kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

День Благодарения и другие праздники англоязычных стран.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Развитие языковой компетентности учащихся по теме "День Благодарения и другие праздники англоязычных стран.Активизировать знания,умения и навыки учащихся по теме,учить логически строить высказывания на основе прослушанной и переработанной информации.Развивать кругозор учащихся,творческие навыки. Создавать возможность для проявления индивидуальных способностей учащихся,развивать навыки к сотрудничеству.

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«День Благодарения и другие праздники англоязычных стран.»

День Благодарения и другие праздники англоязычных стран.



Роли:

The Keeper of Time –

Ведущие (Пасха) - Евдокимова Ксюша, Салихов Абдул, Степаненко Алина.

Богиня Иострэ и Зайчик - Чупрунова Настя, Ужвак Паша.

________________________________________

Санта – Аганин Егор.

Семья: папа – Гутов Степа, мама – Синельщикова Лиза, сын – Грунда Данила, дочь – Киреева Снежана.

Стих «Рождественская звезда» - Сандуляк Лиза.

__________________________________________________________

Рассказчики (День Блогодарения) – Таратуто Даня, Гуськова Ира.

Индейцы – Насирова Сабрина, Алиев Али.

Пилигримы – Кейбаш Яна, Акшевский Сережа.

































ХОД МЕРОПРИЯТИЯ



Хранитель времени: Hello and welcome, dear guests! Do you know who am I? I am The Keeper of Time - Хранитель времени. Today I’ll meet you with my favourite English holidays. This is my Magic Calendar. Look! Today is the 26 –th (twenty sixth) of November – Thanks Giving Day! (отрывает лист календаря, взмахивает им и уходит)

Ведущий 1: День Благодарения отмечается в четвертый четверг ноября. Официальное название праздника – “Thanksgiving Day“. Однако часто любовно или иронически называют его “Индюшкин день“.

Реплика из зала: А как появилось официальное название праздника – “День Благодарения“? Кто, кому и за что благодарен? Какова история этого праздника?


Ведущий 2: Итак, каждый год в последний четверг ноября американцы собираются вокруг праздничного стола, чтобы отметить День Благодарения. История этого праздника началась в XVII веке, когда в Америку прибыли первые поселенцы из Европы.


Ведущий 1: Первая зима на новом месте оказалась жестокой. Она унесла жизни половины поселенцев. Оставшимся колонистам вряд ли бы удалось выжить, если бы не помощь индейцев племени вампаног, которые научили колонистов добывать кленовый сироп и выращивать местные овощи. В частности индейцы поделились секретом выращивания кукурузы. (выходят индейцы и выносят блюдо с кукурузой) Благодаря дружественным индейцам осенью 1621 года пилигримы собрали первый урожай (выходят пилигримы с овощами на тарелке).


Ведущий 2: Поэтому они отпраздновали первый урожай церковной службой, а затем устроили пир, на который пригласили индейцев (все садятся за стол). Колонистам было что праздновать, они закончили постройку домов, запаслись провизией на предстоящий год и семенами на будущую весну. Веселье продолжалось три дня. (ведущий уходит за индейкой)


Ведущий 1: Убранство дома подчеркивает идею празднования окончания осени и сбора урожая. К домашнему очагу съезжается вся семья, многие проделывают долгий путь из других штатов. В этот день встречаются поколения, вспоминая все лучшее, что произошло за год.

В День Благодарения — главное блюдо праздничной трапезы — жареная индейка... (на этих словах В-2 вносит тарелку с индейкой и ставит на стол)


Ведущий 2: Когда-то первые поселенцы оказались в очень плачевном состоянии, есть им было нечего, почти умирали от голода, когда они набрели на стадо диких индюшек. Таким образом, ничего не было, кроме индюшек, но зато была клюква, из которой люди научились делать клюквенный соус. С тех пор индюшка с клюквенным соусом традиционны для Дня Благодарения.


Хранитель времени: (выход на слова «клюквенный соус», взмахивает рукой и все замирают) After Thanks Giving Day all people start to prepare (уходят участники дня благодарения) for the most important holiday in the world. Let the Christmas begin! (на этих словах отрывает лист и делает взмах, уходит, свет гаснет).


Чтец (входит, встает на середину сцены, а семья проходит и садится за стол):

Стояла зима. Дул ветер из степи.
И холодно было младенцу в вертепе
На склоне холма.
Его согревало дыханье вола.
Домашние звери
Стояли в пещере,
Над яслями тёплая дымка плыла.

Доху отряхнув от постельной трухи
И зёрнышек проса,
Смотрели с утёса
Спросонья в полночную даль пастухи.

Мерцала звезда по пути в Вифлеем.

Растущее зарево рдело над ней
И значило что-то,
И три звездочёта
Спешили на зов небывалых огней.

За ними везли на верблюдах дары.
И ослики в сбруе, один малорослей
Другого, шажками спускались с горы.

У камня толпилась орава народу.
Светало. Означились кедров стволы.
- А кто вы такие? - спросила Мария.
- Мы племя пастушье и неба послы,
Пришли вознести вам обоим хвалы.
- Всем вместе нельзя. Подождите у входа.

И только волхвов из несметного сброда
Впустила Мария в отверстье скалы.

Он спал, весь сияющий, в яслях из дуба,
Как месяца луч в углубленье дупла.
Ему заменяли овчинную шубу
Ослиные губы и ноздри вола.

Стояли в тени, словно в сумраке хлева,
Шептались, едва подбирая слова.
Вдруг кто-то в потёмках, немного налево
От яслей рукой отодвинул волхва,
И тот оглянулся: с порога на Деву
Как гостья, смотрела звезда Рождества.

Уходит и включается свет


Мама: Мы зажигали каждое воскресенье по одной свече, как символ победы добра над злом. И сегодня мы зажжем все вместе четвертую свечу. (зажигает свечу)


Папа (достает полено): А вот и полено надежд. Дотроньтесь до него и загадайте желание (все дотронулись до полена, закрыли глаза и загадали желания). А утром мы сожжем его и все наши желания сбудутся. (Относит полено к камину поворачивается к семье) Ой, я вижу, что вы уже готовы к встрече Санта-Клауса!


Дочь: Конечно, папочка. Мы и про печенье с молоком для Санты не забыли.


Сын: А еще и морковку для оленя Рудольфа приготовили.


(звенят бубенцы, все замирают, входит Санта, идет к камину и раскладывает подарки в носочки, идет к елке: пьет молоко, ест печенье, берет морковь и поднимает ее вверх, поворачиваясь к залу)


Санта: Carrots! (кладет морковь в карман) Ho – ho – ho! (уходит)


Дети (вскакивают и подбегают к камину): Ой, Санта приходил! И оставил нам подарки! (все подходят к камину и забирают носочки, поворачиваются к залу и поют песню “Jingle Bells)


Спели песню, и все ушли. Входит Хранитель времени.


Хранитель времени: Let’s continue our travelling around English holidays (отрывает лист календаря). At Easter time to welcome Spring! (уходит, входят ведущие)


Ведущий 1: В Великобритании Пасха является одним из самых главных христианских праздников в году. Она полна своеобразных обычаев, фольклора и традиционных блюд. Целую неделю англичане готовятся к Пасхе. Три самых важных дня – Чистый четверг, Страстная пятница и Пасха.


Ведущий 2: Раньше в чистый четверг король или королева омывали ноги некоторым бедным людям в знак смирения и в память об Иисусе. В современной Великобритании традиция изменилась, теперь королева награждает только заслуженных пожилых людей, которые внесли вклад в развитие своего народа.


Ведущий 3: В Страстную пятницу дома некут горячие сладкие булочки с изюмом или смородиной внутри, а наверху вырезают крест и заполняют его, после выпечки, сахарной пудрой.


Ведущий 1: Британцы в Пасху обмениваются друг с другом шоколадными яйцами, пасхальными кексами. А вечером устраивают пасхальный ужин из баранины, картофеля и других овощей. По всей Великобритании проходят пасхальные парады и фестивали.


Ведущий 2: Главными символами британской Пасхи являются пасхальные яйца, как символ весны и новой жизни, и пасхальный кролик, как спутник древней богини луны, зари и весны Иострэ.


Входит богиня и зайчик с корзинкой


Богиня:

Easter bunny soft and white,  (Пасхальный кролик мягкий и белый,)

Hopping quickly out of sight.  (Упрыгал быстро с глаз долой.)

Thank you for the eggs you bring  (Спасибо за яйца, что ты принес)

At Easter time to welcome spring.  (На Пасху поприветствовать весну.)

Yellow eggs and blue and red,  (Желтые яйца, синие, красные,)

In the grass and flower bed.  (В траве и цветнике.)

We will hunt them everywhere;  (Мы будем искать их везде;)

Is it really you who put them there?  (Ты правда принес их сюда?)

(богиня читает стихотворение, а зайчик раздает сувениры гостям)


Хранитель времени: I know, tomorrow you’ll celedrate Mothers’ Day – the day of all mums. I have a good friend from Russia, who will tell you the poem about this day.


Выходит мальчик и читает стихотворение:

Из цветной бумаги вырежу кусочек,

Из него я сделаю маленький цветочек.

Мамочке подарок приготовлю я,

Самая красивая мама у меня!


КОНЕЦ


Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Английский язык

Категория: Мероприятия

Целевая аудитория: 3 класс.
Урок соответствует ФГОС

Скачать
День Благодарения и другие праздники англоязычных стран.

Автор: Грицюк Елена Александровна и Муравьева Татьяна Юрьевна

Дата: 03.12.2015

Номер свидетельства: 261389


Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Ваш личный кабинет
Проверка свидетельства