТЬ ОСНОВНЫЕ ОТЛИЧИЯ БРИТАНСКОГО И АМЕРИКАНСКОГО ВАРИАНТОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.
ЗАДАЧИ ПРОЕКТА:
1. ВЫЯСНИТЬ БРИТАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ И АМЕРИКАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ – ЭТО ОДИН ИЛИ ДВА ЯЗЫКА.
2. ПРОВЕСТИ СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, ФОНЕТИКИ И ГРАММАТИКИ БРИТАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО И АМЕРИКАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ.
ГИПОТЕЗА:
ВЕРНО ЛИ УТВЕРЖДЕНИЕ, ЧТО АМЕРИКАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ – ДИАЛЕКТ БРИТАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.
АКТУАЛЬНОСТЬ ПРОЕКТА:
ЯВЛЯЕТСЯ ЛИ АМЕРИКАНСКИЙ ВАРИАНТ АНГЛИЙСКОГО САМОСТОЯТЕЛЬНЫМ ЯЗЫКОМ ИЛИ ОН ОБРАЗОВАЛСЯ ОТ БРИТАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО.
КАКОЙ ЯЗЫК ЛУЧШЕ ИЗУЧАТЬ: БРИТАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ ИЛИ АМЕРИКАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ.
ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ АМЕРИКАНСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.
Вопросы различия между английским языком в Америке и английским в Великобритании в течении долгого времени широко обсуждались и обсуждаются до сих пор.
Следует ли считать американский английский самостоятельным языком или это диалект.
Согласно толкового словаря Д. Н. Ушакова:
Язык – это исторически сложившаяся система звуковых, словарных и грамматических средств, обеспечивающая работы мышления и являющаяся орудием общения, обменом мыслями и взаимного понимания людей в обществе; система знаков (звуков, сигналов), передающих информацию.
ДИАЛЕКТ – местная или социальная разновидность языка, местное наречие, территориальный диалект, обслуживающий народные массы; имеет свой грамматический строй основной словарный запас, который может лечь в основу национального языка.
Как английский язык появился в Америке?
Индейцы общались на своём языке.
Колонисты общались на своем языке.
Европейцы общались на своем языке.
Изменения в американском варианте английского языка.
Известный лингвист Вебстер, работая над словарём этого языка, внёс много новых слов и выражений.
Он стремился к упрощению слов и выражений, которыми пользовались жители Америки.
Используя свои знания по английскому языку, и изучив дополнительный материал, я составил сравнительный анализ по трём аспектам языка: лексика, фонетика, грамматика.
Сравнительный анализ лексики, грамматики, фонетики двух вариантов английского языка.
Лексика английского и американского вариантов.
American English
1. Past Simple
I lost my key.
2. I take a bath every day.
3. We don’t need to hurry.
4.Существительные government, team, family имеют только форму единственного числа.
The team is playing well.
British English
1.Present Perfect
I’ve lost my key.
2. I have a bath every day.
3. We needn’t hurry.
4. Существительные government, team, family могут иметь форму единственного и множественного числа.
The team is/are playing
well.
Фонетика английского и американского вариантов.
British English
1. Звук [r], который слышен только после гласных.
2. Различие в произношении гласных в словах ask, dance, chance, class.
3. Ударение на разные слоги в словах: address, café’.
4. Интонация. Разные предложения произносятся с разной интонацией.
American English
1. Звук [r] произносится, где только можно.
2. Различие в произношении гласных в словах ask, dance, chance.
3. Ударение на разные слоги.
4. Считается более простым языком по интонации.
Грамматика английского и американского вариантов.
British English
American English
One should try to get to know one’s neighbours.
One should try to get to know his neighbours.
A doll’s house
A doll house
She is as hard as nails.
She is hard as nails.
Burnt
I’m late, aren’t I?
Burned
I’m late, ain’t I?
To get, go, got
To got, got, gotten
He is in hospital.
He is in the hospital
At the weekend.
On/over the weekend.
Have you already read the book?
Did you already have a book?
Как видно из таблицы разница между двумя вариантами английского в основном в системе глагола, а именно в использовании времен. Более простой способ использования времен глагола в американском варианте.
ВЫВОД.В своей работе я пришёл к выводу, что американский английский является диалектом английского языка.Этот вывод основан на сравнительном анализе двух вариантов английского языка. Я считаю, что люди, разговаривающие на двух вариантах английского языка, вполне смогут понять друг друга.Использовать американский или британский вариант английского языка нужно рассматривать в каждом конкретном случае.Если вы отправитесь в Америку, то необходимо учитывать различия между этими вариантами. Продуктом моего проекта является памятка лексического запаса двух вариантов английского языка (см. Приложение)