kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Конспект урока и презентация по теме "Русская фразеология" 10 класс (повышенный уровень)

Нажмите, чтобы узнать подробности

На уроке рассматривается богатство русской фразеологии. Дается классификация фразеологизмов по происхождению и стилитсической окраске. Урок сопровождается презентацией

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«фразеология»

Фразеологические обороты


Цели:

  • систематизировать и углубить знания по фразеологии как о разделе науки о языке,

  • показать разнообразие и богатство фразеологизмов русского языка.

  • развивать умения различать фразеологизмы по структуре и их стилевой принадлежности, совершенствовать навыки пользования фразеологическим богатством в устной и письменной речи;

  • повышать речевую культуру учащихся, воспитывать чувство ответственности по отношению к слову.



ХОД

  1. Организационный момент.


  1. Орфоэпическая минутка СЛАЙД 1

Задания к тексту:

  1. Поставьте ударение в выделенных словах.

  2. Какое из подчеркнутых слов имеет следующее лексическое значение: «представитель фирмы, в поездках заключающий торговые сделки; разъездной агент, предлагающий товары фирмы по образцам и каталогам»? Выпишите это слово.

  3. Найдите в данном тексте фразеологизм, выпишите его.

Желчный старик из 56-й квартиры, бывший столяр и завсегдатай шахматного клуба, ранним августовским утром с грохотом выбросил в мусоропровод старую туфлю с явным намерением разбудить весь дом. Он давно вёл тяжбу с жильцами дома и всего квартала, и каждый квартал составлял подробный отчёт. Соглядатай старика, избалованный ветчиной кот, знавший толк в гастрономии, ходил по водосточному желобу. К коммивояжеру из 55-й квартиры приходит в гости танцовщица из кабаре, а у эксперта этажом ниже отбоя нет от клиентов. Жилец из 54-й, в прошлом колхозный дояр, активно продает сливовый сок, объясняя это тем, что слива у тещи в саду обильно плодоносит и плоды некуда девать. Его жена сидит на яблочной и вишневой диете, но вид у нее далеко не заморенный. Дрессировщик из 50-й держит дома сетчатого питона, кормит эту нечисть творогом, потчует хлебом, нарезанным толстыми ломтями и политым оливковым маслом. Питон ест, пока не одолеет его дремота и он не попадёт во власть Морфея. Всем завидно.


жЕлчный/жЁлчный, столЯр,завсегдАтай, Августовским, мусоропровОд, тУфлю, намЕрение, тЯжба, квартАл, соглядАтай, избалОванный, гастронОмия, жЁлоб, коммивояжЁр, танцОвщица, экспЕрт, доЯр

слИвовый, плодонОсит, вишнЁвой, заморЁнный, сЕтчатый, твОрОг, ломтЯми, пОлитЫй, дрЕмота, завИдно


  1. Объявление темы. СЛАЙД 2, 3

Формулирование целей и задач урока.

- Мы вспомним все вам известное об устойчивых сочетаниях, узнаем много нового и интересного, а также научимся находить ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов. Надеюсь, что после сегодняшнего урока вы будете правильно и уместно использовать фразеологизмы в речи, ведь они, по словам В.Г. Белинского, «составляют народную физиономию языка, его оригинальные средства и самобытное, самородное богатство».

  1. Обобщение материала по плану.

  1. Общие сведения о фразеологии

  • Что такое фразеологизм? В каком разделе лингвистики изучаются фразеологизмы? СЛАЙД 4,5

  • Каковы признаки фразеологизмов, их отличительные особенности? СЛАЙД 6


Задание: Составить предложения с указанными словосочетаниями так, чтобы в первом случае оно употреблялось в прямом значении, а во втором- в переносном. (работа в парах) СЛАЙД 7

Красной нитью, Правая рука, На разных языках, На глаз, Намылить голову

Ожидаемый результат:

1.Я заканчиваю обучение в медицинской академии и уже без пяти минут врач.

2.На моих часах - без пяти минут одиннадцать.

3.Дымом пахнет оттуда, откуда ветер дует.

4.Он догадывался, откуда ветер дует.

5.Ребёнку намылили голову, но мыло попало и в глаза.

6.За то, что я не погулял с собакой, мне намылили голову.

7.Размер одежды я определяю на глаз.

8.Пострадавшему наложили повязку на глаз.


  1. Лексическое значение фразеологизмов. Фразеологизмы-синонимы, -антонимы, -омонимы СЛАЙД 8


Задание: замените выделенные слова подходящими по смыслу фразеологизмами. СЛАЙД 9


Ничего не делать - сидеть сложа руки

Преувеличивать – делать из мухи слона

Внезапно замолчать - язык проглотить

Переусердствовать - перегибать палку

Темно - ни зги не видно

 Бояться – дрожать как осиновый лист


Задание: указать каком ряду все фразеологические обороты являются синонимами, а в каком - антонимами? СЛАЙД 10


  1. два сапога пара, одного поля ягоды.

  2. хоть пруд пруди, кот наплакал.

  3. выжимать соки, драть шкуру.

  4. прощупывать почву, пустить пробный шар.

  5. засучив рукава, спустя рукава.

  6. вставлять палки в колеса, дать зеленый свет.

  7. сорвать маску; вывести на чистую воду.

  8. вставлять палки в колеса; перебегать дорогу.

  9. душа в душу, как кошка с собакой.

  10. Куры не клюют, как кот наплакал.

  11. водить за нос, морочить голову.

  12. сердце кровью обливается, сердце обросло мохом.


Ключ: синонимы – 1, 3, 4, 7, 8, 11

антонимы – 2, 5, 6, 9, 10, 12 СЛАЙД 11


  1. Классификация фразеологизмов по происхождение СЛАЙДЫ 12 - 17


Задание: определить значение фразеологизмов исконно русского происхождения, определить как они образовались СЛАЙД 13

на (во) всю Ивановскую - очень громко

Ивановская - название площади в Московском Кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого. Существует несколько версий этимологии фразеологизма: 1) на Ивановской иногда читали указы во всеуслышание, громким голосом, во всю Ивановскую площадь. Отсюда переносный смысл выражения; 2) на Ивановской площади также иногда наказывались дьяки за взятки и лихоимство. Их нещадно били кнутами и батогами, отчего они кричали во всю Ивановскую площадь.

потемкинские деревни - показное благополучие, скрывающего истинное состояние чего-либо

Выражение возникло после того, как князь Г. А. Потёмкин перед посещением Крыма Екатериной II приказал установить на пути следования императрицы декоративные подобия селений, чтобы убедить её в успехах своей деятельности на юге России.

бить челом - просить, кланяться

Чин - это и социальный статус, как замечено в комментарии, но ещё и порядок, способ действия. В этом значении слово сохранилось в церковном обиходе. Чин закладки храма, чин такой-то службы. Учинить - сделать.

чин чином - как положено, по порядку и обычаю

Задание: определить значение старославянских фразеологизмов, определить как они образовались

СЛАЙД 14


блудный сын - человек, отколовшийся от своей семьи и родного дома

В евангелии есть притча, в которой повествуется о сыне, покинувшем отцовский дом и прокутившем все свое состояние. Возвратившись обратно в свою семью ни с чем, он падает на колени перед своим родителем, который, проявив милосердие и доброту, прощает нерадивого отпрыска.

Манна небесная - с нетерпением ожидаемое, крайне необходимое

В Библии сказано, что, когда евреи странствовали по пустыне, наступил голод, и с неба вдруг начала сыпаться «небесная манна», спасшая истощенных странников от неминуемой смерти.

посыпать пеплом голову - испытывать глубочайшее раскаяние в чем-либо

Древнееврейский религиозный обычай гласил - в случае смерти кого-либо из членов семьи или рода в знак глубокой скорби посыпать непокрытую голову пеплом или землей. И, конечно же, как часто происходит в подобных случаях, домочадцы начинали запоздало винить в произошедшем себя: дескать, не досмотрели, не уберегли, вовремя не оказали помощь.


Задание: определить значение фразеологизмов заимствованных из древнегреческой мифологии, определить как они образовались

СЛАЙД 16


Ахиллесова пята - уязвимое место, слабая сторона

Авгиевы конюшни - очень загрязнённое место, запущенность в чем-либо

Ящик Пандоры - источник несчастий, великих бедствий

В древнегреческом мифе о Пандоре говорится, что некогда люди жили, не зная никаких несчастий, болезней и старости, пока Прометей не похитил у богов огонь. За это разгневанный Зевс послал на Землю красивую женщину – Пандору. Она получила от Зевса ларец, в котором были заперты все человеческие несчастья. Пандора, подстрекаемая любопытством, открыла ларец и рассыпала все несчастья.


  1. ФИЗКУЛЬМИНУТКА

Упражнение на релаксацию «Задуваю свечу»

При полном объеме легких нужно выдыхать так, словно медленно задуваешь свечу

Упражнение повторяется 3-4 раза


  1. Лингвистический эксперимент

Задание: подберите «отечественный» фразеологический оборот, одинаковый по значению с приведёнными заимствованными.

СЛАЙД 18


Английский: это ещё всё в воздухе

Французский: это ещё не в кармане

Испанский: написано на песке

Немецкий: это пока написано на звёздах

Русский:……………………………………………


Английский: жить в клевере

Французский: как петух в мармеладе

Испанский: плавать в изобилии

Немецкий: как червячок в сале

Русский:……………………………………………

  1. Речевые ошибки в употреблении фразеологизмов СЛАЙД 19

1. Искажение смысла (на выпускном вечере мы спели свою лебединую песню)

2. Нарушение состава: включение лишних или исключение необходимых слов. (главный гвоздь программы)

3. Смешение двух фразеологизмов (У них все было шито-крыто белыми нитками)

4. Искажение лексического состава, замена слова (Не мудрствуя долго (надо «…лукаво»)








Задание: Корректор – исправьте предложения с неправильно употребленными фразеологизмами СЛАЙД 20

Ошибка

Верно

Бабушка на двоих сказала

Бабушка надвое сказала

Перебирать из пустого в порожнее

Переливать из пустого в порожнее

Играть значение

Играть роль и Иметь значение

Ну хоть бейся об стенку!

Ну хоть бейся головой об стенку!

Пора уже тебе взяться за свой ум.

Пора уже тебе взяться за ум.

Хоть кол на голове чеши.

Хоть кол на голове теши.

Язык не поднимается говорить об этом.

Язык не поворачивается и Рука не поднимается.

Это был тяжелый сизифов труд.

Это был сизифов труд.

Поди разберись, кто из них прячет топор под пазу

Поди разберись, кто из них прячет топор за пазухой.


  1. Задание для учащихся с высоки уровнем подготовки

Расставить знаки препинания, разобрать по членам предложения, объяснить значение фразеологизмов

Он был не лаком шит и пустив пыль в глаза и наши и вашим дал деру куда Макар телят не гонял


  1. Подведение итогов работы СЛАЙД 21

Фразеологические обороты активно используются как в устной, так и в письменной речи,

не только в художественной литературе, но и в публицистической. Иногда в газетах, журналах можно встретить устойчивые словосочетания – фразеологизмы.

  • Как не допустить в речи ошибок, связанных с употреблением устойчивых сочетаний слов?

  • Как вы думаете, для чего нужно изучать фразеологию?

Да, фразеологизмы – одно из наиболее выразительных средств языка, и знание фразеологии – необходимейшее условие глубокого овладения родным языком. Если язык можно сравнить с тканью мышления, то фразеологизмы – её драгоценные нити, сообщающие ткани своеобразную, неповторимую расцветку и блеск.


  1. Домашнее задание СЛАЙД 22

Составить связный текст, употребив не менее 10 фразеологизмов.

Ответьте на вопрос. Что даёт человеку использование в речи фразеологизмов?



  1. Рефлексия

Тест по теме «Фразеология».





















Просмотр содержимого презентации
«Фразеология»

Задания к тексту:

  • Поставьте ударение в выделенных словах.
  • Какое из подчеркнутых слов имеет следующее лексическое значение: «представитель фирмы, в поездках заключающий торговые сделки; разъездной агент, предлагающий товары фирмы по образцам и каталогам»? Выпишите это слово.
  • Найдите в данном тексте фразеологизм, выпишите его.

Желчный старик из 56-й квартиры, бывший столяр и завсегдатай шахматного клуба, ранним августовским утром с грохотом выбросил в мусоропровод старую туфлю с явным намерением разбудить весь дом. Он давно вёл тяжбу с жильцами дома и всего квартала , и каждый квартал составлял подробный отчёт. Соглядатай старика, избалованный ветчиной кот, знавший толк в гастрономии , ходил по водосточному желобу . К коммивояжеру из 55-й квартиры приходит в гости танцовщица из кабаре, а у эксперта этажом ниже отбоя нет от клиентов. Жилец из 54-й, в прошлом колхозный дояр , активно продает сливовый сок, объясняя это тем, что слива у тещи в саду обильно плодоносит и плоды некуда девать. Его жена сидит на яблочной и вишневой диете, но вид у нее далеко не заморенный . Дрессировщик из 50-й держит дома сетчатого питона, кормит эту нечисть творогом , потчует хлебом, нарезанным толстыми ломтями и политым оливковым маслом. Питон ест, пока не одолеет его дремота и он не попадёт во власть Морфея. Всем завидно .

В простоте слова – самая великая мудрость. Пословицы и песни всегда кратки, а ума и чувства вложено в них на целые книги. М. Горький

В простоте слова – самая великая мудрость. Пословицы и песни всегда кратки, а ума и чувства вложено в них на целые книги.

М. Горький

ФРАЗЕОЛОГИЯ  Фразис – Логос –   «выражение» «учение»   Фразеология  - наука, которая изучает состав фразеологических сочетаний в языке  Фразеологизмы  или фразеологические обороты  – это устойчивые несвободные сочетания слов.  В отличие от свободного сочетания слов у фразеологизма лексическое значение имеет не каждое слово в отдельности, а всё словосочетание в целом

ФРАЗЕОЛОГИЯ

Фразис – Логос –

«выражение» «учение»

Фразеология - наука, которая изучает состав фразеологических сочетаний в языке

Фразеологизмы или фразеологические обороты – это устойчивые несвободные сочетания слов.

В отличие от свободного сочетания слов у фразеологизма лексическое значение имеет не каждое слово в отдельности, а всё словосочетание в целом

«Плясать под чужую дудку»  — беспрекословно выполнять волю другого человека. «Сесть на шею»  —  быть обузой для другого человека. «Водить за нос» — обманывать.

«Плясать под чужую дудку»

беспрекословно выполнять волю другого человека.

«Сесть на шею»

быть обузой для другого человека.

«Водить за нос» — обманывать.

Фразеологизм и его признаки Признаки свободных словосочетаний Признаки фразеологизмов Употребляются в прямом значении. Слова сохраняют свою смысловую самостоятельность Употребляются в переносном значении. Слова теряют свою смысловую самостоятельность 1. Любое из слов можно заменить другими словами 1. В их составе нельзя заменять слова по своему желанию 2. Самостоятельно выступают в роли членов предложения. 2. Весь фразеологизм неделим, является одним членом предложения. 3. Создаются в процессе речи, не требуют запоминания 3. Не создаются в речи, а, как и слова, используются готовыми, требуют запоминания

Фразеологизм и его признаки

Признаки свободных словосочетаний

Признаки фразеологизмов

Употребляются в прямом значении. Слова сохраняют свою смысловую самостоятельность

Употребляются в переносном значении. Слова теряют свою смысловую самостоятельность

1. Любое из слов можно заменить другими словами

1. В их составе нельзя заменять слова по своему желанию

2. Самостоятельно выступают в роли членов предложения.

2. Весь фразеологизм неделим, является одним членом предложения.

3. Создаются в процессе речи, не требуют запоминания

3. Не создаются в речи, а, как и слова, используются готовыми, требуют запоминания

Красной нитью Правая рука На разных языках На глаз Намылить голову

Красной нитью

Правая рука

На разных языках

На глаз

Намылить голову

Лексическое значение фразеологизма близко лексическому значению одного слова Зарубить на носу – запомнить Как в воду глядеть – предвидеть За милую душу – охотно Фразеологизмы могут иметь синонимы, антонимы, омонимы

Лексическое значение фразеологизма близко лексическому значению одного слова

  • Зарубить на носу – запомнить
  • Как в воду глядеть – предвидеть
  • За милую душу – охотно

Фразеологизмы могут иметь синонимы, антонимы, омонимы

  • Тёртый калач – стреляный воробей
  • Непочатый край – раз-два и обчёлся
  • Пустить петуха (поджечь) - пустить петуха (фальшиво спеть ноту)
Замените выделенные слова подходящими по смыслу фразеологизмами. Ничего не делать - Преувеличивать - Внезапно замолчать - Переусердствовать- Темно -   Бояться - сидеть сложа руки делать из мухи слона проглотить язык перегнуть палку ни зги не видно дрожать как осиновый лист

Замените выделенные слова подходящими по смыслу фразеологизмами.

Ничего не делать -

Преувеличивать -

Внезапно замолчать -

Переусердствовать-

Темно -

  Бояться -

сидеть сложа руки

делать из мухи слона

проглотить язык

перегнуть палку

ни зги не видно

дрожать как осиновый лист

два сапога пара, одного поля ягоды. хоть пруд пруди, кот наплакал. выжимать соки, драть шкуру. прощупывать почву, пустить пробный шар. засучив рукава, спустя рукава. вставлять палки в колеса, дать зеленый свет. сорвать маску; вывести на чистую воду. вставлять палки в колеса; перебегать дорогу. душа в душу, как кошка с собакой. Куры не клюют, как кот наплакал. водить за нос, морочить голову. сердце кровью обливается, сердце обросло мохом.
  • два сапога пара, одного поля ягоды.
  • хоть пруд пруди, кот наплакал.
  • выжимать соки, драть шкуру.
  • прощупывать почву, пустить пробный шар.
  • засучив рукава, спустя рукава.
  • вставлять палки в колеса, дать зеленый свет.
  • сорвать маску; вывести на чистую воду.
  • вставлять палки в колеса; перебегать дорогу.
  • душа в душу, как кошка с собакой.
  • Куры не клюют, как кот наплакал.
  • водить за нос, морочить голову.
  • сердце кровью обливается, сердце обросло мохом.
СИНОНИМЫ 1 3 4 7 8 11 АНТОНИМЫ

СИНОНИМЫ

  • 1
  • 3
  • 4
  • 7
  • 8
  • 11

АНТОНИМЫ

  • 2
  • 5
  • 6
  • 9
  • 10
  • 12
Фразеологизмы, происхождение которых связано с историей нашей страны, с обычаями и обрядами наших предков. на (во) всю Ивановскую - очень громко  потемкинские деревни - показное благополучие,  скрывающего истинное  состояние чего-либо  бить челом - просить, кланяться  чин чином - как положено, по порядку и обычаю

Фразеологизмы, происхождение которых связано с историей нашей страны, с обычаями и обрядами наших предков.

на (во) всю Ивановскую - очень громко

потемкинские деревни - показное благополучие,

скрывающего истинное

состояние чего-либо

бить челом - просить, кланяться

чин чином - как положено, по порядку и обычаю

Старославянские фразеологизмы закрепились в русском языке после принятия христианства. Чаще всего они имеют библейское происхождение, придают речи возвышенность, торжественность блудный сын - человек, отколовшийся от своей семьи  и родного дома  Манна небесная - с нетерпением ожидаемое, крайне  необходимое  посыпать пеплом голову - испытывать глубочайшее  раскаяние в чем-либо

Старославянские фразеологизмы

закрепились в русском языке после принятия христианства. Чаще всего они имеют библейское происхождение, придают речи возвышенность, торжественность

блудный сын - человек, отколовшийся от своей семьи

и родного дома

Манна небесная - с нетерпением ожидаемое, крайне

необходимое

посыпать пеплом голову - испытывать глубочайшее

раскаяние в чем-либо

В стародавние времена у древних евреев существовал обряд отпущения грехов, во время которого священник возлагал свои руки на голову живого козла и этим действием как бы перекладывал на животное грехи всего народа. После церемонии козла изгоняли в  пустыню.

В стародавние времена у древних евреев существовал обряд отпущения грехов, во время которого священник возлагал свои руки на голову живого козла и этим действием как бы перекладывал на животное грехи всего народа. После церемонии козла изгоняли в пустыню.

Ахиллесова пята - уязвимое место,  слабая сторона Авгиевы конюшни - очень загрязнённое  место, запущенность  в чем-либо Ящик Пандоры - источник несчастий,  великих бедствий

Ахиллесова пята - уязвимое место,

слабая сторона

Авгиевы конюшни - очень загрязнённое

место, запущенность

в чем-либо

Ящик Пандоры - источник несчастий,

великих бедствий

У сиракузского тирана (так в Греции именовали неограниченных владык) Дионисия был вельможа Дамокл. Дамокл завидовал своему властителю и не скрывал этого. Однажды тиран, любивший Дамокла, во время пира приказал слугам возвести своего любимца на трон и оказывать ему царские почести. Дамокл готов был прыгать от восторга; но вот он поднял глаза вверх и замер: прямо над его головой, подвешенный на тонком конском волосе, острием вниз висел тяжелый меч. «Вот, Дамокл, - сказал тиран, - ты считаешь мое положение завидным, а видишь: спокоен ли я на моем троне?»   С тех пор слова «Дамоклов меч» напоминают нам о нависшей опасности, которая может обрушиться любую секунду.

У сиракузского тирана (так в Греции именовали неограниченных владык) Дионисия был вельможа Дамокл. Дамокл завидовал своему властителю и не скрывал этого. Однажды тиран, любивший Дамокла, во время пира приказал слугам возвести своего любимца на трон и оказывать ему царские почести. Дамокл готов был прыгать от восторга; но вот он поднял глаза вверх и замер: прямо над его головой, подвешенный на тонком конском волосе, острием вниз висел тяжелый меч. «Вот, Дамокл, - сказал тиран, - ты считаешь мое положение завидным, а видишь: спокоен ли я на моем троне?»  С тех пор слова «Дамоклов меч» напоминают нам о нависшей опасности, которая может обрушиться любую секунду.

Подберите «отечественный» фразеологический оборот, одинаковый по значению с приведёнными заимствованными. Английский: это ещё всё в воздухе Французский: это ещё не в кармане Испанский: написано на песке Немецкий: это пока написано на звёздах Русский:……………………………………………………………

Подберите «отечественный» фразеологический оборот, одинаковый по значению с приведёнными заимствованными.

  • Английский: это ещё всё в воздухе
  • Французский: это ещё не в кармане
  • Испанский: написано на песке
  • Немецкий: это пока написано на звёздах
  • Русский:……………………………………………………………

  • Английский: жить в клевере
  • Французский: как петух в мармеладе
  • Испанский: плавать в изобилии
  • Немецкий: как червячок в сале
  • Русский:…………………………………………………………..
1. Искажение смысла (на выпускном вечере мы спели свою лебединую песню) 2. Нарушение состава: включение лишних или исключение необходимых слов. (главный гвоздь программы) 3. Смешение двух фразеологизмов (У них все было шито-крыто белыми нитками) 4. Искажение лексического состава, замена слова (Не мудрствуя долго (надо «…лукаво»)

1. Искажение смысла (на выпускном вечере мы спели свою лебединую песню)

2. Нарушение состава: включение лишних или исключение необходимых слов. (главный гвоздь программы)

3. Смешение двух фразеологизмов (У них все было шито-крыто белыми нитками)

4. Искажение лексического состава, замена слова (Не мудрствуя долго (надо «…лукаво»)

Корректор Ошибка   Бабушка на двоих сказала Верно Бабушка надвое сказала Перебирать из пустого в порожнее Переливать из пустого в порожнее Играть значение Играть роль и Иметь значение Ну хоть бейся об стенку! Ну хоть бейся головой об стенку! Пора уже тебе взяться за свой ум. Пора уже тебе взяться за ум. Хоть кол на голове чеши. Хоть кол на голове теши. Язык не поднимается говорить об этом. Язык не поворачивается и Рука не поднимается. Это был тяжелый сизифов труд. Это был сизифов труд. Вот поди разберись, кто из них прячет топор под пазухой. Вот поди разберись, кто из них прячет топор за пазухой.

Корректор

Ошибка

 

Бабушка на двоих сказала

Верно

Бабушка надвое сказала

Перебирать из пустого в порожнее

Переливать из пустого в порожнее

Играть значение

Играть роль и Иметь значение

Ну хоть бейся об стенку!

Ну хоть бейся головой об стенку!

Пора уже тебе взяться за свой ум.

Пора уже тебе взяться за ум.

Хоть кол на голове чеши.

Хоть кол на голове теши.

Язык не поднимается говорить об этом.

Язык не поворачивается и Рука не поднимается.

Это был тяжелый сизифов труд.

Это был сизифов труд.

Вот поди разберись, кто из них прячет топор под пазухой.

Вот поди разберись, кто из них прячет топор за пазухой.

ИТОГИ УРОКА

ИТОГИ УРОКА

  • Как не допустить в речи ошибок, связанных с употреблением устойчивых сочетаний слов?
  • Как вы думаете, для чего нужно изучать фразеологию?
Составить связный текст, употребив не менее 10 фразеологизмов.  Ответьте на вопрос «Что даёт человеку использование в речи фразеологизмов?»

Составить связный текст, употребив не менее 10 фразеологизмов.

Ответьте на вопрос «Что даёт человеку использование в речи фразеологизмов?»

Все сегодня работали засучив рукава

Все сегодня работали засучив рукава


Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Русский язык

Категория: Уроки

Целевая аудитория: 10 класс

Скачать
Конспект урока и презентация по теме "Русская фразеология" 10 класс (повышенный уровень)

Автор: Джусупова Ольга Николаевна

Дата: 12.12.2016

Номер свидетельства: 368816


Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Проверка свидетельства