Ход проведения конкурса чтецов на иностранных языках
Ход проведения конкурса чтецов на иностранных языках
В школе с углублённым изучением иностранных языков стало доброй традицией в период проведения декады иностранных языков проводить конкурсы чтецов. Компетентное жюри из состава педагогов и лучших учащихся прослушивает тех, кто прошёл в финал, даёт оценку по определённым критериям :фонетике, дикции,выразительности и эмоциональности, артистизму и определяет победителей. Данная работа представляет одну из форм проведения такого конкурса в школе.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Ход проведения конкурса чтецов на иностранных языках »
ХОД ПРОВЕДЕНИЯ КОНКУРСА ЧТЕЦОВ (в рамках декады иностранных языков в МБОУ "средняя школа № 8" с углублённым изучением иностранных языков города Смоленска Место проведения: актовый зал школы. За столом члены жюри. Задник сцены имеет эмблему школы, на экране девиз конкурса со словами В.Гёте"Кто не знает чужих языков, не знает ничего о своём собственном")
1 ведущий: Сегодня в нашей школе проходит ставший традиционным конкурс чтецов на иностранных языках в рамках очередной Декады. Стихи на иностранных языках– это особая форма творчества, которая имеет своих поклонников, фанатов, свою благодарную аудиторию. 2 ведущий: Тот, кто не знает иностранного языка может задать вопрос. Зачем читать их в оригинале, а не в переводе? Ведь благодаря поэтическому переводу, любое стихотворение можно облечь в прекрасную форму и оно станет доступным и на родном языке, не потеряв при этом ни смысловой нагрузки, ни поэтичности.
3 ведущий: Но в этом-то и заключается вся соль. Перевод никогда не способен передать тот смысл, ту суть, которую автор вложил в свое произведение. Именно в его родном языке – том самом, который для нас иностранный, - и заключается вся прелесть стихотворения. Чтение в оригинале не сопоставимо с чтением перевода.
4 ведущий: Каждый переводчик переводит по-своему, употребляет свои метафоры, подбирает свою рифму. И произведение после перевода больше не принадлежит одному автору. У него два творца – основной, и тот, который хоть немного, но видоизменил его.
1 ведущий: Многие люди – поклонники поэзии – специально изучают другие языки, чтобы отдать дань уважения стихам на иностранных языках, чтобы почувствовать всю их неповторимость, загадку, проникнуть в душу их создателя.
2 ведущий: Более того, с некоторыми произведениями и следует знакомиться только так, и никак иначе. Например, произведения бессмертного Шекспира – после того, как вы прочитаете его в оригинале, вы совершенно иначе представите его суть. То же самое касается и лирических стихотворений Байрона, Гёте, Шарля Бодлера, Гарсиа Лорки. (выводятся портреты на экран)
3 ведущий: Кроме того, и качество перевода бывает разное. Иногда оно настолько меняет восприятие первоначального текста, что читатели сразу отвергают нового автора. И лишь познакомившись с ним в оригинале, оказываются приятно удивлены.
4 ведущий: О стихотворениях на иностранных языках можно говорить много, ведь иностранное творчество вдвойне интересно для нас, учащихся школы с углублённым изучением иностранных языков.
Учащаяся 6 класса Скиртачёва Виолетта:
Майским утром воробью жук сказал: "Я вас люблю!" Воробей над ним кружит: что там, что там жук жужжит? Рад ответить воробей, но не может - хоть убей. С насекомым языком он, представьте, не знаком! И в немыслимой тоске бедный жук пополз к реке. Крут характер у жуков: в воду бух! - и был таков. Воробьишка сел на сук и подумал: "Бедный жук! Чтобы драмы исключить, нужно языки учить!"
(Л. Дымова)
1 ведущий: Иоганн Вольфганг Гёте однажды сказал: "Кто не знает чужих языков, не знает ничего о своём собственном". 2 ведущий: А Антон Павлович Чехов ----"Во все времена богатство языка и ораторское искусство шли рядом" 3 ведущий: Сегодня мы послушаем тех учащихся, которые вышли в финал школьного конкурса чтецов, а жюри определит победителей.
4 ведущий: Оцениваться будут знание текста, дикция, правильное восприятие, т.е. тон, настроение, интонация, логические паузы, ударение, артистизм, наличие музыкального сопровождения. Оценивание пройдёт по пятибальной системе. И начнём мы с английского языка.
Учитель англ языка читает небольшое стихотворение на английском языке (на экране виды Лондона и идёт тихое музыкальное сопровождение)
1 ведущий: А знаете ли вы, что в английском языке каждое слово может иметь дюжину значений. Рекордсменом является слово « набор »: 44 основных значения для глагола, 17 основных значений для существительного, 7 основных значений для прилагательного и еще до кучи всяких дополнительных значений. Поэтому, увидев слово, не спешите переводить: может, всё совсем не так, как вам кажется. В английском языке - больше всего синонимов. То есть, по идее, если вы не можете в разговоре вспомнить какое-то слово, то запросто сможете его заменить другим, схожим по смыслу. И мы приглашаем первого участника нашего конкурса…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
2 ведущий: Многие думают, что английский - самый популярный язык в мире. Развеем этот миф! Самый распространенный язык - китайский. А второй по распространенности ... испанский. Английскому достается почетная бронза и около 400 миллионов носителей. Зато изучают или используют его в качестве второго языка более 700 миллионов человек. И, кстати, в это число вы уже тоже включены.
Учитель испанского языка читает небольшое стихотворение на испанском языке (на экране виды Испании и идёт тихое музыкальное сопровождение)
3 ведущий: В мире насчитывается около 500 миллионов носителей испанского языка. Этот язык является государственным для Испании, всех стран Латинской Америки, кроме Бразилии, где говорят на португальском, и Гаити где государственным языком является французский; в некоторых штатах США испанский язык, также, признан государственным. В штатах Флорида, Техас, Калифорния, Нью-Йорк проживает несколько миллионов носителей испанского языка. И мы приглашаем на сцену………………….
4 ведущий: Владение испанским языком очень выгодно, так как, зная испанский, можно понимать сразу несколько других иностранных языков: португальский, итальянский, и даже, французский, если вы, конечно, знакомы с фонетическими особенностями последнего. Знаете ли вы, что Девиз на гербе Великобритании написан на французском языке: «Dieu et mon droit» («Бог и моё право»). По-французски «асьет» — это тарелка, настроение, и состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения и стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке». А ещё французский считается языком любви.
Учитель французского языка читает небольшое стихотворение на французском языке (на экране виды Парижа и идёт тихое музыкальное сопровождение)
А мы приглашаем следующего участника конкурса…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
1 ведущий: А вы знаете, что самое длинное слово в немецком языке, состоит из 63 букв, что немецкий и английский языки – братья. Наверняка вам уже попадались интернационализмы, которые одинаково пишутся и обозначают одно и то же. Однако есть немецкие слова, которые на первый взгляд похожи на английские, но на самом деле означают совсем другое. И если их неправильно использовать, то можно попасть впросак, например,немецкое слово «Gift» значит «яд», а вовсе не подарок. Так что бойтесь немцев, дары приносящих, особенно если это «Gift», а слово «Mist» значит «птичий помет», "ерунда", а не туман.
2 ведущий: И еще один факт – несколько странный. Немецкий чуть не стал официальным языком Соединенных Штатов Америки. Правда было это давно,Континентальный Конгресс, который проводился в Филадельфии во время Революции, задумался о том, следует ли принять новый язык, чтобы совершенно разорвать связи с Англией. В качестве возможных вариантов предлагались немецкий, иврит и французский. Но когда дело дошло до голосования, английский победил – перевесом всего в один голос!
3 ведущий: и хотя немецкий считают языком войны, он может быть поистине мелодичным, навевающим умиротворение и покой (виды Германии) ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
4 ведущий: Общество не может жить, не пользуясь языком, этим важнейшим средством человеческого общения. Не случайно 21 век провозглашён ЮНЕСКО веком полиглотов. Основой бытия и мышления является диалог различных культур.
1 ведущий: И иностранный язык как межпредметная дисциплина способствует приобщению нас к мировой культуре и лучшему осознанию своей собственной
2 ведущий: Мы хорошо знаем, что знаниеиностранного языка есть результат большого личного труда. " Предмет таинственный и странный названье носит «иностранный».
3 ведущий: "Его непросто одолеть, Но нам не лень над ним корпеть!"
Учите иностранные языки, и они подарят вам себя и те богатые профессиональные, интеллектуальные и духовные возможности, которые скрыты в этом подарке.
4 ведущий: И завершить наш конкурс хотелось бы словами поэта Леонида Корнилова о нашем родном языке:
"……Что хотите вы мне говорите!!!!… Как в пространстве царит высота, Так числом русских букв в алфавите Измеряется возраст Христа.
Древним словом мы с будущим слиты. Человечество – наш ученик. Наш круг чтенья – земная орбита. Наша Родина – русский язык"
(На экран выводятся портрет и слова И. Тургенева о русском языке:
"Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, -- ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!")