Язык художественной литературы. Прецедентные тексты
Язык художественной литературы. Прецедентные тексты
Понятие о прецедентных текстах, их признаках. Практические задания: по описанию ситуативной характеристики языкового афоризма узнать крылатые выражения,восстановить исходные высказывания после прочтения трансформированных, текст произведения как источник газетного заголовка
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Язык художественной литературы. Прецедентные тексты»
Язык художественной литературы. Прецедентные тексты (9 класс)
В научной литературе для обозначения текстов, оказывающих наиболее сильное влияние на формирование языковой личности (как индивидуальной, так и коллективной, т.е. нации) используют термины «прецедентный текст», «прецедентное высказывание», «прецедентная ситуация», «прецедентное имя» (от фр. precedent - «случай, имевший ранее место и служащий примером или оправданием для последующих случаев подобного рода»).
Термин «прецедентный текст» введён доктором филологических наук Ю.Н.Карауловым [3]. Признаки прецедентности текста таковы:
значимость текста для языковой личности в познавательном и эмоциональном отношении;
сверхличностный характер текста (то есть хорошая известность текста широкому окружению языковой личности);
частотность использования текста языковой личностью;
реинтерпретируемость текста [то есть воплощаемость текста в других видах искусства (художественный фильм, спектакль, балет, опера...); в результате текст становится фактом культуры в широком смысле слова].
Убедимся в том, что прецедентные тексты имеют символы, знаки (название художественного произведения, имя или фамилия главного героя).
Имя героя очень часто вызывает в памяти носителя языка прецедентный текст: «Не говорите: вот чиновник, который подл по убеждению, зловреден благонамеренно, преступен добросовестно, скажите: вот Фамусов! Не говорите: вот человек, который подличает из выгод, подличает бескорыстно, по одному влечению души, скажите: вот Молчалин!... Онегин, Ленский, Татьяна, Зарецкий, Репетилов, Хлестова, Тугоуховский, Платон Михайлович Горич, княжна Мими, Пульхерия Ивановна, Афанасий Иванович, Шиллер, Пискарев, Пирогов: разве все эти собственные имена теперь уже не нарицательные? И, боже мой! как много смысла заключает в себе каждое из них! Это повесть, роман, история, поэма, драма, многотомная книга, короче: целый мир в одном, только в одном слове!» [2] Действительно, в прецедентных текстах представлена закодированная информация, которая позволяет опознавать культуру.
В силу объективного закона времени набор прецедентных текстов меняется от поколения к поколению (изменяется круг чтения, появляются новые выражения, забываются некоторые прежние). То, что для одного поколения читателей было хрестоматийным, для другого уже часто нуждается в комментариях.
Прецедентные тексты выступают в качестве основы обучения, с их помощью школьники изучают родной язык и литературу.
ПРАКТИКУМ № 1
По описанию ситуативной характеристики употребления языкового афоризма «узнать» крылатые выражения, назвать автора художественного текста, само произведение, при необходимости имя героя.
Употребляется иронически по отношению к молодым людям, которые не хотят учиться. Говорится не только о человеке, который действительно хочет жениться, но и о человеке, который просто ничего не хочет делать
Употребляется как образное наименование осени, если говорящий любит это время года.
Говорится обычно иронически в ситуации, когда за дело берутся не специалисты.
Употребляется всегда иронически, когда хотят подчеркнуть, что говорящий не сказал ничего нового и повторил общеизвестные истины
Говорится обычно при возвращении в родные места после долгого отсутствия
Кого по традиции упоминают каждый раз, когда речь идет о ломании стульев? (переносное значение: зачем же переходить меру.)[
Выражение это употребляется в значении: брать взятки, причем берущий в свое оправдание говорит, что берет не деньгами, а натурой
Современные исследователи теории памяти используют термин семантическаяпамять (хранилище усвоенных нами текстов). В яркой, образной форме В. П. Катаев говорит о наличии такого вида памяти в своём мемуарном романе «Алмазный мой венец»:
«О, как много чужих стихов накопилось в моей памяти за всю мою долгую жизнь! Как я их любил! Это было похоже на то, что, как бы не имея собственных детей, я лелеял чужих. Чужие стихи во множестве откладывались в моем мозгу, в том его еще мало исследованном отделе, который называется механизмом запоминания, сохраняющим их навсегда наряду с впечатлениями некогда виденных картин, слышанной музыки, касаний, поцелуев, пейзажей…» [4].
Действительно, школьники заучивали и заучивают наизусть прецедентные тексты в качестве учебного материала. В этом случае прецедентные тексты выступают в связующей функции: скрепляют поколения, социальную общность.
Прецедентные тексты используются как средство языковой игры в газетных заголовках, рекламных и газетных текстах.
ПРАКТИКУМ № 2
Восстановить исходные высказывания после прочтения трансформированных, обновлённых фразеологических оборотов, пословиц, поговорок, крылатых выражений; объяснить в приведенных газетных заголовках семантические (смысловые), словообразовательные и грамматические преобразования исходных высказываний.
№
Исходные высказывания
Трансформации исходных высказываний в газетных заголовках
1
День открытых дверей
«День открытых решеток»
2
Дело в шляпе
«Все дело – в кепке»
3
Ужель та самая Татьяна?
«Ужель та самая Гжель?»
4
По одежде встречают, по уму провожают
«По фейсу встречают»
5
Кашу маслом не испортишь
«Массажа маслом не испортишь»
6
Сказка о рыбаке и рыбке
«Сказка рыбака о рыбке»
Граница на замке
«Граница на щеколде»
7
Нам песня строить и жить помогает
«Компьютер строить и жить помогает»
8
Волков бояться – в лес не ходить
«Микробов бояться – в магазин не ходить»
9
Ложка дегтя в бочке меда
«Строчка дегтя»
Лётчик набирает высоту
«Лебедь набирает высоту»
10
Язык до Киева доведёт
«Хороший английский до Кембриджа доведёт»
В языке существует такое явление, как варваризмы (иноязычные по происхождению слова). Такие слова в момент проникновения в русский язык передаются средствами другого языка (латиницей). Слово dandy («Как dandy лондонский одет»), взятое для анализа, вызвало недоумение («При чём тут игровая приставка, которая уже несколько лет валяется у меня на шкафу?», «Какое отношение игровая приставка имеет к Евгению Онегину?»). Для преподавателя слово dandy (щёголь, франт; *первоначально «изысканно одетый светский молодой человек») - новый англизм первой половины XIX века, знак прецедентного текста; для обучающихся — игровая приставка.
В настоящее время мы сталкиваемся с проблемой серьёзных изменений фоновых знаний молодого поколения, то есть тех знаний, которые являются базовыми знаниямио культуре народа. Люди разных поколений имеют разную общекультурную базу. Например, не все обучающиеся верно понимают строки стихов Сергея Есенина “Голубую покинул Русь...”, “О всех ушедших грезит конопляник с широким месяцем над голубым прудом”. Они вызывают смех.
ПРАКТИКУМ № 3
1. На основе цитат из каких художественных текстов созданы газетные заголовки...
а) «Играть всегда, играть везде»
б) «Ура, мы ломим, гнутся янки!»
2. Укажите фамилию писателя, по произведениям которого написаны оперы: «Евгений Онегин», «Борис Годунов», «Пиковая дама».
а) Гоголь Н.В.
б) Пушкин А.С.
в) Достоевский Ф.М.
3. Установите соответствия между названиями романов русских писателей и именами главных героев этих произведений.
1) «Евгений Онегин»
а) Григорий и Вера
2) «Горе от ума»
б) Евгений и Татьяна
3) «Герой нашего времени»
в) Александр и Надежда
4) «Обыкновенная история»
г) Александр и Софья
4. Какое из этих музыкальных произведений написано Чайковским П.И. по повести А.С.Пушкина?
а) «Спящая красавица»
б) «Лебединое озеро»
в) «Пиковая дама»
ВЫВОД
Прецедентный текст и их знаки (название художественного произведения, имя или фамилия главного героя) – средство сохранения общенародной прецедентной базы, приобщения к мировой культуре и культуре своего народа. Знание прецедентных текстов становится признаком образованного, культурного человека. Именно сегодня самое важное - широкая гуманитаризация образования на основе обращения к культурным традициям и духовно-нравственным ценностям.